„Wind Across the Blue Sky” to licencjonowana adaptacja popularnego chińskiego dramatu „30 to nie koniec”. Serial opowiada historię współczesnych kobiet, które minęły już wymarzone nastoletnie lata, ale jeszcze nie osiągnęły wieku, w którym mogłyby się ustatkować. Stają w obliczu nakładających się na siebie i niebezpiecznych ścieżek, splątanych w niezliczonych zawiłościach stworzonych przez samo życie.

Trzy współczesne kobiety – My Anh, Truc Lam i Chau Ngan – każda z nich podąża własną ścieżką i stawia czoła innym wyzwaniom w małżeństwie, karierze i miłości.

My Anh postanowiła wycofać się i wspierać karierę męża, pozornie znajdując spełnienie w małżeństwie, ale dystans między nimi stopniowo stawał się coraz bardziej widoczny, gdy zdała sobie sprawę, że traci siebie. Truc Lam kiedyś wierzyła, że małżeństwo to droga do szczęścia. Jednak w obliczu obojętności męża, obciążeń finansowych i ingerencji matki, jej życie stopniowo stawało się duszące. Chau Ngan – samotna, niezależna i racjonalna kobieta – popada w kryzys, gdy poznaje Manh Truonga, urzekającego i pełnego sprzeczności mężczyznę.

Trzech mężczyzn, z których żaden nie był idealny, wkroczyło w ich życie niczym „wiatr z nieba”, wstrząsając nimi, ale i pomagając im się przebudzić. Miłość i małżeństwo to nie cele podróży, lecz podróże wymagające towarzystwa, troski i zrozumienia. „Wiatry z błękitnego nieba” to nie tylko historia miłosna, ale wielowarstwowy portret psychologii współczesnych kobiet, które odważają się wybierać, odważają się odpuszczać i, co najważniejsze, odważają się żyć dla siebie.

Film oznacza powrót Phuong Oanh po czterech latach i łączy ją z Doan Quoc Dam – duetem, który był „niezapomniany” w filmie „Quynh the Doll”.
Na konferencji prasowej filmu 31 lipca aktorka Phuong Oanh wyraziła radość z możliwości wcielenia się w rolę, która do niej pasowała. Jako żona i matka, Phuong Oanh miała doświadczenie i głębię, by wcielić się w rolę My Anh. Jednak największym wyzwaniem dla aktorki było uświadomienie widzom, że to My Anh, a nie Phuong Oanh. Doan Quoc Dam i Phuong Oanh obiecały stworzyć słodką, głęboką i dojrzałą historię miłosną.

Quỳnh Kool i Tô Dũng po raz pierwszy występują razem, obiecując kontrastujące niuanse w parze Lam i Toàn. Việt Hoa, po filmie „Độc đạo”, powraca jako Châu Ngân, silna i niezależna postać, która jednocześnie jest głęboko zraniona. Ponadto w filmie występują doświadczeni artyści, tacy jak Zasłużony Artysta Đức Khuê, Tú Oanh, oraz dwie obiecujące nowe twarze, Dennis Đặng i Hà Thành.

Odnosząc się do presji związanej z adaptacją wysoko ocenianego filmu do wersji wietnamskiej, reżyser Le Do Ngoc Linh stwierdził, że cały zespół „dał z siebie wszystko”, aby stworzyć nowe podejście do narracji, bogate w wietnamską tożsamość i bliskie wietnamskiej publiczności. „Wietnamska adaptacja to nie kopiowanie. Oryginał to jedynie materiał źródłowy, który zainspirował nas do przebudowania historii na nasz własny sposób, kreatywnie i adekwatnie do wietnamskiego kontekstu. Mam nadzieję, że widzowie, niezależnie od tego, czy znają oryginał, czy nie, poczują świeżość, autentyczny wietnamski klimat i emocjonalny wpływ” – powiedział reżyser.
Source: https://hanoimoi.vn/cap-doi-phuong-oanh-va-doan-quoc-dam-tai-ngo-trong-phim-gio-ngang-khoang-troi-xanh-710983.html






Komentarz (0)