Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ocena znajomości języków obcych i języka wietnamskiego: w kierunku jakości i uczciwości

GD&TĐ - Projekt Okólnika regulującego organizację testów znajomości języków obcych oraz testów znajomości języka wietnamskiego w kierunku standaryzacji, przejrzystości i skuteczniejszego wykorzystania technologii.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại14/10/2025

Jednak, według wielu opinii, aby wprowadzić te regulacje w życie, potrzebne są szczegółowe instrukcje, mechanizmy wsparcia technicznego i odpowiednia mapa drogowa.

Standaryzuj procesy, zwiększ przejrzystość i zastosuj technologię

Dzieląc się projektem Okólnika, pan Huynh Van Chuong – Dyrektor Departamentu Zarządzania Jakością ( Ministerstwo Edukacji i Szkolenia ), podkreślił ważny nowy punkt dotyczący pełnej odpowiedzialności jednostki za organizację egzaminu. Jednocześnie zwrócił się do jednostek z prośbą o przedstawienie rozwiązań umożliwiających organizację egzaminu w sposób gwarantujący bezpieczeństwo, obiektywność, uczciwość i powagę; o jasne przypisanie obowiązków działom uczestniczącym w organizacji egzaminu; oraz o zachowanie poufności arkuszy egzaminacyjnych przed, w trakcie i po każdym egzaminie.

Projekt zwiększa także wykorzystanie technologii informatycznych w procesie organizacji egzaminów; uzupełnia przepisy i procedury dotyczące tworzenia banków pytań egzaminacyjnych, co ma na celu zwiększenie efektywności i skuteczności zarządzania państwem.

Projekt Okólnika pozwala również jednostkom stowarzyszonym na rozszerzenie zakresu organizacji egzaminów (mogą organizować egzaminy za granicą); zachęca i wspiera wietnamskie placówki edukacyjne w zakładaniu oddziałów, otwieraniu przedstawicielstw lub wdrażaniu programów edukacyjnych za granicą; pozwala placówkom edukacyjnym na organizowanie za granicą egzaminów sprawdzających znajomość języka wietnamskiego...

Docent dr Nguyen Van Long – rektor Uniwersytetu Języków Obcych (Uniwersytet w Danang ), stwierdził, że projekt Okólnika wskazuje na tendencję w kierunku wyższej standaryzacji, przejrzystości, jaśniejszej odpowiedzialności i silniejszego wykorzystania technologii w organizacji egzaminów.

W odniesieniu do praktyki wdrożeniowej, docent dr Nguyen Van Long stwierdził, że poprawki zawarte w projekcie zapewniają jednolitość, ograniczają dublowanie i ułatwiają wdrażanie. W szczególności, zintegrowanie dwóch przepisów egzaminacyjnych (z języka obcego i wietnamskiego) w jednym dokumencie pomaga uniwersytetom i ośrodkom egzaminacyjnym uniknąć konieczności „czytania wielu okólników”, porównywania i wyjaśniania nakładających się dokumentów. Jest to konieczne, gdy uczelnie organizują zarówno egzaminy z języka obcego, jak i z wietnamskiego dla obcokrajowców.

Ponadto projekt kładzie nacisk na wykorzystanie technologii i transformacji cyfrowej zgodnie z trendem unowocześniania egzaminów; udostępnianie zdjęć kandydatów w trakcie egzaminu w celu późniejszej weryfikacji pomaga zmniejszyć ryzyko fałszywych certyfikatów lub oszustw po ogłoszeniu wyników.

Przepisy zezwalające na organizację i organizowanie egzaminów za granicą stanowią korzystny punkt wyjścia, szczególnie dla szkół z międzynarodowymi sieciami partnerskimi, potrzebą organizacji egzaminów dla Wietnamczyków za granicą lub studentów zagranicznych. Szkoły mogą korzystać z obiektów, biur stosunków międzynarodowych lub przedstawicielstw zagranicznych jako miejsc egzaminacyjnych.

Zgadzając się z wieloma nowymi punktami projektu, pan Khuat Van Thanh – wicedyrektor szkoły T78 Friendship – stwierdził, że konieczne jest włączenie do okólników przepisów dotyczących oceny znajomości języków obcych na 6 poziomach w Wietnamie oraz przepisów dotyczących oceny znajomości języka wietnamskiego zgodnie z Wietnamskimi Ramami Znajomości Języka dla Obcokrajowców. Zapewni to spójność, ułatwi pracę jednostkom organizującym egzamin i zmniejszy liczbę dokumentów prawnych, które należy wydać.

Pan Khuat Van Thanh docenił zmiany i uzupełnienia zakresu i przedmiotów stosowania, zgodnie z funkcjami państwowych agencji administracyjnych i jednostek służby publicznej zajmujących się edukacją.

W szczególności utworzenie jednostki koordynującej organizację egzaminów z języka wietnamskiego za granicą jest bardzo ważnym nowym punktem, który przyczynia się do promowania procesu popularyzacji języka wietnamskiego w innych krajach, tworząc korytarz prawny dla jednostek w celu poprawy ich zdolności w zakresie szkolenia, wspierania i organizowania egzaminów oceniających znajomość języków obcych i języka wietnamskiego. Struktura projektu Okólnika jest rozsądna, prezentacja jest przejrzysta, łatwa do zrozumienia, spójna pod względem terminologii i struktury, bez powtórzeń i sprzeczności.

danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-tieng-viet-1.jpg
Sala komputerowa do oceny znajomości języka wietnamskiego przez uczniów zagranicznych w Szkole Przyjaźni T78. Zdjęcie: NTCC

Aby zapewnić wykonalność

Oprócz nowych i odpowiednich punktów, szkoły napotykają również pewne problemy, jeśli nowe przepisy zostaną wdrożone w życie. Odnosząc się do presji na zasoby ludzkie i koszty, profesor nadzwyczajny dr Nguyen Van Long stwierdził, że zapewnienie 30 profesjonalnych pracowników (dla języka angielskiego) lub 20 osób (dla innych języków obcych/wietnamskiego) może stanowić obciążenie (pod względem wynagrodzeń, szkoleń i mechanizmu traktowania).

Ponadto personel musi być przeszkolony w zakresie tworzenia pytań, oceniania części ustnej i pisemnej oraz organizowania egzaminów. Jednocześnie tworzenie banku pytań, testowanie, analizowanie pytań, rekompilowanie i weryfikacja wymagają zasobów finansowych, specjalistycznego oprogramowania testowego i personelu zajmującego się analizą danych. Wiele szkół nie zna się na tym lub nie ma w tym żadnego doświadczenia.

Według adiunkta dr. Nguyena Van Longa, chociaż dozwolone jest „dzielenie banku pytań/pytań między jednostkami”, dzielenie się bankiem pytań między szkołami wymaga jasnych przepisów dotyczących zarządzania, obowiązków związanych z bezpieczeństwem, praw własności intelektualnej, dystrybucji dostępu itp. Brak odpowiedniego zarządzania może prowadzić do nadużyć lub wycieków pytań.

Dodatkowo istnieją zagrożenia technologiczne i bezpieczeństwa sieci. Przejście na testy cyfrowe, jeśli oprogramowanie testowe nie będzie bezpieczne, padnie ofiarą ataku lub wyciekną dane osobowe/zdjęcia kandydatów/pytania testowe, będzie miało poważne konsekwencje. Szkoły muszą zapewnić bezpieczeństwo sieci, szyfrowanie, tworzenie kopii zapasowych i rygorystyczną autoryzację dostępu.

Ponadto, jeśli baza pytań nie jest zbyt duża, przepis mówiący, że „używane pytania mogą być ponownie wykorzystane dopiero po upływie co najmniej 12 miesięcy” może spowodować niedobór pytań na egzaminy w kolejnych latach, zwłaszcza jeśli jest wiele sesji egzaminacyjnych. Szkoły muszą zaplanować większą bazę pytań i stale ją rozwijać.

Komentując projekt, docent dr Nguyen Van Long zaproponował mechanizm współdzielenia banku między jednostkami. W związku z tym, jasne zdefiniowanie własności, praw autorskich, obowiązków związanych z bezpieczeństwem, kosztów użytkowania i praw dostępu dla banku, gdy wiele jednostek korzysta z niego jednocześnie.

Możliwe jest zbudowanie krajowego systemu centralnego lub krajowej sieci banku pytań, do których szkoły członkowskie będą miały hierarchiczny dostęp (pod względem poziomu dostępu, rodzaju pytań i przykładowych pytań). Jednocześnie należy jasno określić proces weryfikacji, zatwierdzania nowych pytań, modyfikowania pytań i usuwania starych pytań ze wspólnego banku.

Jeśli chodzi o standardy infrastruktury technologicznej i bezpieczeństwo sieci, zdaniem adiunkta dr. Nguyena Van Longa, powinny istnieć wytyczne dotyczące wdrażania Okólnika, zawierające wymagania dotyczące „minimalnych standardów technicznych” dla systemu egzaminacyjnego. W szczególności należy jasno określić wymagania dotyczące serwera (z kopią zapasową i szyfrowaniem), oprogramowania testowego, bezpieczeństwa i nadzoru nad egzaminem (kamera, blokada ekranu, monitorowanie sieci). Jednocześnie należy określić odpowiedzialność za tworzenie kopii zapasowych danych, przechowywanie pytań egzaminacyjnych, nagrywanie zdjęć/filmów podczas egzaminu oraz ochronę danych osobowych kandydatów.

„Należy również wziąć pod uwagę poziom ponownego wykorzystania pytań i zróżnicowania egzaminów. Przepis, zgodnie z którym „używane pytania mogą być ponownie wykorzystane dopiero po upływie co najmniej 12 miesięcy”, jest dość rygorystyczny. Proponuję rozważenie dodania przepisu, zgodnie z którym „ponowne wykorzystanie jest ograniczone do pytań o niskim poziomie trudności lub sekcji testu umiejętności podstawowych”, o ile zapewni to, że te same pytania nie będą się powtarzać między kolejnymi egzaminami. Powyższe sugestie mają na celu zwiększenie wykonalności, elastyczności, zapewnienie sprawiedliwości i wsparcie jednostek napotykających trudności w procesie aplikacyjnym” – powiedział adiunkt dr Nguyen Van Long.

Komentując projekt, pan Khuat Van Thanh zaproponował również ponowne rozważenie bezwzględnej liczby „30 osób” lub „20 osób”, przy czym 100% musi posiadać co najmniej tytuł magistra we wszystkich jednostkach i organizacjach. Powodem jest to, że szkolenie i wspieranie języka wietnamskiego ma swoją specyfikę.

Obecnie, w ramach Umowy, zadanie szkolenia i wspierania języka wietnamskiego wśród studentów z Laosu i Kambodży studiujących za granicą powierzono dwóm szkołom: Friendship T78 i Friendship 80. Obie szkoły podlegają Ministerstwu Edukacji i Szkolenia. Oprócz funkcji zawodowych, odgrywają one również ważną rolę w realizacji zadań politycznych dotyczących spraw zagranicznych i etnicznych w dziedzinie edukacji i szkolenia.

Podawanie liczb bezwzględnych, takich jak powyższe, może sprawiać trudności szkołom i niektórym innym jednostkom, ponieważ nie są one dostosowane do skali szkoleń, opieki zastępczej i przepisów dotyczących standardów pracy nauczycieli w tych placówkach.

Moim zdaniem, szkoły realizujące zadania związane z kształceniem i wspieraniem uczniów zagranicznych w zakresie języka wietnamskiego powinny zatrudniać jedynie minimalną liczbę nauczycieli (wykładowców) z tytułem magistra lub wyższym. Ponadto mamy nadzieję, że Ministerstwo Edukacji i Szkolenia będzie nadal zwracać uwagę na proces wdrażania Okólnika, zwłaszcza w zakresie tworzenia oprogramowania do zarządzania bankami testów i testami języka wietnamskiego na komputerach.

„Ogólnie rzecz biorąc, zmiany w projekcie Okólnika są pozytywne, zgodne z tendencją modernizacji, przejrzystości i integracji międzynarodowej. Jednak, aby zapewnić wykonalność przy składaniu wniosku, potrzebny jest plan działania, wsparcie techniczne i finansowe oraz jasne wytyczne ze strony Ministerstwa Edukacji i Szkolenia oraz krajowej agencji egzaminacyjnej”. – dr Nguyen Van Long, adiunkt.

Source: https://giaoducthoidai.vn/danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-tieng-viet-huong-toi-chat-luong-cong-bang-post752479.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Filmik z występem Yen Nhi w stroju narodowym cieszy się największą oglądalnością na konkursie Miss Grand International
Com lang Vong – smak jesieni w Hanoi
„Najschludniejszy” targ w Wietnamie
Hoang Thuy Linh prezentuje na światowych festiwalach przebój, który ma już setki milionów wyświetleń

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Na południowy wschód od Ho Chi Minh: „Dotknięcie” spokoju, który łączy dusze

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt