20세기 60년대 초, 예술가 탄년은 중앙가무단의 뛰어난 배우였습니다. 그녀는 솔로 활동 외에도 중앙가무단의 여성 합창단에서 자주 노래했습니다. 이 합창단은 거문고를 연주하고 노래하는 매우 특별한 여성 합창단입니다. (응옥 다우, 티엔 응아, 충 쿠에, 마이 란, 추 투, 황 안, 탄년, 담 응옥, 탄 후옌, 푸옹 타오, 홍 꽝 등의 예술가들이 참여했습니다.) 그녀는 국내외에서 수많은 훌륭한 노래들을 선보였는데, 그중에는 해방 예술단의 음악가인 남부 출신의 젊은 음악가 팜 민 투안이 작곡한 "콰 송(Qua song)"도 있습니다.
그해, 팜 민 투안은 겨우 21세였습니다. 그는 매일 밤 남부 전장에서 기타를 연주하며 노래를 부르며 저항 전쟁에 참여한 군인과 국민을 위해 헌신했습니다. 아마도 이것이 그의 첫 작품이었을지도 모르지만, 매우 훌륭했고 사람들의 마음을 울렸습니다. 한 번 불려지면 가수와 청취자 모두를 사로잡았습니다. 그 당시 북부에서는 누구나 "강을 건너다"라는 노래를 알고 있었고, 심지어 많은 사람들이 그 노래를 외우고 있었습니다.
62년이 흐른 지금, 음악가 팜 민 투안은 82세입니다. 그는 당시, 나라가 두 지역으로 갈라지고 전쟁의 연기에 휩싸였던 시절, "콰 송(Qua song)"을 불렀던 사람들을 아직도 잊지 못하고 있습니다. 최근 그는 음악 애호가들에게 "한 콴 응에 오 핫 싸 코이(Hanh quan nghe o hat Xa khoi)"라는 노래를 보내 예술가 탄 냔(Tan Nhan)과 오랫동안 "콰 송(Qua song)", "바이 까 응우이 누 투 베 사이 곤(Bai ca nguoi nu tu ve Sai Gon)" 등을 불렀던 북부와 다른 여러 나라의 예술가들에게 전했습니다.
음악가 Pham Minh Tuan - 사진: Tuoi Tre Online
"Hanh quan nghe o hat Xa khoi"라는 노래는 가수를 위해 음악가의 마음으로 쓰여졌기 때문에 사람들의 마음을 감동시켰고 많은 음악 애호가들의 호응을 얻었습니다.베트남 농업 신문인 시인 Le Thieu Nhon은 다음과 같이 썼습니다. "음악가 Pham Minh Tuan은 올해 80세이며 "Dat Nu", "Bai ca khong quen", "Bai ca nu tu va Sai Gon", "Thanh pho tinh tinh yeu va noi nho", "Mua xuan tu nguong duong duong", "Mua xuan tu ngan dau"(석유 우물에서 샘솟는 봄), "Khat vong" 등의 노래로 매우 유명하며 호치민시 음악원 부원장, 호치민시 문화정보부 부원장, 베트남 음악가 협회 부회장 등 많은 직책을 역임했습니다.
2021년 전국문화대회 분위기 속에서 음악가 팜 민 투안은 가수 떤년(1932-2008)을 기리기 위해 "싸 코이 노래를 들으며 행진하다"라는 노래를 작곡했습니다. 이 노래의 제목은 "공로 예술가 떤년의 넋을 기리며 향을 바치다"이지만, 이는 음악가 응우옌 타이 뚜에의 "싸 코이"를 훌륭하게 연주한 가수에게만 헌정된 것이 아니라, 민족 해방에 기여한 혁명 예술가들에게 경의를 표하기 위한 것입니다.
"소녀들의 'Far Away' 노래를 들으며 행진하다"라는 노래는 당시 저항 상황을 재현합니다. "밤길은 차갑고, 숲 곳곳에는 모기와 거머리가 도사리고 있다. 전투에 나가는 젊은이들이 너무 안쓰러워. 고향이 있는 남쪽으로 향한다. 번개처럼 빠른 속도로 행진하는 그들의 샌들은 쯔엉선의 돌투성이 땅에 닳아 버렸다. 행진하는 병사들이 너무 안쓰러워. 남쪽으로 향하는 소녀들, 'Far Away'를 부른다."
공로 예술가 탄 난 - 사진: TL
영어: Meritorious Artist Tan Nhan의 노래 "Far Out"은 전쟁의 폭탄과 총알이 난무하는 수년 동안 최전선과 후방의 정신을 고취시켰습니다. 음악가 Pham Minh Tuan은 다음과 같이 썼습니다. "전장에서 포병은 굶주린 호랑이처럼 울부짖었습니다. 군대는 깊은 강을 건너라는 신호를 기다리며 누워 있었습니다. 국경에서는 깊고 가파른 심연, 숲 속의 말라리아는 머리카락이 빠지고 피부가 노랗게 변하게 했습니다. 후방에서는 마을이 불타고 있었고, 내 마음은 갑자기 자장가를 그리워하는 비밀스러운 느낌을 받았습니다. 늦은 밤에 길을 걷다가 배가 고파 카사바 설탕 한 조각과 옥수수밥 한 그릇을 갈망했습니다. 구불구불한 길을 걷다가 길을 잃었고, 발은 숲을 가르고 눈은 피곤했고 아침 별을 기다렸습니다. 내 고향은 햇살로 밝았고 남쪽을 향해 있었고, 소녀는 "Far Out"을 불렀습니다.
"Hanh quan nghe o hat Xa khoi"는 음악가 팜 민 투안이 민족 통일에 헌신한 예술가들을 기리기 위해 작곡한 첫 번째 작품이 아닙니다. 이전에 음악가 팜 민 투안은 비엔 프엉의 시를 바탕으로 "Tieng hat cuoc doi van bay tren cao"라는 노래를 작곡하여 인민 예술가 꾸옥 흐엉(1920-1987)에게 헌정한 적이 있습니다.
"멀리서 들려오는 노랫소리를 들으러 행진하다"처럼, "삶의 노래는 여전히 높이 날고 있다"라는 노래에는 음악가 팜 민 투안이 동료를 향한 애정과 존경이 담겨 있습니다. "당신은 떠났고, 길은 멀고 넓습니다. 봄바람이 불고, 창밖으로 낙엽이 떨어집니다. 어렴풋이 노랫소리가 들리고, 눈물이 흘러내립니다. 눈물이 흘러내리고, 가슴 깊이 묻어납니다… 결코 잃어버릴 수 없는 죽음이 있습니다. 우리는 결코 서로 멀어지지 않을 것입니다."
아티스트 Quoc Huong - 사진: TL
아티스트 꾸옥 흐엉, 아티스트 떤 난, 중앙가무단 여성 합창단, 베트남의 목소리 등 팜 민 뚜언의 음악은 매우 아름답고 감동적입니다. 이를 통해 사람들은 팜 민 뚜언 시대의 위대한 음악가의 위대한 재능과 더불어 위대한 사랑, 저항에 대한 사랑, 동료에 대한 사랑, 예술가에 대한 사랑을 더욱 깊이 이해하게 됩니다.
차우 라 비엣
원천
댓글 (0)