
Spotkanie poprowadził wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh. Zdjęcie: Pham Thang
Po południu 3 grudnia, pod przewodnictwem wiceprzewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh, Zgromadzenie Narodowe wysłuchało raportu prezentacyjnego i weryfikacyjnego na temat: polityki inwestycyjnej dla krajowego programu docelowego dotyczącego nowych obszarów wiejskich, trwałej redukcji ubóstwa oraz rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszarach górskich do roku 2035.
Skoncentruj się bardziej na górskich obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne
Przedstawiając Raport Podsumowujący w sprawie decyzji o polityce inwestycyjnej w ramach Krajowego Programu Celów Rozwoju Obszarów Wiejskich, Zrównoważonej Redukcji Ubóstwa i Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich na lata 2026-2035, Minister Rolnictwa i Środowiska Tran Duc Thang stwierdził, że konsolidacja 3 Programów (Nowy Rozwój Obszarów Wiejskich; Zrównoważona Redukcja Ubóstwa; Rozwój Społeczno-Gospodarczy na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich) ma ogromne znaczenie dla realizacji celu Partii i Państwa, jakim jest wzbogacenie ludzi, wzmocnienie kraju oraz zapewnienie im dostatniego i szczęśliwego życia. Jest to najważniejszy cel, który wymaga jednolitej świadomości.
Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska stwierdziło, że połączenie ich w jeden Program nie ograniczy zakresu polityk, lecz pomoże w przyszłości skupić się bardziej na górskich obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne, uwzględniając następujące aspekty:

Minister Rolnictwa i Środowiska Tran Duc Thang przedstawił raport podsumowujący decyzję w sprawie polityki inwestycyjnej Krajowego Programu Celowego dotyczącego nowej zabudowy wiejskiej, zrównoważonej redukcji ubóstwa i rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszary górskie na lata 2026–2035. Zdjęcie: Quang Khanh
Po pierwsze , obecne obszary najuboższe to głównie obszary zamieszkane przez mniejszości etniczne. Poprzedni program redukcji ubóstwa był wdrażany w całym kraju. Teraz program ten musi skoncentrować się na intensywnych inwestycjach w tych obszarach, aby pomóc mniejszościom etnicznym w osiągnięciu lepszego życia i trwałym wyjściu z ubóstwa.
Po drugie , w przeszłości budowa nowych obszarów wiejskich była prowadzona w całym kraju. Obecnie wyniki budowy nowych obszarów wiejskich w całym kraju stale się poprawiają. Pozostałe obszary wymagają skoncentrowania się na inwestycjach, zwłaszcza na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszary defaworyzowane, aby nadal poprawiać jakość życia ludzi.
Po trzecie, trzy zintegrowane programy skoncentrują się na zwiększeniu inwestycji w obszarach znajdujących się w niekorzystnej sytuacji, zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszary górskie do 2035 r., zamiast Krajowego Programu Docelowego na rzecz Rozwoju Społeczno-Gospodarczego Mniejszości Etnicznych i Obszarów Górskich, który będzie wdrażany dopiero do 2030 r.
Po czwarte , należy poprawić efektywność wdrażania, unikać nakładania się i duplikowania, szybko wdrażać zasady wsparcia i zapewnić ludziom szybkie i znaczące korzyści.

Delegaci uczestniczący w spotkaniu. Zdjęcie: Pham Thang
Rząd przedstawił Zgromadzeniu Narodowemu uchwałę zatwierdzającą politykę inwestycyjną Narodowego Programu Celów Budowlanych w zakresie nowego budownictwa wiejskiego, trwałej redukcji ubóstwa i rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszary górskie na lata 2026–2035.
Rząd proponuje, aby Zgromadzenie Narodowe zezwoliło na przedłużenie okresu wdrażania i wydatkowania środków z Narodowych Programów Celowych w 2025 r. (w tym kapitału z lat poprzednich przeniesionego na 2025 r.) do 31 grudnia 2026 r. Komitety Ludowe wszystkich szczebli podejmują decyzję o dostosowaniu szacunków i planów dotyczących inwestycji publicznych z budżetu państwa w odniesieniu do projektów składowych, które nie są już wspierane lub nie mają zadań wydatkowych, w celu uzupełnienia wdrażania innych projektów i zadań w każdym krajowym programie celowym przedłużonym do 2026 r., zapewniając efektywne wykorzystanie budżetu państwa, unikając rozproszenia i marnotrawstwa.
Rząd zaproponował również, aby Zgromadzenie Narodowe zezwoliło na dalsze wdrażanie konkretnych mechanizmów dotyczących: przydzielania właścicielom projektów rozwoju produkcji towarów do samodzielnego zakupu, zgodnie z postanowieniami rezolucji nr 111/2024/QH15; organizowania wdrażania małych, technicznie nieskomplikowanych projektów, zgodnie z postanowieniami rezolucji nr 25/2021/QH15 w okresie 2026–2030, a jednocześnie powierzenia Rządowi obowiązku opracowania konkretnych regulacji.
Dokonać dokładnej oceny wpływu Programu Zjednoczeniowego na rozwój społeczno-gospodarczy
Przedstawiając raport z przeglądu, przewodniczący Rady Etnicznej Lam Van Man powiedział, że Rada Etniczna zgadza się z potrzebą połączenia trzech krajowych programów docelowych dotyczących nowego budownictwa wiejskiego, zrównoważonej redukcji ubóstwa i rozwoju społeczno-ekonomicznego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszary górskie w celu utworzenia krajowego programu docelowego dla inwestycji w okresie 10 lat, od 2026 do 2035 r.

Przewodniczący Rady Narodowości Lam Van Man przedstawia raport z inspekcji. Zdjęcie: Quang Khanh
Połączenie to przyczyni się do zmniejszenia nakładania się polityk, tematów i obszarów, przezwyciężenia niedociągnięć i ograniczeń w realizacji 3 programów w okresie 2021–2025, poprawy efektywności inwestycji, skoncentrowania i ustalenia priorytetów dla zasobów przeznaczonych na najtrudniejsze obszary, mniejszości etniczne i obszary górskie.
Przewodniczący Rady Narodowości stwierdził, że dokumentacja rządowa przedłożona Zgromadzeniu Narodowemu, jej skład i struktura merytoryczna, są zgodne z przepisami Ustawy o Inwestycjach Publicznych i podlegają rozpatrzeniu i decyzji przez Zgromadzenie Narodowe. Podczas studium wykonalności i zatwierdzania Programu, Rada Narodowości zwróciła się do agencji opracowującej dokument o dokładną ocenę wpływu Zjednoczonego Programu na rozwój społeczno-gospodarczy, zapewnienie stabilności i zrównoważonego rozwoju; o prognozowanie zagrożeń i trudności, jakie mogą wystąpić podczas wdrażania, aby móc opracować terminowe i odpowiednie rozwiązania.
Przewodniczący Rady Narodowości zaproponował, aby Zgromadzenie Narodowe i posłowie do Zgromadzenia Narodowego rozpatrzyli, podjęli decyzję i zatwierdzili politykę inwestycyjną Programu pod nazwą: „Krajowy program docelowy dotyczący nowego budownictwa wiejskiego, zrównoważonej redukcji ubóstwa i rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach mniejszości etnicznych i górskich na lata 2026–2035”.

Widok spotkania. Zdjęcie: Quang Khanh
Należy rozważyć zalecenia Rządu, które pozwalają na przedłużenie okresu wydatkowania środków budżetu państwa na Krajowe Programy Celowe dotyczące: Nowego Rozwoju Obszarów Wiejskich, Zrównoważonej Redukcji Ubóstwa i Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na Obszarach Mniejszości Etnicznych w 2025 r. (w tym środków z lat ubiegłych przeniesionych na 2025 r.) do 31 grudnia 2026 r. oraz uwzględnić te treści w Uchwale X Sesji XV Zgromadzenia Narodowego.
Rada Narodowości zaleca, aby Rząd i Premier w pełni uwzględnili opinie Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego i deputowanych do Zgromadzenia Narodowego w celu polecenia agencjom przeprowadzenia studiów wykonalności, upewnienia się, że cele i zasady są zgodne z przepisami Ustawy o inwestycjach publicznych; wydania mechanizmów lub zwrócenia się do właściwych organów o wydanie konkretnych mechanizmów mających na celu skuteczną realizację Programu.
Nakazanie agencjom rządowym niezwłocznego przedłożenia i ogłoszenia kryteriów dotyczących nowych obszarów wiejskich i zrównoważonej redukcji ubóstwa; wyznaczenia gmin i wsi na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i terenach górskich w celu zapewnienia obiektywizmu i podstaw naukowych jako podstawy do proponowania celów, zadań i treści Programu.
Wytyczne i regulacje dotyczące przejścia między dwiema fazami w przypadku projektów trwających, projektów, które osiągnęły swoje cele, oraz projektów, które nie mają już podmiotów, w celu zapewnienia ciągłości i efektywności zarządzania kapitałem i jego wykorzystania.
Source: https://daibieunhandan.vn/hop-nhat-3-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-can-co-che-dac-thu-de-thuc-hien-hieu-qua-10398049.html






Komentarz (0)