
Ulepszyć programy wymiany studentów.
Wydział Języka Rosyjskiego Uniwersytetu Języków Obcych (Uniwersytet w Da Nang) rozpoczął współpracę z rosyjskimi uczelniami w 2012 roku, kiedy podpisał Memorandum o porozumieniu (MOU) z Tulskim Państwowym Uniwersytetem Pedagogicznym im. L. N. Tołstoja.
W ciągu ostatniej dekady sieć współpracy stale się rozszerzała, obejmując prestiżowe placówki edukacyjne, takie jak: Państwowy Uniwersytet Pedagogiczny im. Hercena w Rosji, Uniwersytet HSE - Wyższa Szkoła Ekonomiczna , Państwowy Instytut Języka Rosyjskiego im. AX Puszkina i inne.
Na podstawie umów o współpracy średnio 10 wietnamskich studentów otrzymuje co roku 10 stypendiów na 10 miesięcy, 5 wybitnych studentów wygrywa pełne 5-letnie stypendia, a wielu innych kontynuuje studia podyplomowe w Rosji.
Le Nguyen Bich Quan, studentka czwartego roku na Wydziale Języka Rosyjskiego, niedawno ukończyła kurs pomostowy w Instytucie Języka Rosyjskiego im. A.S. Puszkina (Moskwa) w okresie od października 2024 do czerwca 2025 roku. Według niej, największa różnica tkwi w metodach nauczania i intensywności zajęć. W Rosji każda lekcja trwa 90 minut (w porównaniu z 50 minutami w Wietnamie), co wymaga wysokiego poziomu koncentracji.
Programy szkoleniowe w Rosji kładą nacisk na praktyczne zastosowanie. Nauczyciele często organizują zajęcia rozwijające umiejętności konwersacyjne, zachęcające do debaty i wymagające ciągłej interakcji ze studentami.
„Środowisko, w którym konieczna jest komunikacja w języku rosyjskim, od sali lekcyjnej po codzienne sytuacje, takie jak zakupy w supermarkecie czy korzystanie z transportu publicznego, znacząco poprawiło moje umiejętności słuchania i mówienia” – powiedział Bich Quan.
Poza studiami studenci angażują się również w działania z zakresu dyplomacji kulturalnej. Na przykład, 4 maja 2025 roku grupa studentów zagranicznych miała okazję kibicować Wietnamskiej Armii Ludowej podczas ćwiczeń przed paradą upamiętniającą 80. rocznicę zwycięstwa w Wielkiej Wojnie Ojczyźnianej na Placu Czerwonym. Działania te przyczyniają się do wzmacniania solidarności i promowania wizerunku Wietnamu wśród przyjaciół z zagranicy.
Pani Trinh Thi Tinh, zastępca dyrektora programu szkoleniowego Katedry Języka Rosyjskiego, skomentowała: „Wszyscy wietnamscy studenci, którzy wracają na studia na katedrze, mają lepsze umiejętności językowe, większą zdolność samodzielnego myślenia oraz bardziej pozytywne nastawienie i gotowość do nauki”.
Dzięki otwartości naszych międzynarodowych przyjaciół masz okazję lepiej zrozumieć rosyjską kulturę, styl życia i sposób myślenia, co poszerzy Twoje horyzonty i umiejętności przystosowania się do wielokulturowego środowiska.

Z kolei Uniwersytet Języków Obcych (Uniwersytet Da Nang) stanowi obecnie „drugi dom” dla 11 rosyjskich studentów, którzy w ramach Porozumienia odbywają krótkoterminowy kurs języka wietnamskiego, rozpoczynający się w październiku 2025 r.
Tichonowa Anastasija, studentka klasy o porozumieniu rosyjskim, podczas nauki w Da Nang stanęła przed dość ciekawym „wyzwaniem”: dialektem wietnamskim.
„W Rosji studiowałam i uczyłam się północnowietnamskiego, więc zrozumienie ludzi z Da Nang było prawdziwym wyzwaniem” – powiedziała Anastasiia. Jednak przyjazne środowisko i wsparcie ze strony miejscowej ludności pomogły studentom szybko się zintegrować.
Tichonowa Anastasija jest czołową postacią w dziedzinie szkoleń i rozwoju umiejętności miękkich studentów zagranicznych. 5 grudnia reprezentowała Wietnam w programie „Global Minds – Sustainable Futures”, gdzie bezpośrednio dzieliła się z gośćmi z zagranicy swoimi poglądami na temat roli studentów we współpracy globalnej i zrównoważonym rozwoju.
Wcześniej, wieczorem 2 grudnia Anastasiia pełniła funkcję dwujęzycznej konferansjery u boku reportera VTV8 w programie „Wymiana artystyczna z okazji 75. rocznicy stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Federacją Rosyjską” w Teatrze Trung Vuong.
Obecność i aktywny udział studentów Wyższej Szkoły Języków Obcych w wydarzeniu pomogły potwierdzić pozycję uczelni jako przyjaznego, dynamicznego środowiska akademickiego i godnego zaufania miejsca dla międzynarodowej społeczności studenckiej.
Skoncentruj się na kadrze nauczycielskiej.
Najważniejszym elementem kompleksowej strategii współpracy Katedry Języka Rosyjskiego jest skupienie się na rozwoju kadry dydaktycznej.
W listopadzie ubiegłego roku wydział gościł docentkę Vladę Vaelevnę Myachinę z Uniwersytetu Hercena, która prowadziła zajęcia i wymieniała się pomysłami akademickimi. Obecność ekspertów, dla których język rosyjski jest językiem ojczystym, wniosła świeżą perspektywę do metod nauczania, pomagając studentom w jak najbardziej precyzyjnym i naturalnym podejściu do języka rosyjskiego.
.jpg)
4 grudnia Uniwersytet Języków Obcych powitał i odbył spotkanie robocze z delegacją ekspertów z Instytutu Puszkina (Federacja Rosyjska) oraz oddziału Instytutu Puszkina w Wietnamie. Spotkanie otworzyło nowe perspektywy współpracy w zakresie szkoleń, badań i testowania języka rosyjskiego, a także stworzyło nowe możliwości rozwoju zawodowego dla kadry i studentów uniwersytetu.
W październiku 2025 roku wykładowczyni Truong Thi Be (Katedra Języka Rosyjskiego) odniosła sukces i została jedną z pięciu reprezentantek Wietnamu, które dotarły do finału Międzynarodowego Konkursu Umiejętności Zawodowych dla Osób z Językiem Rosyjskim w Moskwie. Pani Be pokonała ponad 600 konkurentów z 30 krajów i znalazła się w gronie 30 najlepszych nauczycieli na świecie w rundzie finałowej.

Dzieląc się szczegółami na temat kierunku rozwoju wydziału, pani Trinh Thi Tinh podkreśliła: „Udział w międzynarodowych programach współpracy w Federacji Rosyjskiej pomaga wykładowcom uzyskać dostęp do nowoczesnych metod nauczania i uaktualniać swoją wiedzę”.
Ponadto wielokulturowe środowisko akademickie i współpraca z rosyjskojęzycznymi naukowcami z całego świata pomagają członkom wydziału budować silne sieci naukowe, zwiększać możliwości publikacji badań naukowych i uczestniczyć w przyszłych międzynarodowych projektach współpracy.
W kontekście coraz większej globalizacji szkolnictwa wyższego rozwijanie tego typu relacji współpracy stworzy trwałe podstawy dla jakości kształcenia, badań i rozwoju kadry dydaktycznej.
Source: https://baodanang.vn/khoa-tieng-nga-truong-dai-hoc-ngoai-ngu-da-nang-diem-sang-trong-hoi-nhap-giao-duc-3314818.html






Komentarz (0)