
Minister Rolnictwa i Środowiska Tran Duc Thang wyjaśnił i sprecyzował wiele kwestii poruszonych przez posłów do Zgromadzenia Narodowego.
Zgromadzenie Narodowe omawiało dziś rano (5 grudnia) w sali obrad politykę inwestycyjną Narodowego Programu Celowego (NTPP) w zakresie nowych obszarów wiejskich, zrównoważonej redukcji ubóstwa oraz rozwoju społeczno -gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i terenach górskich do 2035 roku. Wielu delegatów stwierdziło, że integracja trzech obecnych NTP w jeden kompleksowy program jest uważana za przełom instytucjonalny, który pomaga przezwyciężyć problem rozproszenia zasobów i nakładania się budżetów.
Podczas spotkania minister rolnictwa i środowiska Tran Duc Thang wyjaśnił i doprecyzował wiele kwestii poruszonych przez posłów do Zgromadzenia Narodowego.
Odnosząc się do polityki integracji trzech programów w jeden, minister rolnictwa i środowiska Tran Duc Thang stwierdził, że większość deputowanych Zgromadzenia Narodowego zgadza się z tym rozwiązaniem, aby przezwyciężyć niedociągnięcia i ograniczenia z poprzedniego okresu. Nadal jednak istnieją obawy, że połączenie może ograniczyć politykę i zasoby inwestycyjne dla mniejszości etnicznych i obszarów górskich.
Minister potwierdził, że polityka łączenia trzech programów świadczy o determinacji w dążeniu do realizacji celów Partii i Państwa, „zapewniając ludziom dostatnie i szczęśliwe życie, zwłaszcza na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i w górach”. Rząd podkreślił trzy ważne punkty: oprócz celów ogólnych, program skoncentruje się na priorytetowym traktowaniu budownictwa wiejskiego, zrównoważonej redukcji ubóstwa oraz rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i w górach. Należy poprawić efektywność wdrażania, uniknąć nakładania się i powielania polityk oraz dokonać pełnej decentralizacji na poziomie lokalnym. Należy wydłużyć okres wsparcia do 2035 r. (zamiast do 2030 r., jak w obecnym programie), aby skoncentrować długoterminowe, synchroniczne i bardziej efektywne zasoby.
Minister Tran Duc Thang podkreślił: „Integracja nie osłabia polityki ani nie zawęża zakresu wsparcia, ale tworzy warunki do większej koncentracji i priorytetowego traktowania mniejszości etnicznych i obszarów górskich”.
Odnosząc się do celu, jakim jest dążenie do osiągnięcia około 65% gmin spełniających nowe standardy zagospodarowania przestrzennego obszarów wiejskich do 2030 r., podczas gdy w latach 2021–2025 cały kraj osiągnął prawie 80%, Minister stwierdził, że według wyników przeglądu miejscowości, po połączeniu, w całym kraju około 65,6% gmin jest zdolnych do spełnienia nowych standardów zagospodarowania przestrzennego obszarów wiejskich zgodnie z kryteriami na lata 2021–2025. Jednakże Nowe Kryteria zagospodarowania przestrzennego obszarów wiejskich na lata 2026–2030 zostaną wydane w grudniu 2025 r. w celu przejęcia, uzupełnienia i wzmocnienia Kryteriów na lata 2021–2025.
Według analizy Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska, obecnie około 42% gmin zasadniczo spełnia wymogi nowych kryteriów na lata 2026–2030 i oczekuje się, że zostaną uznane za spełniające standardy w latach 2026–2027. Pozostałe gminy (około 25%), głównie na obszarach defaworyzowanych, zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i na obszarach górskich, otrzymają priorytet w zakresie środków na osiągnięcie nowych standardów wiejskich do 2030 r. W związku z tym cel, jakim jest dążenie do osiągnięcia nowych standardów wiejskich przez około 65% gmin do 2030 r., jest realny.
Jeśli chodzi o kapitał inwestycyjny dla programu, dwie główne kwestie budzące obawy delegatów to niski poziom alokacji kapitału z budżetu centralnego (100 000 mld VND) oraz zbyt wysoki poziom regulacji kapitału lokalnego (400 000 mld VND), przekraczający możliwości równoważenia lokalnych społeczności, zwłaszcza tych znajdujących się w niekorzystnej sytuacji. Odnosząc się do kwestii poruszonej przez delegatów, rząd zgadza się z ich opinią, że alokacja kapitału z budżetu centralnego w wysokości 100 000 mld VND jest ograniczona, zwłaszcza biorąc pod uwagę, że program ma zasięg ogólnokrajowy i obejmuje niemal wszystkie aspekty rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach wiejskich, ze szczególnym uwzględnieniem mniejszości etnicznych i obszarów górskich.
Minister poinformował jednak, że w latach 2026–2030, oprócz tego programu, w regionie realizowane są cztery inne krajowe programy celowe. Oprócz tego dostępne są również inne źródła kapitału, takie jak: Program Zrównoważonego Rozwoju Delty Mekongu; Program stabilizacji populacji w obszarach górskich i trudnych (uwzględniony w projekcie rezolucji XIV Kongresu); kapitał kredytowy polityki społecznej, kapitał kredytowy komercyjny na inwestycje w rolnictwo, rolników i obszary wiejskie; kapitał z przedsiębiorstw i mobilizacja dobrowolnych składek społeczności.
Biorąc pod uwagę opinie delegatów, Minister podkreślił: „Aby osiągnąć cele i zadania programu, w trakcie jego realizacji Rząd będzie nadal równoważył budżet centralny i składał sprawozdania Zgromadzeniu Narodowemu, które będzie ustalało priorytety w przyznawaniu dodatkowych środków, dostosowanych do aktualnych warunków”.
Rząd będzie jednocześnie uwzględniał opinie Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego, Rady Narodowości i Komisji Zgromadzenia Narodowego, a także deputowanych do Zgromadzenia Narodowego, a także będzie kontynuował przegląd i bilansowanie w celu określenia najbardziej odpowiedniego poziomu kapitału budżetowego dla poszczególnych miejscowości.
Według Ministra, Program składa się z dwóch jasno określonych komponentów: komponentu ogólnego, realizowanego na terenie całego kraju, oraz komponentu szczegółowego, przeznaczonego dla mniejszości etnicznych i obszarów górskich. Każde konkretne zadanie jest podzielone na jeden komponent, zgodnie z zasadą jasnej treści, jasnych zasobów, jasnych beneficjentów, a jednocześnie jest porównywane z innymi Narodowymi Programami Celowymi, aby uniknąć powielania inwestycji i nie pomijać gmin o niskim statusie i obszarów szczególnie trudnych.
Jeśli chodzi o wydawanie dokumentów przewodnich, rząd powierzył Ministerstwu Rolnictwa i Środowiska przewodnictwo i koordynację działań z Ministerstwem Mniejszości Etnicznych i Religii oraz właściwymi ministerstwami i oddziałami w celu ujednolicenia wydawania dokumentów przewodnich na potrzeby wdrażania programu, zapewniając spójność i jasność treści bezpośrednio po zatwierdzeniu polityki inwestycyjnej przez Zgromadzenie Narodowe.
Jeśli chodzi o decentralizację i delegowanie uprawnień, program został opracowany w duchu maksymalnej decentralizacji na poziomie lokalnym, wraz z alokacją zasobów zgodnie z zasadą „lokalna decyzja, lokalne działanie, lokalna odpowiedzialność”. Rząd centralny pełni rolę zarządczą, wdraża mechanizmy oraz wzmacnia inspekcję i nadzór. Mechanizm nadzoru jest również ustanowiony na trzech poziomach (centralnym, wojewódzkim i gminnym), promując rolę obywateli jako podmiotów nadzoru, zapewniając jawność, przejrzystość i zwiększając rozliczalność władz na wszystkich szczeblach.
Hai Lien
Source: https://baochinhphu.vn/tap-trung-va-uu-tien-hon-cho-phat-trien-vung-dong-bao-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-102251205150418925.htm










Komentarz (0)