Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Slang ຂອງ Gen Z ແລະແນວໂນ້ມຂອງພາສາທີ່ສ້າງຂຶ້ນ - ວິທີການເຂົ້າໃຈມັນຢ່າງຖືກຕ້ອງ?

Báo Dân tríBáo Dân trí30/10/2024

(Dan Tri) - Slang ບໍ່ແມ່ນທັງຫມົດທີ່ດີຫຼືບໍ່ດີ. ຖ້າໃຊ້ໃນປານກາງ, slang ຈະຊ່ວຍໃຫ້ການສື່ສານກາຍເປັນຫນ້າເບື່ອຫນ້ອຍ, ແຕ່ຖ້າຖືກຂົ່ມເຫັງແລະໃຊ້ໃນສະຖານະການທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ມັນຈະກາຍເປັນເລື່ອງຕະຫລົກແລະຍາກທີ່ຈະຄວບຄຸມ.


ຂໍ້ມູນຂ້າງເທິງແມ່ນທ່ານ ດຣ ໝອກຄຳດີ, ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາສາດ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ກອງປະຊຸມສາກົນ “ພາສາຫວຽດນາມ - ວັດທະນະທຳ - ການເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ພັດທະນາ” ໂດຍມະຫາວິທະຍາໄລ ຮ່າໂນ້ຍ ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ ຈັດຕັ້ງໃນວັນທີ 30 ຕຸລາ ຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ.

"ລີ້ນບິດ" ກັບພາສາ homemade

ຫວ່າງ​ບໍ່​ດົນ​ມາ​ນີ້, ໜັງ​ສື​ພິມ Dan Tri ​ໄດ້​ລາຍ​ງານ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຫົວ​ຂໍ້​ຂອງ​ຄຳ​ສະ​ແລງ​ແລະ​ພາ​ສາ "ບ້ານ​ເກີດ" ທີ່​ແຜ່​ຂະ​ຫຍາຍ​ຢ່າງ​ວ່ອງ​ໄວ​ໃນ​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ສັງ​ຄົມ.

"ເດັກນ້ອຍ Hong. ຂ້ອຍບໍ່ຕິດຕາມເຈົ້າແຕ່ຂ້ອຍຂໍໃຫ້ພິມຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງເຈົ້າ", ນີ້ແມ່ນຄໍາຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຕັ້ງໃຈຈາກ Gen Z (ໄວຫນຸ່ມທີ່ເກີດລະຫວ່າງ 1997 ຫາ 2012) ໃນສື່ສັງຄົມ.

ຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບຂອງປະໂຫຍກນີ້: "ບໍ່ມີເດັກນ້ອຍ, ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຕິດຕາມເຈົ້າ, ຂ້ອຍຂໍ "in4" - ຕົວຫຍໍ້ຂອງຂໍ້ມູນຫຼືຂໍ້ມູນ, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າຂໍ້ມູນສ່ວນບຸກຄົນ.

ເຫັນໄດ້ວ່າຈາກປະໂຫຍກທົ່ວໄປ, ໄວໜຸ່ມໄດ້ໃຊ້ຄຳສັບປ່ຽນເປັນປະໂຫຍກອື່ນ, ກາຍເປັນກະແສໃໝ່ໃນເຄືອຂ່າຍສັງຄົມ.

Trào lưu tiếng lóng, ngôn từ tự chế của Gen Z - Hiểu sao cho đúng? - 1

“ເດັກນ້ອຍຮົງ” ຖືກຊາວເນັດໃຊ້ເປັນວິທີທີ່ໜ້າຮັກໃນການເວົ້າວ່າ “ບໍ່” (ພາບ: Tue Nhi)

ຫຼືບົດສົນທະນາລະຫວ່າງນັກຮຽນສອງຄົນດັ່ງນີ້: "ບໍ່ຮູ້, ມື້ນີ້ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຢາກແຕ່ງຕົວແບບສາວແບບກະທັນຫັນ" - ແປວ່າ: "ບໍ່ຮູ້, ມື້ນີ້ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຢາກແຕ່ງຕົວແບບສາວໆ".

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ເຮັດເອງ" ເຫຼົ່ານີ້ກໍາລັງປະກົດຂຶ້ນໃນຊີວິດ. ຕາມທ່ານ ດຣ ໝອກຄຳດີ ແລ້ວ, ຄໍາສັບ slang ໄດ້ກາຍເປັນທີ່ນິຍົມກັນຫຼາຍຂຶ້ນຜ່ານລະບົບເຄືອຂ່າຍສັງຄົມເຊັ່ນ TikTok, Facebook,... ໂດຍການລວມຕົວລະຄອນ, ພາສາ, ສັນຍາລັກ ຫຼື ປະສົມກັບພາສາຕ່າງໆ, ໂດຍບໍ່ປະຕິບັດຕາມກົດລະບຽບໃດໆ.

ຄຳ​ເວົ້າ​ຂອງ​ໄວ​ໜຸ່ມ​ພວມ​ກາຍ​ເປັນ​ຫົວ​ຂໍ້​ທີ່​ຖົກ​ຖຽງ​ກັນ​ຍ້ອນ​ວ່າ​ມີ​ຫຼາຍ​ຄົນ​ສວຍ​ໃຊ້​ມັນ​ໃນ​ເອກະສານ​ບໍລິຫານ, ການ​ສື່ສານ ຫຼື​ແມ່ນ​ແຕ່​ການ​ສອບ​ເສັງ​ຂອງ​ໄວ​ໜຸ່ມ.

ໂດຍສະເພາະ, slang ຍັງຖືກປ່ຽນເປັນຄໍາສັບສໍາລັບຜູ້ໃຫຍ່ເພື່ອຂ້າມນະໂຍບາຍ censorship ຂອງເວທີເຄືອຂ່າຍສັງຄົມ.

ຕາມ​ການ​ຄົ້ນ​ຄ້ວາ ​ແລະ ການ​ສຳ​ຫຼວດ​ທີ່​ທ່ານ ​ດຣ ມູກ​ເຄັມດີ ​ໄດ້​ນຳ​ສະ​ເໜີ​ໃນ​ບົດ​ລາຍ​ງານ “ຄຳ​ສະ​ແລງ​ໃນ​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ສັງຄົມ Tik Tok ​ແລະ Facebook ຂອງ​ຊາວ​ໜຸ່ມ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ”, ຊາວ​ໜຸ່ມ​ນະຄອນ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ​ໄດ້​ນຳ​ໃຊ້​ຄຳ​ສະ​ແລງ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ​ໃນ​ການ​ສື່ສານ​ປະຈຳ​ວັນ.

Slang ບໍ່ພຽງແຕ່ໃຊ້ໃນພາສາເວົ້າເທົ່ານັ້ນແຕ່ຍັງເປັນພາສາຂຽນ, ແລະຖືກນໍາໃຊ້ທົ່ວໄປໃນສື່ສັງຄົມ.

ສອງຂະບວນການທີ່ສ້າງ slang

ຕາມທ່ານ ດຣ ໝອກຄຳດີ ແລ້ວ, ມີຫຼາຍວິທີໃນການສ້າງຄຳສະແລງ ເມື່ອສື່ສານໃນ Tik Tok ແລະ Facebook.

ຕາມ​ຜົນ​ການ​ຄົ້ນ​ຄ້ວາ​ຂອງ​ຜູ້​ຊ່ຽວຊານ​ຜູ້​ນີ້, ລະບົບ​ການ​ສ້າງ​ຄຳ​ສະ​ແລງ​ຂອງ​ຊາວ​ໜຸ່ມ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ​ໄດ້​ແບ່ງ​ອອກ​ເປັນ 2 ຂະ​ບວນການ​ຕົ້ນຕໍ​ຄື: ຂະ​ບວນການ​ສ້າງ​ຄຳ​ເວົ້າ​ລວມ ​ແລະ ຂະ​ບວນການ​ສ້າງ​ຄຳ​ສະ​ແລງ​ໂດຍ​ຈຸດ​ພິ​ເສດ​ອື່ນໆ.

ຂະບວນການນີ້ສາມາດແບ່ງອອກເປັນປະເພດຄື: ການນຳໃຊ້ຄຳສັບຜ່ານການປ່ຽນແປງການສະກົດຄຳ, ການນຳໃຊ້ຄຳສະແລງທ່າທາງ, ການນຳໃຊ້ຄຳສັບທີ່ຮຽນແບບສຽງທຳມະຊາດ ແລະ ການນຳໃຊ້ສັນຍາລັກ ແລະ ຕົວເລກການນຳໃຊ້ຄຳສັບໃນໄວໜຸ່ມໃນປັດຈຸບັນ.

ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ: "Banh beo" ແມ່ນ slang ໂດຍປະສົມຄໍາສັບຕ່າງໆ; "Oppa" ແມ່ນ slang ໂດຍຢືມຈາກພາສາຕ່າງປະເທດ; "cua kao" ແມ່ນຄໍາແປໂດຍການປ່ຽນພະຍັນຊະນະສຸດທ້າຍ; "Cam om nhiu" ເປັນຄຳແປໂດຍການປ່ຽນສະກົດ...

“ຄຳສະແລງບໍ່ແມ່ນທັງດີ ຫຼືບໍ່ດີທັງໝົດ, ຖ້າໃຊ້ຢ່າງເໝາະສົມ ແລະ ໜ້ອຍ, ຄຳສະແລງສາມາດເຮັດໃຫ້ການສື່ສານບໍ່ໜ້າເບື່ອ.

ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຖ້າຖືກທາລຸນແລະນໍາໃຊ້ໃນສະພາບການທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, slang ຈະກາຍເປັນ ridiculous, ຕົນເອງມັກ, ແລະຍາກທີ່ຈະຄວບຄຸມ.

ສະນັ້ນ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຄິດ​ວ່າ, ຕ້ອງ​ຮັດ​ແໜ້ນ​ໄວ​ໜຸ່ມ​ໃນ​ການ​ສື່ສານ​ໃນ​ທິດ​ທາງ​ດີ, ​ໃນ​ທາງ​ທີ່​ຖືກຕ້ອງ, ຢູ່​ບ່ອນ​ທີ່​ເໝາະ​ສົມ ​ແລະ ຕາມ​ມາດຕະຖານ​ທີ່​ຖືກຕ້ອງ. ພຽງ​ແຕ່​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຊັບ​ສິນ​ດ້ານ​ພາ​ສາ​ຂອງ​ຫວຽດ​ນາມ ຈະ​ນັບ​ມື້​ນັບ​ຮັ່ງ​ມີ ແລະ ສວຍ​ງາມ,” ທ່ານ​ດ​ຣ ມູກ​ຄຳ​ດີ ກ່າວ​ວ່າ.

ກອງ​ປະຊຸມ​ໄດ້​ສຸມ​ໃສ່​ປຶກສາ​ຫາລື​ບັນດາ​ບັນຫາ​ຄື: ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ຂະ​ບວນການ​ເຊື່ອມ​ໂຍງ ​ແລະ ພັດທະນາ; ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ຂະ​ບວນການ​ເຊື່ອມ​ໂຍງ ​ແລະ ພັດທະນາ; ການ​ແລກປ່ຽນ​ດ້ານ​ພາສາ ​ແລະ ວັດທະນະທຳ​ລະຫວ່າງ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ພາສາ​ອື່ນໆ; ວິທີການສອນພາສາຕ່າງປະເທດແບບດັ້ງເດີມ ແລະ ທັນສະໄໝ; ສັງລວມເອກະສານການສອນ ແລະ ປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ; ການ​ຮ່ວມ​ມື​ສາ​ກົນ​ໃນ​ການ​ຄົ້ນ​ຄ້​ວາ ແລະ ການ​ສອນ​ພາ​ສາ ແລະ ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ; ການຝຶກອົບຮົມນັກແປ ແລະນາຍພາສາ.

ຕາມທ່ານ ດຣ ເລືອງຫງອກມິງ, ຮອງສາດສະດາຈານມະຫາວິທະຍາໄລ ຮ່າໂນ້ຍ ແລ້ວ, ໃນໄລຍະເຊື່ອມໂຍງ, ຫວຽດນາມ ກໍ່ແມ່ນເຄື່ອງມືສຳຄັນໃນການສື່ສານ, ສົນທະນາວັດທະນະທຳເພື່ອເຈາະເລິກວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ.

“ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນກາລະໂອກາດເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ບັນດານັກຊ່ຽວຊານ, ນັກວິທະຍາສາດ , ບັນດາອົງການຈັດຕັ້ງພາຍໃນ ແລະ ສາກົນເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນການເຄື່ອນໄຫວເຜີຍແຜ່, ລະດົມກຳລັງໃຈ, ສົມທົບກັນກໍ່ສ້າງປະຊາຄົມນັກຄົ້ນຄວ້າ, ຄູສອນພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ຢູ່ພາກພື້ນ ແລະ ທົ່ວໂລກ”.



ທີ່ມາ: https://dantri.com.vn/giao-duc/trao-luu-tieng-long-ngon-tu-tu-che-cua-gen-z-hieu-sao-cho-dung-20241029225748457.htm

(0)

No data
No data

ຊົມ​ລົມ​ເຂດ​ຝັ່ງ​ທະ​ເລ Gia Lai ທີ່​ເຊື່ອງ​ໄວ້​ໃນ​ເມກ
ຢ້ຽມ​ຢາມ​ໝູ່​ບ້ານ​ປະ​ມົງ Lo Dieu ຢູ່ Gia Lai ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ຊາວ​ປະ​ມົງ 'ແຕ້ມ​ຮູບ” ຫົວ​ຜັກ​ກາດ​ຢູ່​ທະ​ເລ
Locksmith ປ່ຽນກະປ໋ອງເບຍໃຫ້ເປັນໂຄມໄຟກາງລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນທີ່ສົດໃສ
ໃຊ້ເວລາຫຼາຍລ້ານເພື່ອຮຽນຮູ້ການຈັດດອກໄມ້, ຊອກຫາປະສົບການຄວາມຜູກພັນໃນງານບຸນກາງດູໃບໄມ້ລົ່ນ

ມໍລະດົກ

;

ຮູບ

;

ທຸລະກິດ

;

No videos available

ເຫດການປະຈຸບັນ

;

ລະບົບການເມືອງ

;

ທ້ອງຖິ່ນ

;

ຜະລິດຕະພັນ

;