Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Prezydent przedstawił decyzję o awansie oficerów wojska i policji na stopnie wojskowe.

Rankiem 14 lipca w Pałacu Prezydenckim prezydent Luong Cuong, przewodniczący Rady Bezpieczeństwa Narodowego i Obrony, Naczelny Dowódca Sił Zbrojnych, przewodniczył ceremonii wręczenia decyzji o awansie stopni wojskowych i tytułów generała i starszego generała porucznika kierownictwu Ministerstwa Obrony Narodowej i Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa14/07/2025

Prezydent przedstawił decyzję o awansie oficerów wojska i policji na stopnie wojskowe.

Prezydent Luong Cuong przedstawił decyzję o awansowaniu następujących towarzyszy, członków Komitetu Centralnego Partii i członków Centralnej Komisji Wojskowej, ze stopnia generała porucznika na stopień generała: Nguyen Hong Thai, wiceminister obrony narodowej ; Nguyen Van Hien, wiceminister obrony narodowej; Nguyen Truong Thang, wiceminister obrony narodowej; i Nguyen Quang Ngoc, zastępca szefa Sztabu Generalnego Wietnamskiej Armii Ludowej. (Zdjęcie: Lam Khanh/VNA)

W uroczystości wzięli udział członkowie Biura Politycznego: Nguyen Hoa Binh , stały wicepremier; Le Minh Hung, sekretarz Komitetu Centralnego Partii, szef Departamentu Organizacji Centralnej; generał Phan Van Giang, minister obrony narodowej; i generał Luong Tam Quang, minister bezpieczeństwa publicznego.

W spotkaniu wzięli udział również członkowie Komitetu Centralnego Partii, w tym kierownictwo Ministerstwa Obrony Narodowej, Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego oraz kilku centralnych ministerstw i departamentów.

Podczas ceremonii, za zgodą prezydenta, zastępca szefa biura prezydenta Pham Thanh Ha ogłosił decyzję prezydenta o awansie Trinh Van Quyet, sekretarza Komitetu Centralnego Partii Komunistycznej i szefa Departamentu Politycznego Wietnamskiej Armii Ludowej, ze stopnia generała porucznika na generała; o awansie następujących członków Komitetu Centralnego Partii Komunistycznej i członków Centralnej Komisji Wojskowej: Nguyena Hong Thaia, wiceministra obrony narodowej; Nguyena Van Hiena, wiceministra obrony narodowej; Nguyena Truong Thanga, wiceministra obrony narodowej; Nguyena Quang Ngoca, zastępcy szefa Sztabu Generalnego Wietnamskiej Armii Ludowej, ze stopnia generała porucznika na generała; oraz o awansie Pham The Tunga, członka Stałego Komitetu Centralnego Komitetu Partii Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego i wiceministra bezpieczeństwa publicznego; i Nguyena Ngoc Lama, członka Stałego Komitetu Centralnego Komitetu Partii Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego i wiceministra bezpieczeństwa publicznego.

Prezydent przedstawił decyzję o awansie oficerów wojska i policji na stopnie wojskowe.

Prezydent Luong Cuong wygłasza przemówienie dyrektywne. (Zdjęcie: Lam Khanh/VNA)

Przedstawiając decyzje i wygłaszając przemówienie podczas ceremonii, w imieniu przywódców Partii i Państwa, prezydent Luong Cuong serdecznie pogratulował 7 towarzyszom, którzy otrzymali awans na stopnie generała i generała porucznika, potwierdzając, że jest to wyraz uznania i wielkiego uznania dla Partii, Państwa i narodu za wkład tych towarzyszy w budowę i obronę Ojczyzny.

Prezydent podkreślił, że towarzysze, którzy dziś awansowali na wyższe stanowiska i stanowiska, są wybitnymi kadrami Partii, Państwa i Ludowych Sił Zbrojnych; wszyscy przeszli podstawowe, systematyczne szkolenie, pięli się w górę hierarchii, zaczynając od swoich jednostek, a kończąc na niższych szczeblach; byli hartowani i sprawdzani na wielu stanowiskach, polach i w wielu środowiskach pracy; i bez względu na okoliczności zawsze wykazywali się silną determinacją polityczną, nieskazitelną rewolucyjną moralnością oraz wzorowym poświęceniem i odpowiedzialnością w sprawie budowy i obrony Ojczyzny, utrzymania bezpieczeństwa politycznego i porządku społecznego.

Prezydent wezwał towarzyszy, aby nadal podtrzymywali chwalebne tradycje bohaterskiej Armii Ludowej i Bezpieczeństwa Publicznego; aby zachowywali rewolucyjne wartości moralne, byli absolutną lojalnością wobec Partii, Ojczyzny i ludu; aby jednoczyli się i utrzymywali bliskie więzi z oficerami, żołnierzami i ludem; a także aby kontynuowali naukę, doskonalenie i szkolenie zgodnie z sześcioma zasadami postępowania generała, których nauczał ukochany wujek Ho: „Generał musi być inteligentny, odważny, humanitarny, godny zaufania, uczciwy i lojalny”, aby zawsze być godnym bycia utalentowanym i wzorowym przywódcą i dowódcą, dążącym do pokonywania trudności i wyzwań oraz doskonale wypełniającym wszystkie zadania powierzone przez Partię, państwo i lud.

Prezydent zwrócił się do nowo promowanych towarzyszy z prośbą, aby wraz z Centralną Komisją Wojskową, Ministerstwem Obrony Narodowej, Centralnym Komitetem Partii ds. Bezpieczeństwa Publicznego oraz kierownictwem Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego skupili się na budowaniu prawdziwie silnej, rewolucyjnej, regularnej, elitarnej i nowoczesnej Armii Ludowej i Ludowych Sił Bezpieczeństwa Publicznego; aby zawsze byli absolutnie lojalnymi i niezawodnymi siłami politycznymi i bojowymi Partii, Państwa i ludu; aby w każdej sytuacji stanowczo chronili socjalistyczną Ojczyznę Wietnamu; utrzymywali bezpieczeństwo polityczne, porządek społeczny i poczucie bezpieczeństwa; oraz pokojowe i stabilne środowisko dla budowy i rozwoju narodu.

Przemawiając w imieniu nowo awansowanych towarzyszy, generał Trinh Van Quyet wyraził swój zaszczyt, przyjmując decyzję o awansie od Prezydenta, w imieniu kierownictwa Partii i Państwa. Potwierdził, że jest to odzwierciedleniem ogromnej uwagi, jaką Partia i Państwo poświęcają Armii Ludowej i Policji Ludowej, wsparciu ministerstw i agencji centralnych, władz lokalnych i całego narodu przez ponad 80 lat budowania, walki, zwycięstw i dojrzewania.

Prezydent przedstawił decyzję o awansie oficerów wojska i policji na stopnie wojskowe.

Generał Trinh Van Quyet, sekretarz Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu i szef Wydziału Polityki Ogólnej Wietnamskiej Armii Ludowej, wygłasza przemówienie. (Zdjęcie: Lam Khanh/VNA)

Generał Trinh Van Quyet podkreślił, że zawsze w pełni rozumie dyrektywy Prezydenta; jest absolutnie lojalny wobec Partii, Ojczyzny i narodu; całym sercem służy Ojczyźnie i narodowi; stale dąży, rozwija i szkoli się, aby zachować rewolucyjne wartości moralne; aktywnie studiuje i stosuje się do nauk Prezydenta Ho Chi Minha; i jest gotowy przyjąć i wypełnić wszystkie zadania powierzone przez Partię, państwo i naród.

Jednocześnie będziemy nadal współpracować z Centralną Komisją Wojskową, kierownictwem Ministerstwa Obrony Narodowej, Centralnym Komitetem Partii ds. Bezpieczeństwa Publicznego oraz kierownictwem Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego, aby aktywnie badać i proaktywnie doradzać Partii, Państwu i Rządowi w sprawie kierowania skuteczną realizacją zadań wojskowych i obrony narodowej; utrzymywać absolutne i bezpośrednie przywództwo Partii we wszystkich aspektach dotyczących Armii i Bezpieczeństwa Publicznego; proaktywnie ściśle koordynować działania z siłami Bezpieczeństwa Publicznego, ministerstwami, oddziałami, miejscowościami i organizacjami społeczno-politycznymi w celu pomyślnej realizacji zadania budowania i solidnej ochrony niepodległości, suwerenności, jedności i integralności terytorialnej Ojczyzny; a także chronić Partię, Państwo, reżim socjalistyczny i naród.

Towarzysz Trinh Van Quyet zobowiązał się do ciągłego dążenia do zbudowania rewolucyjnej, regularnej, elitarnej i nowoczesnej Armii Ludowej i Ludowych Sił Bezpieczeństwa Publicznego; silnej politycznie, całkowicie lojalnej wobec Partii, Ojczyzny i ludu; siły centralnej, która będzie twardo chronić niepodległość narodową, suwerenność, jedność i integralność terytorialną, godnej miłości i zaufania Partii, państwa i ludu.

W obliczu coraz bardziej wymagających zadań w zakresie budownictwa i obrony kraju, generał Trinh Van Quyet ma nadzieję, że nadal będzie mógł liczyć na uwagę, przywództwo, wskazówki i wsparcie ze strony przywódców Partii i Państwa, ścisłą i skuteczną koordynację centralnych ministerstw i agencji, władz lokalnych, wspólne wysiłki oficerów i żołnierzy Armii Ludowej i Policji Ludowej, a także wsparcie, miłość i opiekę ze strony ludzi, aby móc lepiej wypełniać swoje obowiązki w przyszłości.

Według VNA

Source: https://baothanhhoa.vn/chu-tich-nuoc-trao-quyet-dinh-thang-quan-ham-cho-sy-quan-quan-doi-cong-an-254784.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie
Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?
Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Don Den – nowy „balkon nieba” Thai Nguyena przyciąga młodych łowców chmur

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC