ຮຽກຮ້ອງພອນສະຫວັນສ້າງຊຸດປຶ້ມ
ອີງຕາມ MSc. ເລຫງອກດີບ, ອະດີດຫົວໜ້າພະແນກສຶກສາຊັ້ນປະຖົມ (ພະແນກສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ), ໄດ້ຮວບຮວມປຶ້ມແບບຮຽນທີ່ເປັນເອກະພາບໃນທົ່ວປະເທດ ຕາມທິດທາງມະຕິ 71-NQ/TW ຂອງ ກົມການເມືອງ ຕ້ອງເປັນການປະດິດສ້າງຮອບດ້ານ, ສອດຄ່ອງກັບທ່າອ່ຽງເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ທັນສະໄໝຂອງປະເທດ.
ຕາມທ່ານແລ້ວ, ກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ຕ້ອງຕັ້ງໜ້າຜັນຂະຫຍາຍ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ປະຕິບັດຢ່າງທັນການ. ຂະບວນການຕ້ອງໄວ, ລະມັດລະວັງແລະວິທະຍາສາດ. ຮຽກຮ້ອງບັນດາຜູ້ມີພອນສະຫວັນຢູ່ພາຍໃນ ແລະ ຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດເຂົ້າຮ່ວມການຮຽບຮຽງ, ດ້ວຍຈິດໃຈ “ລ່າເນື້ອສະໝອງ”, ຫຼີກເວັ້ນບໍ່ໃຫ້ທ້ອງຖິ່ນຢ່າງແທ້ຈິງ.
"ການລວບລວມປື້ມຕ້ອງປະຕິບັດໂດຍຜູ້ຊ່ຽວຊານຊັ້ນນໍາໃນສາຂາວິທະຍາສາດສັງຄົມ, ວິທະຍາສາດທໍາມະຊາດ, ຄວາມງາມແລະ ການສຶກສາ . ພ້ອມກັນນັ້ນ, ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ສົ່ງຄະນະຄົ້ນຄ້ວາໄປສຶກສາຮູບແບບການສຶກສາຢູ່ປະເທດຕ່າງໆເຊັ່ນ: ສິງກະໂປ, ສ.ເກົາຫຼີ, ຍີ່ປຸ່ນ, ອົດສະຕາລີ, ຈີນແລະອື່ນໆເພື່ອຖອດຖອນບົດຮຽນແລະສະເຫນີວິທີການທີ່ເຫມາະສົມ,".

ນອກຈາກນັ້ນ, ຜູ້ຊ່ຽວຊານຜູ້ນີ້ຍັງເຊື່ອວ່າປັດໃຈສໍາຄັນອີກຢ່າງຫນຶ່ງແມ່ນການປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງພະນັກງານການສິດສອນ, ເພາະວ່າບໍ່ສາມາດມີປື້ມແບບຮຽນທີ່ດີຖ້າຄູບໍ່ມີຄວາມສາມາດໃນການຖ່າຍທອດ.
ຄືກັນກັບທ່ານຫມໍຕ້ອງສາມາດວິນິດໄສແລະປິ່ນປົວຄົນເຈັບຫຼັງຈາກຮຽນຈົບ, ຄູສອນຕ້ອງມີຄຸນສົມບັດທີ່ຈະສອນຫຼັກສູດໃຫມ່ດ້ວຍການຊີ້ນໍາທາງວິຊາການເທົ່ານັ້ນ. "ການຈັບມື" ບໍ່ສາມາດຮັກສາໄວ້ຕະຫຼອດໄປ.
ປະຈຸບັນ, ຫຼາຍທ້ອງຖິ່ນຍັງຂາດຄູສອນ, ເຖິງວ່າຈະມີຈຳນວນພຽງພໍກໍ່ຕາມ, ແຕ່ຄຸນນະພາບຍັງບໍ່ທັນຮັບປະກັນ. ສະນັ້ນ, ຕ້ອງປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງການຝຶກອົບຮົມຄູໃຫ້ດີຂຶ້ນ, ພ້ອມດຽວກັນນັ້ນກໍມີນະໂຍບາຍເພີ່ມເງິນເດືອນ ແລະ ເງິນອຸດໜູນ ເພື່ອໃຫ້ຄູສາມາດດຳລົງຊີວິດ ແລະ ອຸທິດຕົນໃນອາຊີບຂອງຕົນ. “ເຄົາລົບຄູ” ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນຄຳຂວັນເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຕ້ອງສະແດງອອກຜ່ານຖານະຕົວຈິງຂອງຄູໃນສັງຄົມ.
ຕ້ອງການທີມງານພິເສດ
MSc. ທ່ານ ເລງອກດີບ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ໃນຂະນະທີ່ຍັງເຮັດວຽກຢູ່, ທີ່ກອງປະຊຸມລະດັບຊາດປີ 1993 ຢູ່ນະຄອນ ເຫ້ວ ໄດ້ຈັດຕັ້ງໂດຍກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ, ເນັ້ນໜັກວ່າ: ປະເທດຊາດພວມເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ກ້າວເຂົ້າສູ່ສັງຄົມອຸດສາຫະກຳທັນສະໄໝ, ສະນັ້ນ ການກໍ່ສ້າງຕົວໜັງສືຕ້ອງ “ເບິ່ງເໜືອ, ເບິ່ງໃຕ້, ເບິ່ງທົ່ວໂລກ” ເພື່ອຄາດຄະເນຄວາມຮູ້ໃໝ່.
ຄວາມຮູ້ຂອງມະນຸດໃນທຸກມື້ນີ້ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນສອງເທົ່າໃນເວລາພຽງ 1 ປີ, ເຊິ່ງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ການສຶກສາ, ໂດຍສະເພາະການສຶກສາຊັ້ນປະຖົມ, ມີການປ່ຽນແປງທັນທີທັນໃດແລະພື້ນຖານ.
"ການສຶກສາປະຖົມ" ແມ່ນລະດັບພື້ນຖານຂອງການສຶກສາ. ດັ່ງນັ້ນ, ຫຼັກສູດຊັ້ນປະຖົມຕ້ອງສະທ້ອນເຖິງຄຸນລັກສະນະຂອງເດັກນ້ອຍໃນຍຸກດິຈິຕອລ - ເດັກນ້ອຍທີ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບເຕັກໂນໂລຊີສຽງ-ພາບ, ມີຄວາມສາມາດໃນການດູດຊຶມໄດ້ໄວ ແລະ ຄ່ອງຕົວ.
ບໍ່ວ່າຈະຢູ່ໃນຕົວເມືອງຫຼືຊົນນະບົດ, ເຂດພູດອຍຫຼືທົ່ງພຽງ, ເດັກນ້ອຍຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ເຂົ້າເຖິງໂຄງການທີ່ທັນສະໄຫມທີ່ເຫມາະສົມກັບຈິດໃຈ, ວັດທະນະທໍາແລະສັງຄົມຂອງເຂົາເຈົ້າ. ພາສາແມ່ - ຫວຽດ - ຕ້ອງໄດ້ຮັບການສິດສອນເປັນເຄື່ອງມືພື້ນຖານອັນໜັກແໜ້ນ, ດ້ວຍເຫດນັ້ນຈຶ່ງຊ່ວຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍພັດທະນາຢ່າງຮອບດ້ານ.
ຄັ້ງນີ້, ການຮວບຮວມປື້ມແບບຮຽນຈະເລີ່ມຈາກລັກສະນະສະເພາະຂອງພາສາຫວຽດ, ແລະ ແຈກຢາຍໃຫ້ເໝາະສົມກັບແຕ່ລະລະດັບການສຶກສາ, ພິເສດແມ່ນໂຮງຮຽນປະຖົມ, ເຊິ່ງໄດ້ວາງພື້ນຖານບຸກຄະລິກກະພາບ ແລະ ຄວາມຮູ້ເບື້ອງຕົ້ນ. ສິ່ງສຳຄັນກວ່ານັ້ນ, ຂະບວນການສັງລວມນີ້ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມມະຕິຂອງຄະນະບໍລິຫານງານສູນກາງພັກ ວ່າດ້ວຍການສຶກສາຢ່າງແໜ້ນແຟ້ນ, ເປັນພື້ນຖານ, ປ່ຽນແປງໃໝ່ຢ່າງຮອບດ້ານ, ໄດ້ມາດຕະຖານ, ທັນສະໄຫມ ໃນຍຸກເຊື່ອມໂຍງ. ນັ້ນບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນວຽກງານຂອງຂະແໜງການສຶກສາເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນໜ້າທີ່ຮັບຜິດຊອບລວມຂອງທົ່ວສັງຄົມສຳລັບຄົນລຸ້ນຫຼັງຂອງປະເທດ.

ສຳລັບພາສາຫວຽດນາມ, ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນພາສາເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງເປັນວິທີການສື່ສານແບບສະໜິດສະໜົມນຳອີກ. ຕົວຢ່າງ, ເມື່ອຮຽນສຽງ “a”, ນັກຮຽນສາມາດຝຶກຊ້ອມສະຖິຕິແບບງ່າຍໆ, ປະສົມປະສານຄວາມຮູ້ດ້ານການອອກສຽງ, ສິລະປະອັນດີ, ການຄິດຢ່າງມີເຫດຜົນ - ທັງໝົດປະສົມປະສານຢ່າງສະຫຼາດເປັນເກມການຮຽນຮູ້ທີ່ມີຊີວິດຊີວາ.
"ປຶ້ມແບບຮຽນບໍ່ສາມາດຖືກລວບລວມເປັນແຕ່ລະບຸກຄົນໄດ້. ຈາກສະຖານທີ່ໃນຫ້ອງຮຽນ, ວິທີການສອນ, ເຄື່ອງມືສະຫນັບສະຫນູນ, ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງຕ້ອງໄດ້ຮັບການ synchronized ເພື່ອສ້າງສະພາບແວດລ້ອມການຮຽນຮູ້ທີ່ທັນສະໄຫມແລະປະສິດທິພາບຢ່າງແທ້ຈິງ," ອາຈານ Le Ngoc Diep ເນັ້ນຫນັກ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ຜູ້ຊ່ຽວຊານນີ້ຍັງເຊື່ອວ່າການລວບລວມປື້ມແບບຮຽນບໍ່ສາມາດເປັນ "ວຽກຂ້າງຄຽງ" ສໍາລັບຜູ້ທີ່ເຮັດວຽກໃນການຄຸ້ມຄອງ, ການສອນຫຼືການຄົ້ນຄວ້າ. ມັນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີທີມງານຂອງຜູ້ຊ່ຽວຊານ, ການຝຶກອົບຮົມທີ່ດີ, ມີປະສົບການໃນການປະຕິບັດແລະມີຄວາມຮັບຜິດຊອບສູງ. ຜູ້ເຜີຍແຜ່ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນບ່ອນແຈກຢາຍແຕ່ຕ້ອງກາຍເປັນຫນ່ວຍງານທີ່ຈັດລະບຽບແລະຄຸ້ມຄອງຄຸນນະພາບຂອງເນື້ອຫາ.
ໃນແຕ່ລະປີ, ຜູ້ຂຽນຫນັງສືຕ້ອງເຂົ້າຮ່ວມການສັງເກດຊັ້ນ, ການສໍາຫຼວດການປະຕິບັດ, ການປະເມີນການປະຕິບັດ, ການປັບປຸງອຸປະກອນແລະການປັບປຸງຄວາມຮູ້. ຜູ້ຂຽນຍັງຕ້ອງມີບົດບາດໃນການຊີ້ນໍາຄູອາຈານ, ອອກແບບການບັນຍາຍ, ການທົດສອບແລະສ້າງວັດທະນະທໍາການອ່ານສໍາລັບນັກຮຽນ.
“ປຶ້ມພາສາຫວຽດນາມ ຕ້ອງຂຽນໂດຍຜູ້ເຂົ້າໃຈຈິດວິນຍານຂອງເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມ (ແຕ່ 6 – 11 ປີ) ດ້ວຍຄວາມຮັກແພງ ແລະ ສະຕິປັນຍາຂອງນັກສຶກສາ ແລະ ພາສາສາດ, ສອນພາສາຫວຽດນາມ ເປັນພາສາດຳລົງຊີວິດ, ບໍ່ຕິດຕາມທິດສະດີພາສາສາດທີ່ບໍ່ເໝາະສົມສຳລັບໄວຮຽນ.
ແທນທີ່ຈະຂໍໃຫ້ນັກຮຽນຈໍາແນກລະຫວ່າງຄໍາສັບທີ່ຊ້ໍາກັນ, ຄໍາປະສົມ, ຫຼືແຍກປະໂຫຍກຕາມໂຄງສ້າງໄວຍາກອນທີ່ເຄັ່ງຄັດ, ສອນໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຜ່ານຄວາມຮູ້ສຶກ, ສາຍຕາ, ເຂົ້າໃຈງ່າຍແລະຂໍ້ຄວາມທີ່ຄຸ້ນເຄີຍ. ນັກສຶກສາຕ້ອງຮັກສາຫວຽດກ່ອນທີ່ຈະເກັ່ງ,” ລາວເວົ້າວ່າ.
ທີ່ມາ: https://giaoducthoidai.vn/bo-sach-giao-khoa-thong-nhat-phai-hien-dai-chuyen-nghiep-post748462.html






(0)