Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamese moeders bewaren de wortels van het Vietnamese Tet-feest voor hun kinderen.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam27/01/2025


“Hallo Hien, heeft mevrouw Hau een plek om banh chung (traditionele Vietnamese rijstkoekjes) te bakken? Ik zal meneer Hung eraan herinneren een grote pan mee te nemen, zodat we alle koekjes tegelijk kunnen bakken!” – Mevrouw Thuy hing de telefoon op en vertrok met haar man en kinderen naar de plek waar ze het Vietnamese Nieuwjaar van het Jaar van de Slang vierden.

Mevrouw Thuy vertelde: "Zo is Tet in het buitenland. In Vietnam is Tet een tijd waarin familie en verwanten samenkomen. Maar hier hebben we niet veel familie in de buurt, dus Tet is een gelegenheid om met vrienden samen te komen, de gemeenschapsbanden te versterken en traditionele waarden te bewaren voor toekomstige generaties. Elk jaar organiseren we samen het maken van banh chung en banh tet, spelen we traditionele spelletjes en praten we met onze kinderen over Tet. Wanneer de kinderen zien hoe we deze activiteiten organiseren en hoe blij hun ouders zijn, voelen ze vanzelf dat Tet een betekenisvolle en heilige gelegenheid is voor de Vietnamese mensen, en de geest van Tet zal in hun hart gegrift staan. Ze zullen ook graag Tet vieren en trots zijn op de tradities van hun thuisland."

Những người mẹ Việt giữ cội rễ Tết Việt cho con- Ảnh 1.

Vijftien families kwamen samen om het traditionele maanjaar te vieren.

Zonder aarzeling planden en organiseerden mevrouw Hoang Thi Thu Thuy, die momenteel in Australië woont, en haar vrienden een leuk Tet-feest voor hun kinderen. Dit jaar besloot de groep van 15 gezinnen het feest te houden in het huis van mevrouw Hau, een ruim huis van ongeveer 1000 vierkante meter, groot genoeg voor meer dan 60 mensen, inclusief volwassenen en kinderen. Het huis beschikt over een ruimte voor het bakken van traditionele cakes, een ruimte voor het spelen van volksspellen, een ruimte voor het klaarzetten van het feestmaal en een ruimte voor een muzikaal optreden om het nieuwe jaar te verwelkomen.

Eerder ging mevrouw Hien naar de markt om vlees, rijst, bonen en bananenbladeren te kopen en deze aan de gezinnen uit te delen, zodat zij de ingrediënten konden verzamelen voor het maken van banh chung (traditionele Vietnamese rijstkoekjes). De kinderen hielpen hun ouders ook met het weken van de rijst, het koken van de bonen en het marineren van het vlees. Vandaag brachten de gezinnen hun voorbereide ingrediënten mee en maakten samen banh chung en banh tet (een ander soort Vietnamese rijstkoek). Degenen die er ervaring mee hadden, begeleidden degenen die er nog geen ervaring mee hadden, ouders leerden hun kinderen en iedereen kletste en lachte hartelijk tijdens het bakken van de koekjes.

Ondertussen was de ruime, overdekte veranda aan de achterkant van het huis de ideale plek om een ​​podium voor muziek op te zetten. De echtgenoten waren druk bezig met het uitrollen van het zeil, het opzetten van de mengtafel, luidsprekers, microfoons, geluidsinstallatie en het ophangen van versieringen… Deze versieringen waren afkomstig van vrienden, verzameld in de loop der jaren en onlangs gekocht door mevrouw Mai Thanh tijdens haar reis terug naar Vietnam.

Aan de ene kant was mevrouw Thuy druk bezig met het bespreken en afronden van het programma met de twee jonge presentatoren: Hao Hiep, haar zoon die dit jaar in de elfde klas zit, en Ngoc Lam, de dochter van mevrouw Hau, die dit jaar aan de universiteit begint. Mevrouw Thuy zei: "Dit jaar zijn de kinderen wat ouder, dus we willen dat ze bij alle aspecten van de organisatie betrokken worden. Door de leiding te nemen over deze activiteiten zullen ze de emoties van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) beter begrijpen, en het is ook een kans voor hen om volwassen te worden. We zijn erg blij dat ze zonder veel overreding enthousiast hebben ingestemd."

Những người mẹ Việt giữ cội rễ Tết Việt cho con- Ảnh 2.

Het inpakken van rijstwafels trok veel deelnemers.

Nadat meer dan vijftig kleefrijstkoekjes (bánh chưng) waren ingepakt, deden de kinderen en hun ouders ze allemaal in een grote pan en zetten die op een houtkachel. Zodra de pan begon te koken, vulde de geur van de koekjes vermengd met de geur van houtrook de lucht, waardoor iedereen zich waande in Vietnam in de dagen voorafgaand aan Tet (Vietnamees Nieuwjaar).

Alle families trokken traditionele Vietnamese lange jurken, zijden gewaden, hoofddoeken en elegante pakken aan om samen foto's te maken voor Tet (Vietnamees Nieuwjaar). Mevrouw Hai Tho was vandaag de fotograaf van de hele groep. Elke familie kreeg een heldere, levendige foto vol Tet-sfeer. Deze foto's zullen de herinneringen voor de familie bewaren en een warm plekje in de harten van de kinderen vormen.

Het kunstprogramma "Love Tet" was levendig en ontroerend, met vele bijzondere en verrassende optredens van de kinderen. Hao Hiep opende met "Hello Vietnam" in drie talen: Frans, Engels en Vietnamees, vol nostalgie naar zijn thuisland. De twee broers, Quoc Bao en Minh Khoi, zetten de vurige nationale geest voort met het heroïsche en krachtige lied "The Spirit of Vietnam". Het strijkkwartet 4A bracht een zachte en melodieuze uitvoering van het volkslied "Floating Water Lilies and Drifting Clouds", terwijl Sophia Tuong An de levendige Tet-sfeer bracht met haar cellosolo "Spring Has Arrived"… De ouders waren al even enthousiast met een reeks spontane optredens om Tet te vieren.

Na afloop van de culturele voorstelling kwamen alle families samen voor een Tet-feest. Elke familie bracht een traditioneel gerecht mee, zoals gefrituurde loempia's, gekookte kip, kleefrijst, gemengde vermicelli, rundvlees- en papajasalade, stoofsoep, enzovoort. Iedereen genoot van het heerlijke eten en bewonderde elkaars kookkunsten.

Mevrouw Hien vertelde: "We hadden een Tet-feest met traditionele Vietnamese gerechten, maar we bereidden het op de Australische manier, waarbij elk gezin een gerecht bijdroeg. Dit maakte het zowel heerlijk als gevarieerd, en niemand werd moe van het voorbereiden van het feestmaal. De kinderen kregen ook de kans om verschillende Vietnamese gerechten te proeven. Iedereen vond het geweldig!"

Het meest langverwachte moment was de processie waarbij de rijstkoekjes uit de pot werden gehaald. In de regenachtige nacht vulde de geur van de koekjes en de rokerige geur van het brandende hout de lucht, wat een warme en uitnodigende sfeer creëerde. Ouders en kinderen waren dolenthousiast. Mevrouw Hau riep uit: "Tet vieren in Australië is nog grootser dan Tet vieren in Vietnam. In Vietnam heeft mijn familie nog nooit zo'n grote pot rijstkoekjes gekookt! Het is lang geleden dat ik 's avonds zo heb kunnen genieten van de sfeer van het uit de pot halen van de koekjes."

Mevrouw Thuy voegde eraan toe: "We zullen proberen deze Vietnamese Tet-vieringen samen op de lange termijn voort te zetten en hopen ze uit te breiden zodat nog veel meer families in Queensland kunnen deelnemen. We willen de Vietnamese Tet bewaren voor onze kinderen en kleinkinderen, maar misschien is het vooral belangrijk dat we een deel van onze warme en heilige wortels in ons hart bewaren. Waar we ons ook ter wereld bevinden, we zullen altijd de Vietnamese geest, onze Vietnamese wortels, koesteren en doorgeven aan toekomstige generaties."



Bron: https://phunuvietnam.vn/nhung-nguoi-me-viet-giu-coi-re-tet-viet-cho-con-20250127122155328.htm

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Een kerstattractie in Ho Chi Minh-stad zorgt voor opschudding onder jongeren dankzij een 7 meter hoge dennenboom.
Wat is er in het 100m-steegje dat tijdens Kerstmis voor opschudding zorgt?
Overweldigd door de superbruiloft die 7 dagen en nachten in Phu Quoc plaatsvond
Oude kostuumparade: vreugde van honderd bloemen

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Don Den – Thai Nguyens nieuwe ‘hemelbalkon’ trekt jonge wolkenjagers aan

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product