또한 회의에는 호득폭 부총리, 부홍타인 국회 부위원장, 각 부처, 지부, 기관의 수장, 실무 대표단 구성원이 참석했습니다.
회의 의견에 따르면, 현재 중국 내 베트남 공동체는 약 2만 3천 명의 유학생을 포함하여 10만 명이 넘는 구성원을 보유하고 있습니다. 중국 내 베트남 공동체는 단결력, 유대감, 역동성, 창의성을 갖추고 있으며, 애국심과 강한 민족정신으로 가득 차 항상 조국과 조국을 향해 나아가고 있습니다.

사람들은 국가 발전의 모든 단계에 대한 정보를 항상 주시하고 있으며, 특히 이 역사적인 혁명의 가을 분위기 속에서 당과 국가의 사회 경제 발전, 외교, 새로운 시대의 통합에 대한 지침, 정책, 전략을 지지한다고 말했습니다. 또한 국가의 사회경제 발전에서 이룬 위대한 성과와 최근 베트남-중국 관계의 긍정적인 발전에 만족감을 표했습니다.

중국 주재 베트남 대사관은 항상 긍정적이고 적극적이며 창의적인 정신을 고취하고, 어려움을 극복하고, 할당된 업무를 성공적으로 완수하며, 외교에 대한 당과 국가 지도자의 지시를 실현하고, 우호적인 이웃 관계를 공고히 하고 육성하며, 베트남과 중국 간의 전면적인 전략적 협력 동반자 관계를 구축하고, 우리 국민의 삶을 보살피고, 시민을 보호하며, 긴밀한 지역 사회 유대를 유지하기 위해 노력합니다.
특히, 6월 말 총리가 킨-떤키 지역 베트남 공동체 및 유학생들과 회동한 직후, 주중 베트남 대사관이 7월 중국에서 거주, 유학, 근무하는 해외 베트남인 및 베트남 교민을 위한 첫 온라인 베트남어 강좌를 신속히 개설한 것에 대해 국민들은 매우 기뻐했습니다. 지금까지 이 강좌는 안정적인 교육과 학습을 유지해 왔으며, 해외 베트남인들의 뜨거운 호응을 얻고 긍정적인 성과를 거두며 지역 사회 연계 강화에 기여하고 있습니다.

회의에서 연설한 팜 민 찐 총리는 8월 혁명 80주년과 9월 2일 국경일을 맞아 중국에 있는 베트남 사회에 토 람 서기장과 기타 당 및 국가 지도자들의 인사, 최선의 소원, 축하를 전달했습니다.
총리는 해외 베트남 국민들에게 오늘날 베트남의 기쁨과 애국심, 그리고 국가적 자부심을 전하는 데 기여하고자 80년이라는 세월 동안 우리나라는 위대하고 역사적인 업적을 이루었습니다. 오늘날처럼 우리나라가 기반, 잠재력, 지위, 그리고 국제적 명성을 누린 적은 없었습니다. 이것이 바로 우리의 자랑입니다.
최근 우리는 국경일 80주년을 기념하여 전국의 임시 및 노후 주택 철거를 완료하고, 사회주택 100만호 건설 사업을 실시하는 등 크고 의미 있는 사업을 많이 수행했습니다.
특히 당과 국가는 국민 1인당 10만 동씩 지급하기로 했고, 총비용은 약 11조 동에 달합니다.
우리는 "독립-자유-행복의 80년 여정"이라는 국가 성과 전시회를 개최했으며, 군대는 9월 2일에 있을 축하 행사, 퍼레이드, 행진을 적극적으로 준비하고 있습니다.
당과 국가 지도자의 지시에 따라 기관, 부대 및 하노이 시는 멀리서 퍼레이드를 보러 오는 사람들을 위해 식수, 식량, 비와 햇볕을 피할 수 있는 쉼터, 대중교통 등을 마련하기 위해 많은 활동을 벌였습니다.

"국민들은 퍼레이드와 행진에 큰 관심을 가지고 있으며, 특히 '말과 행동이 함께한다'는 정신으로 당의 지도력을 신뢰합니다. 이는 국민에게 행복과 번영을 가져다줍니다. 우리 당은 창당 이래 항상 두 가지 가장 중요한 목표를 위해 노력해 왔습니다. 조국과 국민에게 독립과 자유를 가져다주고, 국민의 물질적, 정신적 삶을 끊임없이 향상하는 것입니다."라고 총리는 말했습니다.
총리는 또한 당, 국가 및 전체 정치 시스템에서 기구 간소화, 국가 재편, 과학기술 개발, 혁신, 국가 디지털 전환, 실질적이고 심층적이며 효과적인 국제 통합, 법률 제정 및 시행, 민간 경제 발전, 교육 및 훈련 혁신 등에 대한 정치국의 "기둥" 결의안의 시행 등에 대한 전략적 및 혁명적 결정이 시행되고 있으며 현재 시행 중임을 국민에게 알렸습니다. 이러한 정책은 국민의 우려, 제안 및 권고와 관련된 많은 내용을 담고 있습니다.
총리는 독립과 자유의 시대, 국가통일의 시대, 혁신과 통합의 시대에 이어 우리나라는 새로운 발전의 시대, 즉 부유하고 강하고 문명하고 번영하고 풍요로운 시대로 진입하여 세계 강대국과 어깨를 나란히 할 준비가 되었다고 강조했습니다.
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
베트남-중국 관계의 긍정적인 발전에 대한 기쁨을 표하며, 총리는 해외 베트남 공동체가 지난 80년간 베트남의 업적에 중요한 기여를 했다고 강조했습니다. 해외 베트남인들은 어디에 있든 항상 조국과 국가를 향하고, 민족 정체성을 보존하며, 베트남과 다른 나라, 그리고 세계를 연결하는 다리 역할을 해왔습니다. 베트남 공동체는 더욱 강해지고 있으며, 조국 건설과 수호라는 대의에 크게 기여하고 있습니다.
총리는 해외 베트남 동포가 베트남 민족 사회의 불가분의 일부라는 견해에 따라 당과 국가는 해외 베트남 동포의 의견, 특히 토지, 주택, 국적, 비자, 취업 허가 등에 대한 규정을 개정, 보완, 완성하는 것과 관련된 의견에 항상 주의를 기울이고, 만나고, 경청하고, 흡수하여 모든 어려움과 문제를 해결하고, 해외 베트남 동포의 삶에 유리한 조건을 마련하며, 고귀하고 신성한 "민족적 사랑과 동포애"를 보여줄 것이라고 강조했습니다.
회의에서 해외 베트남인의 제안과 권고에 응답하며, 총리는 공동체가 항상 단결하고 잘 통합되기를 바랐으며, 중국에서 운영되는 베트남 기업이 현지 법률을 준수하고, 국가적 자부심을 고취하며, 두 나라 간의 우호와 협력에 적극적으로 기여하기를 바랐습니다.


총리는 또한 중국에서 공부하는 베트남 학생들이 중국의 지식과 경험을 적극적으로 습득하여 국가 발전에 기여하기를 희망합니다. 총리는 중국 지도자들과의 회담에서 항상 중국 측이 베트남 공동체에 관심을 기울이고 유리한 환경을 조성해 줄 것을 당부했습니다.
베트남어를 보존하는 것은 국가의 문화적 정체성과 영웅적 전통을 보존하는 것이라고 믿는 총리는 대사관에 베트남어 교육에 있어 좋은 모델과 모범 사례를 활용하고 복제하도록 지시했으며, 이를 통해 해외에 있는 우리 어린이들이 베트남어를 유창하게 구사하고, 조국과 국가에 대한 애착을 갖고, 조국을 건설하고 수호하는 과정에서 영웅적 전통을 느낄 수 있도록 도울 것이라고 말했습니다.
VGP에 따르면
출처: https://vietnamnet.vn/thu-tuong-chia-se-voi-kieu-bao-tai-trung-quoc-ve-khong-khi-quoc-khanh-trong-nuoc-2438171.html
댓글 (0)