
Obie panie odwiedziły przestrzenie wystawowe, przestrzeń do czytania, strefę Book Heaven – „Book Paradise”, pokazy filmowe, wystawy sztuki, seminaria, wystawy dzieł sztuki, eksplorację nauki i technologii, pracę w grupach, rozrywkę oraz organizację wydarzeń dla osób w każdym wieku.
Przedstawiając proces powstawania, architekturę oraz wybitne osiągnięcia Biblioteki Oodi, dyrektorka biblioteki Anna-Maria Soininvaara podkreśliła, że Biblioteka Oodi jest jednym z najnowocześniejszych obiektów kulturalnych w Finlandii, uważanym za symbol „otwartej wiedzy” i kreatywną przestrzeń społeczną dla mieszkańców Helsinek.
Żona Sekretarza Generalnego Lama, pani Ngo Phuong Ly, wyraziła radość z wizyty w Bibliotece Oodi – kreatywnej przestrzeni kulturalnej – i była pod ogromnym wrażeniem układu oraz ogromnego, nowoczesnego systemu dokumentacji Biblioteki; podziękowała pani Suzanne Innes-Stubb i Radzie Dyrektorów Biblioteki za serdeczne powitanie.
Pani Ngo Phuong Ly dodała, że w kontekście szybkiego rozwoju nauki, technologii i mediów, dostęp do wiedzy jest możliwy za pośrednictwem wielu platform, ale Biblioteka Oodi nadal podtrzymuje swoją misję – być centrum kreatywności, dzielenia się wiedzą i budowania więzi społecznych. To wyjątkowy model dla Wietnamu. Wietnamczycy od dawna uważają czytanie książek za niezbędny element drogi do wiedzy i rozwoju osobowości.

Żona Sekretarza Generalnego była szczególnie pod wrażeniem fińskiej polityki edukacyjnej i systemu edukacyjnego, w którym nie tylko chroni się książki i wiedzę, ale także ją upowszechnia, inspirując kreatywność i promując rozwój społeczności.
Z tej okazji pani Ngo Phuong Ly, w imieniu delegacji wietnamskiej, podarowała Bibliotece Oodi „wietnamską biblioteczkę” składającą się z ponad 120 wybranych książek, w tym prawie 160 książek w języku wietnamskim i dwujęzycznych, podzielonych na 4 główne grupy tematyczne: książki o literaturze i sztuce z klasycznymi wietnamskimi dziełami literackimi, współczesne opowiadania, antologie wietnamskich wierszy i baśni, które pomagają zagranicznym czytelnikom i wietnamskim dzieciom mieszkającym za granicą lepiej zrozumieć język i duszę Wietnamu.
Wietnamskie książki o historii i kulturze przedstawiają historię budowy i obrony kraju, postacie kultury, zwyczaje oraz dziedzictwo materialne i niematerialne, uznane przez UNESCO. W serii „Współczesny Wietnam – Integracja i Rozwój” znajdują się dwujęzyczne książki i publikacje przybliżające kraj i mieszkańców Wietnamu w okresie odnowy i integracji międzynarodowej, a także publikacje dotyczące dyplomacji, edukacji, nauki, technologii, środowiska i zrównoważonego rozwoju.
Książki dla dzieci i do nauki języka wietnamskiego – specjalna grupa książek skierowana do młodej społeczności wietnamskiej w Finlandii, obejmująca tłumaczenia słynnych fińskich dzieł literackich, komiksy, dwujęzyczne książki obrazkowe i książki do czytania w formacie PDF, mające na celu zachowanie i upowszechnianie języka wietnamskiego wśród drugiego i trzeciego pokolenia Wietnamczyków za granicą.
„Wietnamska Półka na Książki” znajduje się w strefie Niebo Książki, na 3. piętrze Biblioteki, wraz z innymi książkami w językach obcych. Będzie to pierwszy wietnamski kącik czytelniczy w helsińskim systemie bibliotek publicznych, otwarty bezpłatnie dla publiczności i społeczności wietnamskiej w Finlandii.
Pani Ngo Phuong Ly podkreśliła, że uroczysta przestrzeń Biblioteki Oodi, w której umieszczono „Wietnamską Bibliotekę”, jest żywym dowodem otwartości, szacunku i uznania dla różnorodności kulturowej Finlandii. Ma nadzieję, że dzięki tej pierwszej bibliotece, w przyszłości w Finlandii i wielu innych krajach, w których mieszkają Wietnamczycy, powstaną kolejne takie biblioteki i programy wymiany kulturalnej. Będą to trwałe „mosty wiedzy”, budujące zrozumienie, szacunek i przyjaźń między narodami.
Małżonka prezydenta Finlandii, Suzanne Innes-Stubb, podziękowała pani Ngo Phuong Ly za prezent, podkreślając, że „Wietnamska Półka” ma bardzo szczególne znaczenie, gdyż przyczynia się do budowania porozumienia i przyjaźni między narodami obu krajów.
Dyrektor biblioteki Anna-Maria Soininvaara wyraziła głęboką wdzięczność za znaczący dar pani Ngo Phuong Ly, uważając go za dowód przyjaźni i kontaktów międzyludzkich między oboma krajami. Zapewniła również, że Biblioteka Oodi z szacunkiem wprowadzi i będzie utrzymywać „wietnamską półkę na książki” jako część wielojęzycznej przestrzeni biblioteki.
Source: https://nhandan.vn/phu-nhan-tong-bi-thu-ngo-phuong-ly-tham-thu-vien-trung-tam-oodi-va-trao-tang-tu-sach-tieng-viet-post917031.html
Komentarz (0)