
Terug naar de familie vertaald door Le Dinh Chi - Foto: HO LAM
Terugkeer naar de familie is het vierde werk in de klassieke literatuurserie van Dong A Company, nadat er al drie boeken aan lezers zijn voorgesteld: Edele ziel, In de woestijn en in het diepe woud, De Zwitserse familie Robinson.
Het zijn tijdloze klassiekers, geliefd bij vele generaties lezers, uitgegeven in een hardcover, gebonden, strakke, nostalgische, vergulde boekvorm...
Houd u aan het origineel voor vertaling
In Vietnam werd Returning to the Family in het Vietnamees vertaald door vertaler Ha Mai Anh, en later door vertaler Nguyen Bich Hang onder de titel The Floating Life of Roman Canbri . Beide vertalingen werden meer dan 30 jaar geleden aan de lezers gepresenteerd, met enkele verkortingen.
In deze editie vertaalde vertaler Le Dinh Chi het volledige werk vanuit het originele Frans. In vertrouwen aan Tuoi Tre Online vertelde Chi dat hij bij de vertaling van het werk probeerde vast te houden aan de oorspronkelijke inhoud om het zo volledig en nauwkeurig mogelijk in het Vietnamees te vertalen.
"Het verschil, als dat er al is, tussen mijn vertaling en eerdere vertalingen zit hem vooral in het perspectief van de lezer. De grootste moeilijkheid bij het vertalen naar het origineel is het verschil tussen het tijdperk waarin het verhaal zich afspeelt en het heden", aldus Chi.

Vertaling door Le Dinh Chi met aanvullende illustraties van kunstenaar Émile Bayard
Terugkeer naar het gezin is Hector Malots eerste roman over het gezin en de emotionele en morele opvoeding van tieners. De roman werd gepubliceerd in 1869. Het boek betekende voor hem het openingssucces, want bijna tien jaar later kwam hij terug met zijn beroemde Sans Famille .
Het werk bevat Hector Malot's krachtige boodschap over het belang van progressief onderwijs.
Met het personage de Bihorel en de kennis en gewoonten van het mens-zijn die hij Romain bijbrengt, benadrukt Hector Malot de rol van onderwijs die door niets, zelfs niet door geld, vervangen kan worden bij het creëren van gezonde mensen, zowel fysiek als mentaal.
Hector Malot verwerkte al deze lessen op subtiele wijze in zijn roman, waarbij hij de vorm creëerde van een aantrekkelijk, boeiend literair werk dat een langdurige, zoete nasmaak achterlaat in de geest van de lezer.
Naast No Family en Returning to the Family bereidt Dong A ook de heruitgave voor van In the Family van Hector Malot, met vertaling door Huynh Ly en Mai Huong.

Naast de hardcoverversie heeft Dong A ook een paperbackversie van het boek uitgebracht, om lezers meer keuzemogelijkheden te bieden.
Hector Malot was een beroemde Franse schrijver, geboren in 1830 in La Bouille, Noord-Frankrijk. Zijn eerste werk , Les Amants (De Geliefden), gepubliceerd in 1859, veroorzaakte veel ophef.
Gedurende zijn carrière schreef hij meer dan 70 werken. Terug naar het gezin (1869), In het gezin (1893) en vooral Zonder gezin (1878) waren zeer geliefd bij jonge lezers.
Bron: https://tuoitre.vn/doc-tieu-thuyet-dau-tay-cua-tac-gia-khong-gia-dinh-20250715174311401.htm






Reactie (0)