Midt i den blomstrende vietnamesiske spillindustrien, som anslås å nå 1,66 milliarder dollar i omsetning innen 2025, er brudd på opphavsretten fortsatt et stort hinder, noe som resulterer i tap på opptil 30 % av potensiell omsetning. VTC News intervjuet Nguyen Hung Cuong, visedirektør i VTC Intecom, et av pionerselskapene i Vietnams spillsektor, for å diskutere dette problemet.

Mr. Nguyen Hung Cuong - nestleder i VTC Intecom Company - VTC Corporation.
– Kan du dele litt innsikt om underholdningsspillindustrien i Vietnam, inkludert fordelene og utfordringene ved å utvikle online spill?
Underholdningsspill, eller rett og slett spill, begynte å dukke opp i Vietnam tidlig på 1990-tallet i form av spillkonsoller og kassettbaserte videospill som NES/Famicom, hovedsakelig gjennom uoffisiell import eller "4-knappers arkade"-butikker. Bransjen blomstret imidlertid virkelig tidlig på 2000-tallet takket være den utbredte tilgjengeligheten av internett og ADSL.
På den positive siden har Vietnam en befolkning på over 100 millioner mennesker, en internettpenetrasjonsgrad på 78,8 % (omtrent 79,8 millioner brukere) og over 106 millioner smarttelefonabonnenter, noe som skaper et solid grunnlag for mobilspill. Vi har en ung, teknologikyndig befolkning med høy etterspørsel etter underholdning; en dyktig arbeidsstyrke innen programmering og grafikk til konkurransedyktige kostnader; og myndighetene er stadig mer interessert i og ser på spill som en del av den digitale innholdsindustrien.
Det finnes imidlertid en rekke utfordringer: omfattende brudd på opphavsretten reduserer inntekter og kreativ motivasjon; markedet er fragmentert med importerte spill som dominerer; grenseoverskridende konkurranse fra internasjonale spill av høy kvalitet, kombinert med strenge reguleringer som dekret 147/2024; og sosiale fordommer hindrer spill i å bli ordentlig anerkjent som en kulturindustri.
– Hvordan har teknologi- og digitalt innholdsbedrifter transformert, innovert og tatt i bruk ny teknologi for å tilpasse seg den vietnamesiske e-spillindustrien?
Stilt overfor hard konkurranse og fremveksten av mobil, har vi flyttet fokuset vårt fra PC-spill til mobil og e-sport, og omstrukturert oss til et lukket økosystem som omfatter publisering, betaling, media og infrastruktur, samtidig som vi aktivt deltar i G-Star for å utvide internasjonale samarbeid og forbedre vår anseelse.
Når det gjelder kreativitet, fokuserer vi på innhold av høy kvalitet med en distinkt vietnamesisk identitet, dyp lokalisering og investering i nye mobilprodukter. E-sportssystemet oppgraderes for å skape et profesjonelt spillerom og øke merkevaregjenkjenningen. Nye teknologier som AI, 3D-grafikk og mobilutvikling blir sterkt tatt i bruk, sammen med teknologi for opphavsrettsbeskyttelse.
Gjennom VTC Game Academy utdanner vi menneskelige ressurser og fremmer digital transformasjon. Disse aktivitetene bekrefter VTC som en banebrytende bedrift som bruker spill for å spre vietnamesisk kultur til verden .
– Hvordan påvirker problemer med opphavsrett, kopiering og krenkelse av opphavsrett forretningsutvikling?
Brudd på opphavsretten er den største hindringen for den vietnamesiske spillindustrien. Den utbredte praksisen med kloning av spill, hacking/juks og distribusjon av piratkopiert programvare resulterer i inntektstap på opptil 30 %. Ikke bare utenlandske spill, men selv vellykkede vietnamesiske spill blir raskt kopiert, noe som reduserer fortjenesten, hindrer eksport og motvirker oppstartsbedrifter.
Vi står stadig overfor piratkopierte servere, kopiering av innhold, kapring av kildekode og «lignende» versjoner for å omgå opphavsrett. AI-teknologi og utenlandske servere fører til at krenkelser sprer seg raskt og blir vanskelige å kontrollere. Det nåværende juridiske rammeverket henger etter teknologiens tempo, noe som skaper samsvarspress for legitime virksomheter.
For eksempel tvinger piratkopierte spillservere som Silkroad Origin eller Fly Squadron spillere til å bytte til gratisversjonen, mens drifts-, anti-hacking- og markedsføringskostnadene våre er svært høye. Dette skaper urettferdig konkurranse, reduserer forretningseffektiviteten, hindrer investeringer og påvirker teamets kreative motivasjon.

– Hvilken retning er nødvendig for bærekraftig utvikling av programvare- og underholdningsspillindustrien?
For bærekraftig utvikling samarbeider vi og bedrifter i bransjen tett med reguleringsorganer for å håndtere brudd. Vi foreslår å legge til forskrifter for AI-produkter og ansvaret til digitale plattformer. Bedrifter bør fokusere på eksklusivt innhold med vietnamesisk identitet, organisere e-sport, perfeksjonere økosystemet og fremme opplæring og internasjonalt samarbeid.
Fra et forretningsperspektiv foreslår vi følgende for reguleringsmyndighetene: Etablere en spesialisert portal for registrering av immaterielle rettigheter for spill, forvaltet av Kultur-, idretts- og turismedepartementet, for å legge til rette for rask og internasjonal registrering. Styrke internasjonalt samarbeid om beskyttelse av immaterielle rettigheter gjennom bilaterale/multilaterale avtaler med viktige markeder. Øke juridisk støtte til små studioer, og gi rådgivning om internasjonal immateriell eiendom.
Videre er det behov for et mer spesifikt juridisk rammeverk for det digitale miljøet, for eksempel håndtering av krenkelser på internasjonale plattformer, og en forenklet internasjonal mekanisme for registrering av opphavsrett for å redusere kostnader og gjøre det mulig for bedrifter å proaktivt beskytte sine digitale eiendeler.
– Sammenlignet med andre land i regionen og verden, hva er den nåværende posisjonen til det vietnamesiske spillmarkedet? Hvilke ressurser trenger bedrifter for å ekspandere globalt?
Vietnam er blant de fem beste landene i Sørøst-Asia for spillmarkedet, med rask vekst og betydelig innenlandsk potensial, selv om den totale inntekten henger etter Indonesia, Thailand og Filippinene. Sammenlignet med verden er vi mindre enn Kina, USA, Japan og Sør-Korea, men skiller oss ut takket være vår rike IT-arbeidsstyrke og unge spillmiljø.
For å ekspandere globalt trengs fire kjerneressurser: menneskelige ressurser på høyt nivå, som spilldesignere og backend-ingeniører med et globalt tankesett; langsiktig kapital for store IP-er og FoU; sterk teknisk infrastruktur som sky og globale betalingssystemer; og en velstrukturert produkt-/markedsføringsstrategi, fra myk lansering til internasjonal markedsføring, med Flappy Bird som eksempel, men det trengtes en langsiktig strategi for å bli en blockbuster.

– Hvilken retning går utviklingen av mobilspill i Vietnam i den digitale tidsalderen?
Bransjen må gå fra kvantitet til kvalitet, øke innholdsdybden og rekkevidden på tvers av plattformer, og prioritere vietnamesisk kultur. Invester i originalt innhold: Samarbeid med kulturhistoriske eksperter for å utforske vietnamesisk kulturarv og sikre autentisitet.
Kryssplattformutvikling: Bruk av Unity/Unreal fra bunnen av for å utvide til PC/konsoll.
Øk live-operasjoner og dataanalyse: Bygg et dataanalyseteam og optimaliser arrangementer basert på global spilleratferd.
– Hvilket ansvar og hvilken innsats har bedrifter for å produsere sunne spill, utvikle kultur, utdanne og veilede unge mennesker?
Bedrifter som vår har et ansvar for å lage trygt og positivt innhold. Vi bygger sunt innhold ved å innlemme vietnamesisk kultur og historie, oppmuntre til kreativ tenkning og samarbeid, og fokusere på musikk og positiv interaksjon.
Bygge et sunt økosystem: Aldersadvarsler, tidsbegrenset spillkontroll, transparente betalingsmetoder, barnevern og håndtering av giftig atferd.
Kulturelt og utdanningsmessig partnerskap: Samarbeide med skoler for å lage pedagogiske/historiske spill, organisere e-sportsarrangementer i lokalsamfunnet, investere i stipend og trene opp unge talenter.
Med et tett samarbeid mellom bedrifter og reguleringsorganer har den vietnamesiske spillindustrien ikke bare overvunnet brudd på opphavsretten, men også blitt en drivkraft for eksport av digital kultur. Dette er et avgjørende øyeblikk for Vietnam for å hevde sin posisjon på det globale spillkartet.
Takk skal du ha, herre!
Kilde: https://vtcnews.vn/vi-pham-ban-quyen-game-pho-bien-lam-giam-doanh-thu-va-dong-luc-sang-tao-ar991015.html






Kommentar (0)