
W Da Nang panują umiarkowane opady deszczu, a w niektórych rejonach opady są silne lub bardzo silne.
Według Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, w ciągu najbliższych 24 godzin tajfun nr 7 w północnej części Morza Południowochińskiego (z maksymalną prędkością wiatru 9-10 stopnia w skali Richtera, w porywach do 13 stopnia w skali Richtera) będzie się przemieszczał na północny zachód z prędkością 10-15 km/h.
O godzinie 4:00 rano 8 września centrum tajfunu znajdowało się około 21,2 stopnia szerokości geograficznej północnej i 112,6 stopnia długości geograficznej wschodniej, około 180 km na południowy zachód od Makau (Chiny). Maksymalna prędkość wiatru wynosiła poziom 10, w porywach osiągając poziom 13.
Burza nadal przesuwała się na północny zachód z prędkością około 20 km/h w kierunku kontynentalnej części prowincji Guangdong (Chiny) i stopniowo słabła.
O godzinie 16:00 dnia 8 września centrum tajfunu znajdowało się około 22,9 stopnia szerokości geograficznej północnej i 111,2 stopnia długości geograficznej wschodniej nad lądem w południowej prowincji Guangdong (Chiny). Maksymalna prędkość wiatru osiągnęła poziom 7, w porywach osiągając 9.
Mimo że burza nie jest bezpośrednio dotknięta, obszary położone na jej krańcu, takie jak Zatoka Tonkińska i wschodnie obszary przybrzeżne północnego Wietnamu, mogą doświadczyć burz, tornad i silnych porywów wiatru.
Ze względu na wpływ strefy konwergencji tropikalnej związanej z tajfunem nr 7, w nocy z 7 na 8 września, południowa część północnej części Morza Południowochińskiego (w tym Specjalna Strefa Ekonomiczna Hoang Sa) będzie narażona na silne wiatry o sile 6, w porywach do 7-8, wzburzone morze i fale o wysokości 2-4 metrów.
W centralnej części Morza Południowochińskiego wieją silne wiatry o sile 5, momentami 6 w skali Beauforta, w porywach do 7-8 w skali Beauforta, morze jest wzburzone, a fale osiągają wysokość 2-3 metrów.
Dodatkowo, przelotne opady deszczu i burze spodziewane są w południowej części Morza Północno-Wschodniego (w tym w specjalnej strefie Hoang Sa), centralnej i południowej części Morza Wschodniego (w tym w specjalnej strefie Truong Sa), obszarze morskim od południowego Quang Tri do Ca Mau, od Ca Mau do An Giang oraz w Zatoce Tajlandzkiej; podczas burz istnieje możliwość wystąpienia tornad, silnych porywów wiatru o sile 6-7 oraz fal przekraczających 2 metry wysokości.
Wieczorem i w nocy 7 września na obszarze od Da Nang do Lam Dong i w regionie południowym wystąpiły opady deszczu, umiarkowane opady deszczu oraz sporadyczne burze, przy czym w niektórych obszarach wystąpiły opady intensywne lub bardzo intensywne. Suma opadów wynosiła na ogół 20-40 mm, a w niektórych obszarach przekroczyła 100 mm.
Istnieje ryzyko, że suma opadów przekroczy 80 mm w ciągu 3 godzin; burze mogą przynieść tornada, pioruny, grad i silne porywy wiatru.
Lokalnie intensywne opady deszczu mogą powodować powodzie na terenach nisko położonych, w strefach miejskich i przemysłowych, gwałtowne powodzie na małych rzekach i strumieniach oraz osuwiska na zboczach.

Proaktywna reakcja na lokalne intensywne opady deszczu.
Aby proaktywnie reagować na tajfun nr 7, lokalne burze i ulewne deszcze, a także zminimalizować szkody spowodowane klęskami żywiołowymi, Dowództwo Obrony Cywilnej Miasta nadal wydaje dokumenty, w których zwraca się do Dowództwa Wojskowego Miasta, Dowództwa Straży Granicznej Miasta, Departamentu Rolnictwa i Środowiska oraz Ludowych Komitetów Gmin i Okręgów Nadmorskich o zorganizowanie liczenia i oceny.
Jednocześnie należy informować właścicieli i kapitanów jednostek pływających po morzu o lokalizacji, kierunku ruchu i rozwoju burzy, aby mogli oni podjąć środki ostrożności, ewakuować się lub unikać wkraczania na niebezpieczne obszary.
Zarząd i inwestorzy trwających projektów budowlanych są gotowi wdrożyć plany mające na celu zapobieganie szkodom, jakie mogą powstać na projektach wskutek ulewnych deszczy, działania zapobiegające powodziom oraz udrożnienie kanałów odwadniających dla obszarów mieszkalnych dotkniętych niedokończoną budową.
Departament Budownictwa przejmie inicjatywę i będzie koordynować działania z odpowiednimi jednostkami w celu wdrożenia planów zapobiegania powodziom i ich kontroli oraz oczyszczania rowów melioracyjnych.
Departament Rolnictwa i Środowiska nadal organizuje inspekcje i udziela wskazówek lokalnym jednostkom, aby zapewnić bezpieczeństwo działalności związanej z produkcją rolną oraz przyspieszyć zbiory ryżu uprawianego latem i jesienią, warzyw oraz produktów rolnych i wodnych gotowych do zbioru, aby zminimalizować szkody spowodowane ulewnymi deszczami i powodziami.
Departament Kultury, Sportu i Turystyki oraz władze lokalne przekazują informacje o sytuacji klęsk żywiołowych jednostkom turystycznym, biurom, infrastrukturze i turystom. Tereny turystyczne i miejsca rozrywki na świeżym powietrzu są zobowiązane do zapewnienia bezpieczeństwa turystom i infrastrukturze w przypadku klęski żywiołowej.
Komitety Ludowe gmin i okręgów powinny dokonać przeglądu i proaktywnie rozmieścić siły szybkiego reagowania w celu inspekcji i kontroli obszarów mieszkalnych wzdłuż rzek i strumieni, obszarów nisko położonych zagrożonych powodziami, gwałtownymi powodziami i osuwiskami, w celu proaktywnego oczyszczenia dróg wodnych. Powinny również dokonać relokacji i ewakuacji mieszkańców do bezpiecznych obszarów.
Zorganizuj siły mające na celu ochronę, kontrolę, wsparcie i kierowanie ruchem drogowym w celu zapewnienia bezpieczeństwa ludziom i pojazdom, zwłaszcza na przejściach podziemnych, w miejscach zalanych wodą, na obszarach dotkniętych głębokimi powodziami, na obszarach o silnych prądach, na rzekach i strumieniach oraz na obszarach, na których wystąpiły osuwiska lub istnieje ryzyko ich wystąpienia.
Należy bezwzględnie zakazać przejazdu osobom i pojazdom, jeśli nie można zagwarantować bezpieczeństwa. Należy rozmieścić personel, zaopatrzenie i sprzęt w celu reagowania na incydenty i zapewnienia płynnego ruchu na głównych szlakach komunikacyjnych podczas ulewnych deszczy.
Władze lokalne i jednostki zarządzające zbiornikami nawadniającymi i hydroenergetycznymi powinny nadal monitorować prognozy i ostrzeżenia, zmiany poziomu wody w zbiornikach oraz organizować eksploatację i regulację zbiorników zgodnie z procedurami zatwierdzonymi przez właściwe organy.
Przeprowadzaj kontrole bezpieczeństwa zapór i zbiorników; współpracuj z lokalnymi władzami w celu regularnych kontroli i zapobiegania wjazdowi ludzi i pojazdów do zbiornika i przelewu. Niezwłocznie powiadamiaj miejscowości położone niżej w dorzeczu, gdy poziom wody przekroczy poziom przelewu, aby ostrzec społeczeństwo i umożliwić mu podjęcie proaktywnych działań zapobiegawczych.
Jednostki sił zbrojnych, departamenty, agencje, miejscowości i odpowiednie jednostki powinny uważnie śledzić komunikaty pogodowe, ostrzeżenia i prognozy dotyczące klęsk żywiołowych oraz dysponować odpowiednimi siłami i zasobami, aby móc reagować.
Źródło: https://baodanang.vn/bao-so-7-gay-gio-manh-บน-bien-da-nang-chu-dong-ung-pho-mua-lon-cuc-bo-3301267.html






Komentarz (0)