Rankiem 22 maja, z okazji obchodów urodzin Wielkiego Buddy (kalendarz buddyjski 2568 - kalendarz gregoriański 2024), premier Pham Minh Chinh złożył wizytę i pogratulował przywódcom Centralnego Komitetu Wietnamskiego Stowarzyszenia Buddyjskiego. Wraz z dygnitarzami, mnichami, mniszkami i wyznawcami buddyzmu wziął udział w obchodach urodzin Buddy w pagodzie Quan Su w Hanoi .
W spotkaniu uczestniczyli również: pan Nguyen Van Thang, członek Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu, minister transportu ; pan Pham Tat Thang, członek Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu, zastępca przewodniczącego Stałego Komitetu Centralnego Komitetu ds. Mobilizacji Masowej; pan Hoang Cong Thuy, wiceprzewodniczący Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny; czcigodny Thich Thanh Dung - wiceprzewodniczący Dharmy, główny sekretarz Rady Centralnej Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej; czcigodny Thich Thien Nhon, wiceprzewodniczący Dharmy Rady Centralnej Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, przewodniczący Rady Wykonawczej Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej; czcigodny Thich Thanh Duc, wiceprzewodniczący Dharmy Rady Centralnej Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej... 

Premier Pham Minh Chinh odwiedził i pogratulował przywódcom Centralnego Komitetu Wietnamskiego Stowarzyszenia Buddyjskiego oraz wziął udział w obchodach urodzin Buddy z udziałem dygnitarzy, mnichów, mniszek i wyznawców buddyzmu w Pagodzie Quan Su w Hanoi – zdjęcie: VGP/Nhat Bac
Premier Pham Minh Chinh z szacunkiem przekazał gratulacje Sekretarza Generalnego Nguyen Phu Tronga wyznawcom buddyzmu w całym kraju z okazji urodzin Buddy. Premier powtórzył słowa Sekretarza Generalnego dotyczące ducha jedności narodowej i religijnej: „Wietnam jest krajem wieloetnicznym i wielowyznaniowym, w którym 54 grupy etniczne i wiele religii współistnieje w różnych społecznościach. Wietnamska konstytucja i prawo stanowią, że wszyscy obywatele mają prawo do wyznawania lub niewyznawania danej religii. W Wietnamie nie ma konfliktów religijnych ani etnicznych; wszyscy żyją razem w harmonii…”. W swoim przemówieniu gratulacyjnym premier szczególnie podkreślił, że buddyzm narodził się dla życia ludzi oraz dla szczęścia i dobrobytu ludzkości. W duchu „ochrony narodu i zapewnienia pokoju ludziom” buddyzm zawsze towarzyszył narodowi; historia wietnamskiego buddyzmu była zawsze ściśle spleciona z historią narodu w procesie budowania narodu i obrony narodowej. W tym duchu, wraz z innymi religiami w całym kraju, premier zaproponował, aby wietnamska sangha buddyjska wdrożyła motto „1. Promować – 2. Być pionierem – 3. Koncentrować się”. „1. Promować” oznacza: Wzmacniać jedność narodową pod przewodnictwem Partii, pielęgnować solidarność w kraju, na arenie międzynarodowej, między religiami i między ludźmi. „2. Być pionierem” oznacza: Przeprowadzać pionierską ogólnokrajową kampanię zachęcającą do oddawania narządów i krwi w celu ratowania życia, w duchu „Dawanie jest wieczne”, promować działalność humanitarną i charytatywną w całym kraju; Przeprowadzać pionierską walkę z przesądami i zapewniać zdrowy rozwój praktyk religijnych, w duchu „Religia i życie – życie i religia”, zdecydowanie zapobiegając aktom wykorzystywania religii i przekonań do sprzeciwiania się państwu, narodowi, ludziom lub dla osobistych korzyści, naruszającym zarówno zasady buddyjskie, jak i prawo. „Trzy kluczowe priorytety” obejmują: przyczynianie się do kształtowania patriotyzmu i miłości do ludzi wśród buddystów i w całym społeczeństwie w duchu „Ochrony narodu i zapewnienia dobrobytu ludzi”; prowadzenie cnotliwego życia i podtrzymywanie wartości moralnych, dalsze promowanie ideologii „Buddyzm – Naród – Socjalizm”; oraz przyczynianie się do redukcji ubóstwa, osiągania postępu społecznego i sprawiedliwości oraz dbanie o to, by nikt nie został pominięty. Premier oświadczył, że Partia i państwo konsekwentnie stoją na straży zasady zagwarantowania prawa do wolności wyznania i religii oraz zdrowej, legalnej i legalnej działalności duchowej wyznawców religii, w pełni odzwierciedlając pozytywny charakter naszego reżimu.W imieniu wietnamskiej buddyjskiej sanghi, Najczcigodniejszy Thich Thien Nhon przesłał podziękowania przywódcom partii, państwa, wszystkich szczebli i sektorów za gratulacje z okazji urodzin Buddy - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac
Premier wyraził nadzieję i przekonanie, że Wietnamska Sangha Buddyjska będzie nadal odnosić liczne sukcesy w swojej działalności buddyjskiej, działając i rozwijając się zgodnie z ideą „Dyscyplina – Odpowiedzialność – Jedność – Rozwój” wyznaczoną przez IX Narodowy Kongres Buddyjski, wspierając mnichów, mniszki i wyznawców buddyzmu w Wietnamie w dalszym wdrażaniu motta „Buddyzm – Naród – Socjalizm”, przyczyniając się w jeszcze większym stopniu do budowy i ochrony Ojczyzny. W imieniu Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, Czcigodny Thich Thien Nhon wyraził wdzięczność przywódcom Partii, Państwa oraz wszystkich szczebli i sektorów za gratulacje z okazji obchodów urodzin Buddy. Według Czcigodnego Thich Thien Nhona, rok 2024 jest drugim rokiem wdrażania Rezolucji IX Narodowego Kongresu Wietnamskiej Sanghi Buddyjskiej, kadencji 2022-2027. W ciągu ostatnich sześciu miesięcy wietnamska Sangha Buddyjska ściśle przestrzegała programu i wytycznych operacyjnych Sanghi: „Buddyzm – Naród – Socjalizm”, „Dyscyplina – Odpowiedzialność – Jedność – Rozwój” oraz „Dobre życie i piękna religia”, osiągając wiele ważnych rezultatów. Należą do nich: zorganizowanie uroczystej ceremonii modlitwy za dusze zmarłych, upamiętnienia i wyrażenia wdzięczności bohaterom i męczennikom z okazji 70. rocznicy zwycięstwa pod Dien Bien Phu; oraz wsparcie budowy 500 domów współczucia o wartości 60 miliardów VND dla osób potrzebujących mieszkań w prowincji Dien Bien. Uczestnicząc w 19. obchodach Dnia Vesak organizowanych przez Organizację Narodów Zjednoczonych w Tajlandii... Czcigodny Thich Thien Nhon potwierdził, że wietnamska Sangha buddyjska, wraz z mnichami, mniszkami i wyznawcami buddyzmu w całym kraju, zawsze stoją u boku narodu, skutecznie wdrażając politykę i wytyczne Partii, prawa państwowe i Kartę Sanghi, przyczyniając się do budowy bardziej zamożnego, cywilizowanego i zintegrowanego kraju.AP - Vietnamnet.vn
Źródło: https://vietnamnet.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-du-dai-le-phat-dan-2024-cung-tang-ni-phat-tu-2283303.html





Komentarz (0)