ການຈະລາຈອນຕິດຂັດ ແລະ ຄວາມແອອັດແມ່ນເປັນເລື່ອງປົກກະຕິໃນຊ່ວງວັນພັກ. ເຈົ້າຮູ້ວິທີເວົ້າກ່ຽວກັບສະຖານະການເຫຼົ່ານີ້ເປັນພາສາອັງກິດບໍ?
ຖະໜົນຫົນທາງທີ່ມີຍານພາຫະນະຫຼາຍເອີ້ນວ່າ "ຫຍຸ້ງຫຼາຍ": ຖະໜົນຫົນທາງອ້ອມຮອບມະຫາວິທະຍາໄລມັກຈະຫຍຸ້ງຫຼາຍ.
ເມື່ອມີລົດຫຼາຍເກີນໄປຢູ່ເທິງຖະໜົນຫົນທາງ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ເກີດການຈະລາຈອນຕິດຂັດ, ຄຳສັບພາສາອັງກິດທີ່ຄຸ້ນເຄີຍແມ່ນ "traffic jam": ຂ້ອຍໃຊ້ເວລາ 2 ຊົ່ວໂມງເພື່ອກັບບ້ານເພາະວ່າມີການຈະລາຈອນຕິດຂັດຢູ່ຖະໜົນຫຼັກ.
ຄຳວ່າ "congestion" ສາມາດໃຊ້ແທນຄຳວ່າ "jam" ໄດ້: ມັນມັກຈະມີການສັນຈອນແອອັດຢູ່ໃນຕົວເມືອງໃຫຍ່ກ່ອນວັນພັກແຫ່ງຊາດສະເໝີ.
ຖ້າມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງກີດຂວາງຖະໜົນຫົນທາງ, ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວມັນຈະເປັນການຍາກສຳລັບຍານພາຫະນະທີ່ຈະເຄື່ອນທີ່: ອຸບັດຕິເຫດໄດ້ກີດຂວາງຖະໜົນຫົນທາງ. ບໍ່ມີໃຜສາມາດເຄື່ອນທີ່ໄປໄດ້ເປັນເວລາເຄິ່ງຊົ່ວໂມງ.
ຖ້າມີລົດຫຼາຍຄັນກີດຂວາງທາງແຍກເຊັ່ນ: ທາງແຍກ ຫຼື ທາງແຍກ, ເຮັດໃຫ້ການຈະລາຈອນຢຸດສະງັກໃນທຸກທິດທາງ, ຄຳສັບພາສາອັງກິດແມ່ນ "gridlock".
ຕົວຢ່າງ: ເກີດບັນຫາການຈະລາຈອນຕິດຂັດໃນໃຈກາງເມືອງ ຫຼັງຈາກລົດເມສອງຄັນຕຳກັນຢູ່ສີ່ແຍກ.
ການຈະລາຈອນຕິດຂັດມັກຈະເກີດຂຶ້ນໃນຊ່ວງຊົ່ວໂມງເລັ່ງດ່ວນ: ການຈະລາຈອນໃນຊ່ວງຊົ່ວໂມງເລັ່ງດ່ວນມັກຈະຊ້າ.
ຖ້າທ່ານຕ້ອງການເວົ້າວ່າທ່ານຕິດຢູ່ໃນການຈະລາຈອນ, ຄຳສັບທີ່ພົບເລື້ອຍທີ່ສຸດແມ່ນ "stuck": ຄອບຄົວວາງແຜນທີ່ຈະອອກເດີນທາງແຕ່ເຊົ້າເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການຕິດຢູ່ໃນການຈະລາຈອນ.
ຖະໜົນຮວ່າງວັນຖູ ທີ່ນຳໄປສູ່ສະໜາມບິນເຕິນເຊີນເຍິດ ໃນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ໄດ້ປະສົບກັບການຈະລາຈອນຕິດຂັດໃນວັນທີ 31 ສິງຫາ. (ພາບ: ກວີນເຈິ່ນ)
ຖ້າລົດຕ້ອງການຍ້າຍໄປເລນອື່ນເພື່ອຫຼີກລ່ຽງການຈະລາຈອນຕິດຂັດ, ມັນສາມາດໃຊ້ເປັນ "ການດຶງອອກ" ໄດ້: ຄົນຂັບເຫັນລົດແຖວຍາວຢູ່ຕໍ່ໜ້າລາວ ແລະ ພະຍາຍາມດຶງອອກທັນທີ.
ການປ່ຽນເລນຍັງຖືກເອີ້ນວ່າ "ປ່ຽນເລນ," ໃນຂະນະທີ່ "ເສັ້ນທາງສຳຮອງ" ໝາຍເຖິງເສັ້ນທາງອື່ນ: ຂ້ອຍໄດ້ເລືອກເສັ້ນທາງສຳຮອງເພາະຂ້ອຍຮູ້ວ່າຈະມີການສັນຈອນແອອັດຢູ່ຕາມຖະໜົນສາຍຫຼັກໃນມື້ກ່ອນວັນຊາດ.
ເລືອກຄຳຕອບທີ່ຖືກຕ້ອງເພື່ອເຮັດໃຫ້ປະໂຫຍກຕໍ່ໄປນີ້ສົມບູນ:
ຄານລິງ
[ໂຄສະນາ_2]
ລິ້ງແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ








(0)