ハイフォン・チェオ劇団による舞台「 Xuan Huong Nu Si」が上演され、年初にハノイ・オペラハウスで上演されるほか、来年3月には首都ハノイの演劇祭でも上演される予定です。ハイフォン市文化スポーツ局の依頼を受け、ベトナム舞台芸術家協会会長で人民芸術家のチン・トゥイ・ムイ氏が演出を担当します。
「ノム詩の女王」ホー・スアン・フォンがチェオの舞台に復帰
人民芸術家のトゥイ・ムイ氏は、当初は注文があれば、ベトナム・チェオ劇場が1987年に上演した脚本に基づいて劇「ホー・スアン・フオン」を再演するつもりだったと語った。
しかし、ホー・スアン・フオン詩人に関する文献や歴史書を調査する中で、彼女はこの詩人に対する認識が大きく変化していることに気づきました。1987年の脚本を再現すると、チェオ版の魅力が失われてしまうでしょう。そこで、人民芸術家トゥイ・ムイ氏とハイフォン市文化スポーツ観光局は、作家グエン・ドゥック・ミン氏に全く新しい脚本の執筆を依頼することを決定しました。
劇中の嫉妬のシーンは「夫を共有する」ことの不公平さを描いている
スアンフォンの脚本家、グエン・ドゥック・ミンは1980年生まれで、中国で4年間研究生活を送り、漢民族とノム族の文字に精通しています。ドゥック・ミンは、ホー・スアンフォンの詩の膨大な遺産の中から、彼女の特徴を色濃く残す詩を選び抜き、それらを巧みに組み合わせることで、「ノム詩の女王」という人物像を鮮やかに再現しています。さらに、脚本家は並置散文への深い理解によって、柔軟な演技を数多く生み出しています。
人民芸術家トゥイ・ムイ氏によると、劇『スアン・フオン・ヌ・シ』はホー・スアン・フオンの人生における5つの転換期に対応した5つの場面から構成されています。人民芸術家ミン・トゥ氏による脚本のチェオ族の旋律への翻案は、親しみやすさと独自性を兼ね備えています。ハイフォン・チェオ族の芸術家たちは、多くの難解な詩やセリフを暗記しなければならなかったため、リハーサルに苦労しました。
詩人シュアン・フオンの詩には覚えるのが難しい詩がいくつかあります。
『スアン・フオン・ヌー・シー』のホー・スアン・フオン役は、人民芸術家トゥイ・ムイの弟子で、ハイフォン・チェオ劇団の新鋭女優トゥイ・ドゥオンに与えられた。ドゥオンは、歌いながら絶えず喋らなければならない難しい役柄だと語った。
トゥイ・ドゥオン自身も、以前ベトナム・チェオ劇場の人民芸術家ヴァン・クエンが演じたホー・スアン・フオン役に圧倒され、心理的なプレッシャーを感じていた。しかし、人民芸術家トゥイ・ムイは、弟子の『スアン・フオン・ヌ・シー』での演技には満足していると語った。
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)