Vooral voor de Khmer-gemeenschap in Dong Nai zijn de stille maar volhardende inspanningen van de Theravada-pagodes in de provincie een waardevolle steun geworden voor het behoud van de Khmer-taal en -cultuur.
Het verbinden van spraak en geschrift met de nationale geest
Volgens de statistieken zijn er in de provincie Dong Nai momenteel 10 pagodes en 1 opleidingscentrum voor het Theravada-boeddhisme, voornamelijk verspreid over de gemeenten en wijken van de provincie Binh Phuoc (oud).
Hier beoefenen en beoefenen de monniken niet alleen hun religie, maar fungeren ze ook als leraren. Ze geven de Khmer-taal, het Khmer-schrift en de traditionele culturele schoonheid door aan de jongere generaties in de gemeenschap.
Eerwaarde Son Hoang Suong (Bo De Tong-pagode) geeft les aan Khmer-kinderen in de Tan Tien-gemeenschap. Foto: Dao Bang |
Hoewel de Bo De Tong-pagode in de grensgemeente Tan Tien pas onlangs is opgericht, kampt hij nog steeds met veel problemen op het gebied van fysieke voorzieningen. De monniken beschouwen het onderwijzen van de Khmer-taal en het schrijven aan de mensen in de gemeente echter als de belangrijkste taak in het boeddhistische werk van de pagode.
Eerwaarde Son Hoang Suong, verantwoordelijk voor de Khmer-les in de Bo De Tong-pagode, deelde mee: "Hoewel de pagode nog maar net de basis heeft gelegd en de faciliteiten nog ontbreken, hadden bijna 50 mensen zich aangemeld toen we de opening van de cursus aankondigden. Ik hoop dat deze pagode een gemeenschappelijk thuis zal zijn, vooral een plek waar elke Khmer-bewoner kan terugkeren om zijn of haar 'moedertaal' te leren, de principes van het leven te begrijpen en een nuttig leven in de gemeenschap te leiden."
Een andere pagode die de Khmer-taal actief in stand houdt, is de Sirivansa-pagode (ook bekend als de Mien-pagode) in de wijk Binh Phuoc. Hier geeft de Eerwaarde Danh Dara, de abt van de pagode, elke middag van maandag tot en met zaterdag Khmer-les aan bijna 30 leerlingen van 8 tot 16 jaar. Deze activiteit wordt al sinds 2012 voortgezet, vooral tijdens de zomervakantie.
Studenten leren aandachtig hun 'moedertaal' spellen onder begeleiding van Meester Danh Dara (Mien Pagode). Foto: Tu Huy |
Na meer dan tien jaar is er systematischer geïnvesteerd in het klaslokaal van de Mien Pagode: er zijn tafels en stoelen, alfabetborden, grote gedrukte getallenborden en visuele hulpmiddelen die geschikt zijn voor jonge kinderen. Belangrijker nog, dit is een vriendelijke, intieme ruimte die kinderen helpt de traditionele taal gemakkelijk te begrijpen en te onthouden.
Truong Thi Diem My, 14 jaar oud, wijk Binh Phuoc, vertelde: "Ik studeer pas meer dan een maand aan de Mien-pagode, maar ik kan al vloeiend lezen en me veel Khmer-taal en -schrift herinneren. Bovendien heb ik veel geleerd over mijn etnische cultuur, wat onze zomerdagen echt betekenisvol heeft gemaakt", vertelde Diem My enthousiast.
Als Khmer begrijpt de monnik als geen ander de rijkdom en moeilijkheidsgraad van de Khmer-taal. Eerwaarde Danh Dara zei: "Khmer is moeilijk te schrijven en te onthouden. Het duurt lang voordat kinderen kunnen schrijven. De monniken hier leren de kinderen voornamelijk Khmer spreken en gebruiken."
Uitbreiding van professionele Khmer-taaltraining
De Wat Phum Thom Pagode (ook bekend als de Soc Lon Pagode) - een bijna 100 jaar oude pagode in de gemeente Loc Hung - staat niet alleen stil bij kleine klassen, maar staat bij velen bekend als de school met het grootste aantal Khmer-studenten in de provincie Dong Nai. De school bevindt zich op het terrein van de pagode, gebouwd in Khmer-stijl met meer dan 20 klaslokalen. Momenteel worden er vijf klassen van groep 1 tot en met 5 onderwezen. Na 15 jaar onderhoud is het aantal leerlingen dat aan de Soc Lon Pagode studeert toegenomen tot meer dan 400 per jaar. Momenteel wisselen 11 Khmer-leraren elkaar af om les te geven van maandag tot en met zondag.
Thi Sap Hat, uit de Loc Hung-commune, is een oud-leerling van de school, maar elke zomer probeert ze terug te keren naar de pagode om nieuwe leerlingen les te geven. Ze zei: "Ik wil mijn steentje bijdragen aan de pagode en de kinderen helpen hun moedertaal en schrift te leren." Ze wil hen laten weten dat, naast de gemeenschappelijke taal en schrift, de taal en het schrift van onze etnische groep nog steeds bestaan.
Leerlingen oefenen met schrijven in een les bij de Soc Lon-pagode. Foto: Tu Huy |
Soc Lon Pagoda is niet alleen een plek om les te geven, maar ook een centrale testlocatie voor Khmer-lessen in vele andere pagodes binnen en buiten de gemeente. Het is ook een plek die veel Khmer-studenten inspireert om later examens af te leggen voor middelbare scholen, hogescholen en universiteiten, exclusief voor Khmer-mensen in de regio Zuidwest. Zo kunnen ze hun droom verwezenlijken om de Khmer-taal op een hoger, professioneler niveau te leren.
Thi Sap Hat leert kinderen Khmer lezen en schrijven in de Soc Lon-pagode. Foto: Tu Huy |
Eerwaarde Thich Phap Quyen (Thach Ne), lid van de Centrale Uitvoerende Raad van de Vietnamese Boeddhistische Sangha, adjunct-directeur en hoofdsecretaris van het Uitvoerend Comité van de Boeddhistische Sangha van de provincie Dong Nai, abt van de Soc Lon-pagode, zei: "De zomer is een waardevolle tijd om lessen te organiseren om de Khmer-taal en het Khmer-schrift te onderwijzen. Om mensen aan te trekken om te studeren, worden alle lesprogramma's op de school gratis verstrekt. Boeken, evenals maaltijden voor kinderen, worden ondersteund door de pagode en weldoeners. Dit is niet alleen een school om de Khmer-taal te onderwijzen, maar ook een plek voor culturele en religieuze activiteiten, een gemeenschappelijk thuis om de overtuigingen van de Khmer-gemeenschap in stand te houden."
In de context van diepe integratie verdwijnt de 'moedertaal' van veel etnische minderheden geleidelijk, omdat de jongere generatie deze steeds minder spreekt. Daarom spelen lessen in pagodes, waar onderwijs en religie samenkomen, een uiterst belangrijke rol. De Khmer Theravada-pagodes in Dong Nai zijn niet alleen een plek om te leren, maar dragen ook bij aan het behoud van de nationale ziel en het voortzetten van de culturele identiteit te midden van de moderniteit.
Lyna Phan
Bron: https://baodongnai.com.vn/van-hoa/202507/giugintieng-khmer-giua-dong-chay-hien-dai-fe80828/
Reactie (0)