Rano 13 października, po uroczystej ceremonii powitalnej, premier Pham Minh Chinh przeprowadził rozmowy z premierem Chin Li Qiangiem.

Premier Pham Minh Chinh serdecznie powitał premiera Li Qianga podczas jego oficjalnej wizyty w Wietnamie. Jest to również pierwsza wizyta premiera Li Qianga od 11 lat. Wyraził on przekonanie, że wizyta okaże się wielkim sukcesem, przynosząc pozytywne efekty departamentom, ministerstwom, oddziałom i lokalnym władzom obu krajów, a także determinację obu stron we wdrażaniu i realizacji wspólnych poglądów na wysokim szczeblu, czyniąc stosunki dwustronne coraz skuteczniejszymi, merytorycznymi, głębokimi i kompleksowymi, przyczyniając się do pokoju , stabilności, współpracy i rozwoju w regionie i na świecie.
W szczerej, przyjaznej i otwartej atmosferze obaj premierzy poinformowali się nawzajem o sytuacji każdej ze Stron i każdego kraju; przeprowadzili dogłębną ocenę wdrażania wspólnych spostrzeżeń i porozumień o współpracy w różnych dziedzinach między dwoma krajami oraz uzgodnili kierunki i środki, które mają przyczynić się do skutecznego wdrożenia strategii „6 więcej”, budowania Wietnamsko-Chińskiej Wspólnoty Wspólnej Przyszłości o strategicznym znaczeniu, którą czołowi przywódcy obu Stron i dwóch krajów uzgodnili podczas wizyt na wysokim szczeblu, ostatnio podczas wizyty państwowej Sekretarza Generalnego i Prezydenta To Lama w Chinach (sierpień 2024 r.).

Premier Pham Minh Chinh serdecznie pogratulował 75. rocznicy Chińskiego Dnia Narodowego i wyraził uznanie za wielkie osiągnięcia Partii, Rządu i Narodu Chin w ciągu ostatnich 75 lat. Jednocześnie zapewnił, że Wietnam zawsze przywiązuje wagę do umacniania i rozwijania przyjaznych i opartych na współpracy stosunków z Chinami, uznając to za konsekwentną politykę, obiektywny wymóg, strategiczny wybór i najwyższy priorytet w wietnamskiej polityce zagranicznej.
Premier Li Qiang z szacunkiem przekazał serdeczne pozdrowienia od Sekretarza Generalnego i Prezydenta Xi Jinpinga oraz innych wysokich rangą chińskich przywódców Sekretarzowi Generalnemu i Prezydentowi To Lamowi, Premierowi Pham Minh Chinhowi, Przewodniczącemu Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Manowi oraz innym przywódcom Partii i Państwa Wietnamu. Wyraził zadowolenie z pierwszej oficjalnej wizyty w Wietnamie jako Premier Rady Państwa Chin, podkreślając, że Chiny wysoko cenią relacje z Wietnamem i zawsze traktują go priorytetowo w chińskiej dyplomacji sąsiedzkiej.
Obaj premierzy wyrazili zadowolenie z ważnych i zachęcających rezultatów w zakresie przyjaźni i współpracy między oboma krajami w ostatnim czasie. W szczególności umocniło się zaufanie polityczne, wymiana i kontakty na wysokim i wszystkich szczeblach nawiązały ścisły kontakt. Przyspieszono rozwój strategicznych połączeń, zwłaszcza transportowych. Istotna współpraca w różnych dziedzinach przyniosła konkretne rezultaty, a dwustronne obroty handlowe wzrosły o 21,9% w ciągu pierwszych 9 miesięcy 2024 roku. Współpraca turystyczna znacznie się ożywiła, a liczba chińskich turystów odwiedzających Wietnam w ciągu pierwszych 9 miesięcy osiągnęła 2,7 miliona, przekraczając całkowitą liczbę z całego 2023 roku. Współpraca między miejscowościami rozwijała się aktywnie, a koordynacja wielostronna była bliższa i bardziej efektywna.
W kontekście współpracy w najbliższym czasie, obaj premierzy zgodzili się skutecznie wdrażać wspólne stanowiska najwyższych przywódców obu Stron i obu krajów; kontynuować wzmacnianie zaufania politycznego, organizować regularne spotkania na wysokim szczeblu i wszystkich szczeblach; promować mechanizmy wymiany i współpracy, zwłaszcza w dziedzinie dyplomacji, obrony i bezpieczeństwa publicznego; promować merytoryczną współpracę w kluczowych obszarach, wzmacniać wymianę międzyludzką oraz umacniać solidne podstawy społeczne dla rozwoju relacji wietnamsko-chińskich. Jednocześnie, premierzy będą kontynuować ścisłą współpracę i wspierać się wzajemnie w ramach mechanizmów i forów wielostronnych; będą współpracować na rzecz sprawnego zarządzania granicą lądową. Podczas rozmów premierzy oficjalnie ogłosili uruchomienie Obszaru Krajobrazowego Wodospadu Ban Gioc (Wietnam) – Detian (Chiny) od 15 października 2024 r.
Premier Pham Minh Chinh zasugerował, aby obie strony przyspieszyły procedury mające na celu rychłe otwarcie wietnamskiego konsulatu generalnego w Chongqing, dalej promowały współpracę handlową i kontynuowały otwieranie rynku dla wysokiej jakości wietnamskich produktów rolnych, takich jak owoce cytrusowe, grejpfruty, awokado, jabłko budyniowe, jabłko różane, orientalne zioła lecznicze pochodzenia roślinnego, mięso bawole, wołowina, wieprzowina, produkty pochodzenia zwierzęcego i drobiowego oraz homary hodowlane z Wietnamu. Jednocześnie należy stworzyć warunki do utworzenia przez Wietnam Biura Promocji Handlu w Haikou w 2024 roku oraz Biur Promocji Handlu w Chengdu (Syczuan) i Nankinie (Jiangsu) w najbliższym czasie; poprawić efektywność odpraw celnych na przejściach granicznych, promować modernizację „miękkich połączeń” w zakresie inteligentnych procedur celnych; aktywnie koordynować badania i proponować nowe modele wdrażania współpracy gospodarczej na granicy wietnamsko-chińskiej.

W kwestii łączności transportowej premier Pham Minh Chinh zasugerował, aby obie strony koordynowały działania w celu efektywnego wdrożenia podpisanych dokumentów dotyczących współpracy kolejowej, współpracowały w rozwoju nowoczesnego przemysłu kolejowego, udzielały pożyczek preferencyjnych, transferowały technologie i wspierały Wietnam w szkoleniu kadr w celu uruchomienia trzech linii kolejowych o standardowym rozstawie szyn, łączących północne regiony Wietnamu z Chinami, w tym: Lao Cai – Hanoi – Hai Phong, Lang Son – Hanoi, Mong Cai – Ha Long – Hai Phong. W kwestii współpracy inwestycyjnej premier zasugerował, aby obie strony współpracowały przy realizacji projektów symbolicznych dla stosunków dwustronnych, na dużą skalę i w obszarach zaawansowanych technologii, w których Chiny mają mocne strony, a Wietnam ma potrzeby, takich jak energia odnawialna, sektory przemysłu, samochody elektryczne, międzynarodowe centra finansowe, strefy wolnego handlu, inteligentne miasta, gospodarka cyfrowa, gospodarka zielona i gospodarka o obiegu zamkniętym.
Premier Pham Minh Chinh zasugerował również, aby obie strony promowały współpracę w dziedzinie finansów, bankowości, nauki i technologii, edukacji, kultury, turystyki i środowiska, zwiększyły wymianę danych meteorologicznych, hydrologicznych i dotyczących zasobów wodnych rzek transgranicznych; współpracowały w zakresie zarządzania zasobami wodnymi Mekongu i Lancangu oraz zrównoważonego i efektywnego ich wykorzystania. Ponadto, strony powinny skutecznie wdrażać stypendia dla wietnamskich studentów studiujących za granicą; stworzyć warunki do utworzenia w Pekinie Centrum Kultury Wietnamu; wspólnie opracować plan generalny realizacji Roku Wymiany Kulturalnej Wietnamu i Chin 2025; promować ożywienie współpracy turystycznej oraz stworzyć warunki dla wietnamskich linii lotniczych do wydłużenia i przyznania dodatkowych godzin startów i lądowań na chińskich lotniskach.
Doceniając i zgadzając się z propozycjami współpracy premiera Pham Minh Chinha, premier Li Cuong potwierdził gotowość do współpracy z Wietnamem w celu wzmocnienia fundamentów politycznych, pogłębienia merytorycznej współpracy, dalszego otwierania rynku dla towarów wietnamskich, zwłaszcza wysokiej jakości produktów rolnych, wodnych i owocowych, koordynacji w celu stworzenia korzystnych warunków kwarantanny i odprawy celnej towarów oraz gotowości do koordynacji w celu promowania rozwiązywania problemów politycznych, aby stosunki handlowe między oboma krajami nadal rozwijały się w sposób zrównoważony i osiągały nowe rezultaty.
Premier Li Qiang zasugerował, aby obie strony wzmocniły strategiczne powiązania, zwłaszcza w zakresie infrastruktury transportowej; promowały współpracę gospodarczą, handlową i inwestycyjną, zwłaszcza w dziedzinach produkcji, wytwarzania, rolnictwa oraz współpracy w zakresie utrzymania łańcuchów dostaw i łańcuchów produkcyjnych; szkolenia zawodowego; rozszerzały współpracę finansową i monetarną; sprawiły, że merytoryczna współpraca między oboma krajami będzie coraz bardziej efektywna i merytoryczna; zasugerował, aby obie strony promowały organizację, opracowanie i wdrożenie Wietnamsko-Chińskiego Roku Wymiany Humanitarnej 2025, wzmocniły podstawy społeczne, wspierały zwiększoną współpracę turystyczną, wymianę lokalną i otworzyły więcej lotów w obie strony.
Obie strony wymieniły szczere i otwarte opinie na temat kwestii morskich, zgodziły się nadal ściśle wdrażać wspólne stanowisko wysokiego szczebla, „Porozumienie w sprawie podstawowych zasad regulujących rozstrzyganie kwestii morskich między Wietnamem a Chinami”, należycie kontrolować rozbieżności, aktywnie szukać fundamentalnych i długoterminowych rozwiązań akceptowalnych dla obu stron zgodnie z Porozumieniem w sprawie podstawowych zasad regulujących rozstrzyganie kwestii morskich między Wietnamem a Chinami, prawem międzynarodowym, w tym Konwencją Narodów Zjednoczonych o prawie morza, nie podejmować działań komplikujących sytuację, wspólnie utrzymywać stabilność na morzu; skutecznie wdrażać mechanizmy negocjacyjne w kwestiach morskich, aktywnie realizować współpracę w mniej wrażliwych obszarach oraz współpracować w zakresie poszukiwań i ratownictwa na morzu.
Premier Pham Minh Chinh zasugerował, aby obie strony szanowały wzajemnie swoje uzasadnione i prawne prawa i interesy, rozwiązywały spory i nieporozumienia pokojowo, zgodnie z prawem międzynarodowym, zwłaszcza Konwencją Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 r.; aby odpowiednio traktowały kwestię statków rybackich i rybaków, zgodnie z przyjaznymi stosunkami między oboma krajami, i aby nie pozwoliły, aby kwestia Morza Wschodniomorskiego wpłynęła na zaufanie polityczne między obiema stronami oraz zraniła uczucia i zaufanie obywateli obu krajów.

Na zakończenie rozmów obaj premierzy byli świadkami przekazania 10 dokumentów dotyczących współpracy w dziedzinie połączeń transportowych, ceł, środków utrzymania, edukacji, handlu rolnego, prasy i mediów oraz bankowości. Należą do nich: Memorandum o porozumieniu między Ministerstwem Transportu Wietnamu a Narodową Komisją Rozwoju i Reform Chin w sprawie planu technicznego połączenia kolejowego między stacją Lao Cai (Wietnam) a stacją Ha Khau Bac (Chiny); Protokół z sesji roboczej między Ministerstwem Transportu Wietnamu a Generalną Administracją Międzynarodowej Współpracy Rozwojowej Chin w sprawie badania terenowego w celu zbadania wykonalności projektu pomocy mającego na celu utworzenie planowania linii kolejowych o standardowym rozstawie szyn Dong Dang - Hanoi i Mong Cai - Ha Long - Hai Phong; Memorandum o porozumieniu między Ministerstwem Planowania i Inwestycji Wietnamu a Generalną Administracją Międzynarodowej Współpracy Rozwojowej Chin w sprawie wspólnego promowania projektu naprawy i utrzymania Pałacu Przyjaźni Wietnamsko-Chińskiej; Memorandum of Understanding między Ministerstwem Planowania i Inwestycji Wietnamu a Generalną Administracją Międzynarodowej Współpracy Rozwojowej Chin w sprawie wzmocnienia współpracy w zakresie rozwoju zasobów ludzkich w ramach Globalnej Inicjatywy Rozwoju. Oprócz tego istnieje Memorandum of Understanding między Ministerstwem Przemysłu i Handlu Wietnamu a Ministerstwem Handlu Chin w sprawie wzmocnienia współpracy w budowaniu zrównoważonego łańcucha dostaw rolnych; Memorandum of Understanding między Ministerstwem Przemysłu i Handlu Wietnamu a Ministerstwem Handlu Chin w sprawie powołania grupy roboczej do zbadania modelu budowy transgranicznej strefy współpracy gospodarczej między Wietnamem a Chinami; Plan działania między Generalną Administracją Ceł Wietnamu a Generalną Administracją Ceł Chin w sprawie umowy o wzajemnym uznawaniu Priorytetowego Programu Przedsiębiorczości Wietnamskiej Służby Celnej i Programu Zarządzania Kredytami Przedsiębiorstw Chińskiej Służby Celnej; Memorandum of Understanding w sprawie współpracy między Wietnamską Agencją Prasową a Chińskim Centralnym Radiem i Telewizją; Memorandum of Understanding w sprawie kompleksowej współpracy między Narodowym Uniwersytetem w Hanoi a Uniwersytetem Pekińskim w Chinach; Porozumienie o współpracy między Narodową Korporacją Płatniczą Wietnamu (NAPAS) a UnionPay International w sprawie wdrożenia transgranicznych usług płatniczych za pośrednictwem kodów QR między Wietnamem a Chinami.


Źródło






Komentarz (0)