
Szanowny Sekretarzu Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych, António Guterres,
Szanowni Przywódcy, Szefowie Delegacji Państw Członkowskich i Organizacji Międzynarodowych,
Panie i Panowie,
W imieniu Państwa i Narodu Wietnamu serdecznie witam Państwa w Hanoi, Mieście Pokoju , na uroczystości podpisania Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko cyberprzestępczości – wydarzeniu historycznym, które zapoczątkowuje erę globalnej współpracy w cyberprzestrzeni.
Dzisiejsza ceremonia podpisania dokumentu, której tematem przewodnim jest „Zwalczanie cyberprzestępczości, dzielenie się odpowiedzialnością, ku przyszłości”, odzwierciedla ducha międzynarodowej solidarności i wspólnego zaangażowania narodów w budowę bezpiecznej, zdrowej i zrównoważonej cyberprzestrzeni.
Wydarzenie to nie tylko oznacza narodziny globalnego instrumentu prawnego, ale także potwierdza nieprzemijającą siłę multilateralizmu, w którym narody przezwyciężają różnice i są gotowe dzielić się odpowiedzialnością za wspólne dobro pokoju, bezpieczeństwa, stabilności i rozwoju.
Panie i Panowie,
W toku rozwoju ludzkości nauka i technologia nieustannie poszerzały naszą przestrzeń istnienia, interakcji i rozwoju. Dziś wkraczamy w cyberprzestrzeń, gdzie każdy strumień danych, każda operacja technologiczna i każda interakcja cyfrowa mogą mieć głęboki wpływ na bezpieczeństwo, gospodarkę , rozwój, a nawet przyszłość narodów. Cyberprzestrzeń to zarówno nowa przestrzeń rozwoju, jak i nowy front globalnego bezpieczeństwa, gdzie szanse i wyzwania przeplatają się, a postęp technologiczny musi iść w parze z etyką i odpowiedzialnością.
Wraz z niezwykłym postępem technologii cyfrowych , skala, intensywność i konsekwencje cyberprzestępczości gwałtownie rosną. Cyberprzestępczość stała się bezpośrednim wyzwaniem dla bezpieczeństwa i rozwoju każdego narodu, a także dla życia i dobrobytu każdego obywatela w erze cyfrowej. Cyberataki, kradzieże danych, manipulacje informacjami i włamania do infrastruktury krytycznej stają się coraz bardziej wyrafinowane i zorganizowane, powodując biliony dolarów strat w światowej gospodarce każdego roku. Dane osobowe i bezpieczeństwo obywateli są również poważnie zagrożone, a najbardziej narażone są dzieci i kobiety.
Ochrona suwerenności narodowej, interesów i bezpieczeństwa, w tym cyberbezpieczeństwa, to nie tylko wymóg czasów, ale także warunek konieczny, aby każdy naród mógł rozwijać się szybko i w sposób zrównoważony, przyczyniając się do umacniania pokoju, stabilności i wspólnego dobrobytu.
Panie i Panowie,
W obliczu wyzwań cyberprzestępczości, Konwencja Hanoi – globalna wielostronna konwencja o zwalczaniu cyberprzestępczości – stanowi dobitne świadectwo ducha solidarności i praworządności. Pięć lat negocjacji, dziesiątki sesji dyskusyjnych i tysiące wypowiedzi zaowocowały dzisiejszym osiągnięciem, ukoronowaniem wytrwałości, mądrości i zaufania między narodami, ponieważ wybraliśmy dialog zamiast konfrontacji i współpracę zamiast podziałów.
Proces ten ucieleśnia globalne wartości, odzwierciedlając ducha konsensusu, witalność multilateralizmu i centralną rolę Organizacji Narodów Zjednoczonych. Konwencja z Hanoi wysyła trzy jasne przesłania o głębokim i trwałym znaczeniu dla świata .
Po pierwsze, potwierdzamy nasze zaangażowanie w kształtowanie porządku i zapewnienie bezpieczeństwa w cyberprzestrzeni w oparciu o prawo międzynarodowe.
Po drugie, musimy podkreślić ducha dzielenia się, współpracy i wzajemnego wsparcia, ponieważ tylko dzięki współpracy i wspólnemu budowaniu potencjału możemy zapewnić stabilność i trwałość naszej cyberprzestrzeni.
Po trzecie, należy podkreślić, że ostatecznym celem wszystkich wysiłków są ludzie, aby technologia służyła życiu, rozwój przynosił szanse wszystkim i aby nikt nie został pominięty w globalnym procesie cyfryzacji.
Te trzy przesłania wyraźnie odzwierciedlają sedno Konwencji Hanoi, konwencji o praworządności, współpracy i obywatelstwie. Jest to również naczelna zasada, której Wietnam konsekwentnie przestrzega w procesie integracji międzynarodowej: przyjmując prawo jako fundament, współpracę jako siłę napędową, a obywatelstwo jako podmiot, centrum i cel wszelkich wysiłków.
Szanowni Państwo,
Dla Wietnamu dzisiejsza ceremonia podpisania Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko cyberprzestępczości to nie tylko zaszczyt, ale i odpowiedzialność wobec społeczności międzynarodowej. Od ponad pięciu lat Wietnam konsekwentnie wspiera proces negocjacyjny z szczerością, konstruktywnością i odpowiedzialnością. Dzięki niezależnej, samowystarczalnej, pokojowej, opartej na współpracy i rozwoju polityce zagranicznej, a także skoncentrowaniu się na multilateralizmie i dywersyfikacji, Wietnam zawsze był aktywnym i proaktywnym członkiem, wiarygodnym i odpowiedzialnym partnerem.
Jesteśmy dumni, że Hanoi – stolica kraju odradzającego się z popiołów wojny – zostało wybrane jako punkt wyjścia do budowy pokojowej, opartej na współpracy i zaufaniu cyberprzestrzeni. Fakt, że Wietnam jest gospodarzem ceremonii podpisania Konwencji Hanoi i pierwszym krajem, który ją podpisał, świadczy o naszym silnym zaangażowaniu na rzecz praworządności, pełnej realizacji naszych zobowiązań międzynarodowych oraz wzmacnianiu globalnego porządku prawnego w cyberprzestrzeni.
Aby Konwencja rzeczywiście weszła w życie, potrzebujemy nie tylko woli politycznej , ale także środków na jej wdrożenie. Międzynarodowa współpraca w zakresie szkoleń, pomocy technicznej i transferu technologii pomoże wzmocnić potencjał państw, przyczyniając się do budowy bezpiecznej i stabilnej cyberprzestrzeni.
Wzywam Państwa-Strony do jak najszybszego ratyfikowania Konwencji, tak aby mogła ona niebawem wejść w życie, ustanawiając w ten sposób sprawiedliwy, inkluzywny i oparty na zasadach porządek cyfrowy.
Życzymy wielkiego sukcesu ceremonii podpisania Konwencji przeciwko cyberprzestępczości.
Życzę Ci zdrowia, szczęścia i sukcesów.
Dziękuję bardzo!
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/phat-bieu-chao-mung-cua-chu-tich-nuoc-luong-cuong-tai-le-mo-ky-cong-uoc-ha-noi-ve-chong-toi-pham-mang-20251025123253189.htm






Komentarz (0)