Usuwanie trudności dla projektów elektrowni jądrowych
Zgodnie ze sprawozdaniem z postępów realizacji projektów elektrowni jądrowych Ninh Thuan 1 i Ninh Thuan 2, łączna powierzchnia gruntów odzyskanych zgodnie z decyzją premiera dla obu projektów wynosi 1279,52 hektara. Jednak w rzeczywistości łączna powierzchnia odzyskana dla obu projektów wynosi 1129,14 hektara. Obecnie prace inwentaryzacyjne i pomiarowe mające na celu ustalenie granic, gruntów i użytkowników gruntów nadal napotykają wiele trudności, a niektórzy ludzie odmawiają współpracy. W wielu przypadkach dawni użytkownicy znajdują się poza miejscowością i nie mają już władzy nad działkami gruntów w projekcie, więc nie współpracują w procesie weryfikacji pochodzenia i czasu użytkowania gruntów. W niektórych przypadkach przyznano certyfikaty prawa do użytkowania gruntów, ale z czasem granice uległy zmianie, co wpłynęło na własność sąsiednich działek. Ponadto niektóre ceny odszkodowań za uprawy, kwiaty i koszty ponownego pochówku grobów nie są ujęte w cenniku prowincji Ninh Thuan (stary), ale są ujęte w cenniku prowincji Khanh Hoa (stary), dlatego potrzebny jest oficjalny dokument Prowincjonalnego Komitetu Ludowego w sprawie polityki wdrażania opartej na cenniku prowincji Khanh Hoa (stary).
![]() |
Przedstawiciele Ministerstwa Przemysłu i Handlu przeprowadzili inspekcję elementów konstrukcyjnych elektrowni szczytowo-pompowej Bac Ai. |
Aby szybko rozwiązać trudności i przeszkody w projekcie elektrowni jądrowej Ninh Thuan 1 i Ninh Thuan 2, Prowincjonalny Komitet Ludowy zaproponował rządowi centralnemu 7 kluczowych elementów. W szczególności, umożliwienie prowincji kontynuowania wdrażania specjalnych mechanizmów i polityk stosowanych wcześniej w prowincji Ninh Thuan, a jednocześnie oddzielenie rekompensat, wsparcia i przesiedleń w ramach niezależnego projektu, zlecając lokalnym władzom proaktywną organizację wdrażania zgodnie z przepisami. Właściwe ministerstwa i oddziały powinny niezwłocznie uzupełnić szczegółowe przepisy dotyczące bezpiecznych odległości oraz zakresu obszarów zakazanych i ograniczonych wokół elektrowni jądrowej; przeznaczyć dodatkowy kapitał w wysokości około 9156 miliardów VND z budżetu centralnego na wdrożenie projektu przesiedleń i przesiedleń; uchylić decyzję nr 1504/2013 Premiera w sprawie ogłoszenia mechanizmów i polityki dotyczącej rekompensat, wsparcia migracji i przesiedleń w ramach projektu elektrowni jądrowej Ninh Thuan w celu ujednolicenia mechanizmu rekompensat, wsparcia i przesiedleń; zobowiązać inwestorów Vietnam Electricity Group i Vietnam National Energy and Industry Group do niezwłocznego uzupełnienia dokumentacji w celu dostosowania polityki inwestycyjnej projektu, aby zapewnić podstawę prawną do synchronicznej realizacji.
Wczesne rozpoczęcie kwalifikowalnych projektów
Jeśli chodzi o projekty w ramach Planu Energetycznego VIII i skorygowanego Planu Energetycznego VIII, cała prowincja ma 105 projektów; całkowita moc od 16 210,7 MW do 18 610,7 MW. Spośród 14 projektów zatwierdzonych do inwestycji, projekt elektrowni wiatrowej Hanbaram (93 MW) został oddany do użytku, 4 projekty są w budowie, 8 projektów zakończyło procedury prawne w celu rozpoczęcia budowy, a 1 projekt jest w trakcie wyboru inwestorów (projekt elektrowni cieplnej Ca Na LNG). 4 projekty będące obecnie w budowie obejmują: elektrownię wodną Song Giang 1 o mocy 12 MW (ukończono 75% wolumenu budowy, oczekuje się, że będzie komercyjnie operacyjna w czwartym kwartale 2025 r.); elektrownię słoneczną Phuoc Thai 2 o mocy 87 MW i Phuoc Thai 3 o mocy 43,5 MW (zorganizuje kontrolę prac odbiorczych w celu oddania do użytku w listopadzie 2025 r.); Elektrownia szczytowo-pompowa Bac Ai o mocy 1200 MW (zakończono budowę elementów zespołu przelewów, trwają prace nad głównymi elementami projektu).
Ponadto w prowincji trwają prace nad dokumentacją przetargową i wyborem inwestorów w 32 projektach. Departament Finansów dokonuje oceny polityki inwestycyjnej dla 9 projektów, a Departament Przemysłu i Handlu przygotował raporty ze studiów wykonalności dla 23 projektów i przesłał je do Departamentu Finansów w celu oceny.
Według pana Nguyen Sanh Duonga, zastępcy dyrektora Departamentu Przemysłu i Handlu, spośród projektów, dla których obecnie przygotowywane są raporty przedwykonawcze, projekt elektrowni wiatrowej V2 (40 MW) oraz rozbudowa V2 (769 MW) napotkały pewne problemy z powodu nakładania się na obszar ochrony zasobów wodnych w zatoce Phan Rang. Aby usunąć przeszkody, zapewnić, że projekt jest wdrażany zgodnie z przepisami prawa i regulacjami dotyczącymi przydziału obszarów morskich oraz promować efektywność, Departament Przemysłu i Handlu poinformował Prowincjonalny Komitet Ludowy o rozważeniu nakazania i przydzielenia wyspecjalizowanym agencjom analizy i oceny efektywności, kosztów i korzyści pod względem ekonomicznym, społecznym, środowiskowym i zdolności do wspierania ochrony suwerenności i bezpieczeństwa na morzu dla obszarów energii wiatrowej V2 i rozszerzonych obszarów V2 oraz zaproponował Ministerstwu Rolnictwa i Środowiska przedłożenie Premierowi wniosku o dostosowanie kolejności priorytetów w zakresie korzystania z morza zgodnie z rezolucją nr 139/2024/QH15 Zgromadzenia Narodowego w sprawie krajowego planowania przestrzennego obszarów morskich na lata 2021–2030, z wizją do 2050 r., jako podstawy do wdrożenia kolejnych etapów projektu.
Towarzyszka Trinh Minh Hoang - Wiceprzewodnicząca Prowincjonalnego Komitetu Ludowego potwierdziła, że przyspieszenie postępów projektów energetycznych jest bardzo pilne i konieczne. W celu osiągnięcia dwucyfrowego wzrostu, energia jest decydującym filarem dla gospodarki prowincji, aby osiągnąć ustalony plan. Aby usunąć trudności dla projektów energetycznych, zwłaszcza projektu elektrowni jądrowej Ninh Thuan 1 i projektu elektrowni jądrowej Ninh Thuan 2, towarzyszka Trinh Minh Hoang zwróciła się do odpowiednich departamentów i oddziałów o koordynację i zapewnienie maksymalnego wsparcia dla miejscowości w zakresie odszkodowań, oczyszczenia terenu i przesiedlenia. Departament Finansów dokonał przeglądu wszystkich projektów zatwierdzonych w ramach polityki inwestycyjnej, wszelkie projekty opóźnione i jeszcze nierozpoczęte zostaną rozpatrzone i zrealizowane w grudniu 2025 r. Departament Przemysłu i Handlu regularnie kontroluje, wzywa i wspiera inwestorów, gdy napotykają problemy proceduralne. W przypadku pozostałych projektów odpowiednie departamenty i oddziały dokonają przeglądu procedur i zorganizują spotkania w najbliższym czasie. Wszystkie przeszkody i trudności zostaną wkrótce rozwiązane, co stworzy warunki do realizacji projektu i jego szybkiego uruchomienia, przyczyniając się do lokalnego wzrostu gospodarczego.
DINH LAM
Source: https://baokhanhhoa.vn/kinh-te/cong-nghiep-nang-luong/202510/day-nhanh-tien-do-cac-du-an-nang-luong-4124a51/
Komentarz (0)