Folkets kunstner Thanh Tòng – en ledende skikkelse i orkestreringen av en spektakulær transformasjon.
Minh Tơs opprinnelse ligger i den tradisjonelle vietnamesiske operaen (Hát Bội) grunnlagt av Vĩnh Xuân-familien, som senere ga den videre til sønnen sin, Thắng. Thắng ga den igjen videre til sønnen sin, Minh Tơ. I løpet av Minh Tơs tid trollbandt imidlertid tilstrømningen av filmer og skuespill fra Taiwan, Chaozhou og Guangdong til Saigon, med sine unike melodier, publikum. Saigon Television, som ønsket å kringkaste et operaprogram i kinesisk stil, ga Minh Tơ og Thành Tôn (Minh Tơs svoger, far til den fortjente kunstneren Thành Lộc) i oppdrag å produsere den. De var enige, men bestemte seg for ikke å beholde de originale utenlandske melodiene, og innlemmet i stedet elementer fra cải lương (reformert opera), dans og fremføringsstiler fra Hát Bội. Slik ble det kjent som "cải lương hồ quảng" (Hồ Quảng reformert opera).

Kunstnerne Truong Son og Thanh Loan i stykket «Hestesadelens dikt»
FOTO: HK
Thanh Tòng var det fjerde barnet til Mr. Minh Tơ. Fra han var tre år gammel, steg han opp på scenen i tradisjonell vietnamesisk opera (Hát Bội) og spilte barneroller, og ble fascinert av den. Han sluttet senere på skolen for å forfølge yrket tidlig. Han valgte imidlertid sin egen vei med selvstudium, og var en ivrig leser og forfatter. I en alder av 20 år hadde han skrevet en rekke manus som innlemmet vietnamesiske historier og karakterer i Hồ Quảng-operaen, som Lưu Bình - Dương Lễ, Phạm Công - Cúc Hoa, An Dương Vương, Triệu Thị Trinh, Lục Vân Tiên… Denne «vietnamesiske adaptasjonen» ble nok en gang varmt mottatt av publikum.
Etter 1975 deltok Thanh Tòng på kurs organisert av Ho Chi Minh-byens kulturdepartement og var fast bestemt på å vietnamesisere Ho Quang cải lương (vietnamesisk klassisk opera) ytterligere. Han komponerte en rekke historiske manus om Lý Đạo Thành, Trần Thủ Độ, Nguyễn Huệ, Trần Quốc Toản, Tô Hiến Thành, Mạc Mậu Hợp, prinsesse An Tư og andre, og forlot nesten fullstendig taiwanske melodier og erstattet dem med nye komponert av onkelen hans, musikeren Đức Phú. Han modifiserte også eventuelle gjenværende importerte musikkstykker, og endret de melodiske utsmykningene for å gi dem et mer distinkt vietnamesisk preg. Han forlot til og med importerte danser og skapte sine egne originale danser. Disse nyvinningene førte til at Ho Chi Minh Citys kulturdepartement valgte navnet "cải lương tuồng cổ" (klassisk cải lương opera) for å skille det fra den tidligere Ho Quang cải lương.
Tradisjonell vietnamesisk opera (cải lương tuồng cổ) har fengslet publikum på spektakulært vis, og det er disse historiske skuespillene som har brakt Minh Tơ-familien ære. Denne familien har produsert mange fortjente artister som Xuân Yến, Thanh Loan, Minh Tâm, Công Minh, Thanh Sơn, Trường Sơn, Bạch Lê, Bạch Liên, Thanh Bạch, Điền Thanận Thanh, Trường Sơn, Trinh Trinh, Tú Sương, Thanh Thảo, Điền Trung... inkludert både direkte etterkommere og svigersønner, utøvende artister samt eksperter på kostymer, musikk og dans... For ikke å nevne grenen til People's Artist Thành Tôn, snakket med Thànộành for kjente Thàn. Det kan sies at dette er en virkelig eksepsjonell familie i historien til vietnamesisk teater.
Et dikt som feirer 30. april.
Blant de historiske skuespillene til People's Artist Thanh Tòng, de tre skuespillene "Câu thơ yên ngựa" (Diktet på hestens sal), "Bức ngôn đồ Đại Việt" (The Great Viet Thàn" (The Great Viet Thàn) og " The Great Viet Thàn" (x. Trial of Tô Hiến Thành) er de mest fremragende. Tidligere år måtte publikum stå i kø for billetter, men nå skal de suksessivt gjenopplives med investering fra impresario Hoàng Song Việt. Herr Việt sa: «Jeg har elsket disse stykkene siden jeg var veldig ung, og publikum elsker dem også fordi de er fulle av patriotisme og ånden av å beskytte hjemlandet, og de er svært omhyggelige og kunstnerisk attraktive. I april starter vi med 'Câu thơ yên ngựa ' for å feire 50-årsjubileet for landets gjenforening.» Folkekunstneren Quế Trân, datter av folkekunstneren Thanh Tòng, uttrykte også: «Vår generasjon er bekymret for arven vår far etterlot seg og ønsker å gjenopplive den, og heldigvis møtte vi impresarioen Hoàng Song Việt som deler den samme lidenskapen. Det er enda mer gledelig at 'Câu thơ yên ngựa' skal regisseres av regissør Hoa Hạ, en av de mest talentfulle regissørene i dag.»

Den fortjente kunstneren Tú Sương, folkets kunstner Quế Trân, og regissøren, den fortjente kunstneren Hoa Hạ, på pressekonferansen om gjenopplivingen av Minh Tơ-familiens historiske skuespill.
FOTO: HK
Regissør og fortjenstfull kunstner Hoa Ha uttalte: «Jeg vil sørge for den originale kvaliteten på manuset, som tidligere ble regissert av folkekunstneren Thanh Tong og har gjort et varig inntrykk på publikum. Jeg vil imidlertid også skape nye elementer for å hjelpe yngre publikummere med å bedre forstå historien. For eksempel vil jeg avklare detaljene i det historiske øyeblikket med intern uro da Ly Thuong Kiet støttet Y Lan, mens Ly Dao Thanh støttet Thuong Duong, slik at Song-hæren kunne utnytte dette og invadere. Hva fikk til syvende og sist de to mennene til å gjenforenes og kjempe mot fienden? Eller hva fikk de to konene, en gang nære, til å vende seg mot hverandre?»
Rollelisten i stykket består for det meste av artister fra Minh Tơ-familien, som Tú Sương, Quế Trân, Thanh Thảo, Điền Trung, Công Minh, Thanh Sơn, Minh Tâm, Xuân Trúc… I tillegg er det andre artister som f.eks. Trí… som alle er dyktige og elsket av publikum. Stykket "Câu thơ yên ngựa" har planlagt premiere 19. april på Trần Hữu Trang Theatre (Ho Chi Minh-byen).
Kilde: https://thanhnien.vn/phuc-dung-nhung-vo-cai-luong-lich-su-cua-gia-toc-minh-to-185250302223100293.htm






Kommentar (0)