Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Świętujemy kunszt hafciarski Hanoi poprzez kolekcję ao dai „Mother's Embroidery”.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/12/2024

[reklama_1]

Kolekcja ao dai „Mother's Embroidery” , wprowadzona na rynek z okazji Nowego Roku, charakteryzuje się żywymi kolorami i motywami nawiązującymi do nadejścia wiosny.

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 1.

Jasne, ciepłe kolory dodają noszącemu je młodzieńczego i eleganckiego wyglądu.

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 2.
Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 3.

Kolekcja składa się z wzorów stworzonych z myślą o oddaniu czci wietnamskiemu haftowi.

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 4.
Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 5.

Wzory ręcznie haftowane na ao dai (tradycyjnym stroju wietnamskim) przywołują ducha wiosny, a wśród nich znajdują się kwiaty z Hanoi ...

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 6.
Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 7.

...lub po prostu delikatne rzeźby hieroglifów, symboli szczęścia.

Kolekcję stworzyły projektantka Xuan Thu i ​​jej córka, młoda projektantka Pham Nguyen Khanh, a jej przesłaniem jest przekazywanie, zachowanie i promowanie narodowego dziedzictwa ao dai.

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 8.
Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 9.

W tej kolekcji nie chodzi tylko o ubrania; chodzi o przekazywanie sztuki i rzemiosła z pokolenia na pokolenie, wyrażając dumę z ao dai, symbolu wietnamskich kobiet.

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 10.
Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 11.

Każdy ao dai (tradycyjny wietnamski strój) stanowi element danej kultury i opowiada inną historię dotyczącą zachowania i ochrony dziedzictwa oraz tradycyjnego rzemiosła.

Projektantka Xuan Thu powiedziała: „Moja rodzina projektuje ao dai (tradycyjny strój wietnamski) od trzech pokoleń. Dla mnie ao dai to nie tylko ubranie, ale także ucieleśnienie wartości kulturowych narodu. Przekazywanie umiejętności z pokolenia na pokolenie jest jak zachowanie wartości kulturowych w każdym kraju. Haft to umiejętność, którą trzeba doskonalić, tradycyjne piękno, które tworzy niepowtarzalny styl, a jednocześnie budzi dumę z ao dai noszonych przez wietnamskie kobiety”.

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 12.
Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 13.

Ręczny haft na ao dai, z jego wyszukanymi szczegółami, powinien nie tylko zostać zachowany, ale także mocno rozwinięty w kontekście nowoczesnego przemysłu modowego .

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 14.

Miss Truc Diem i projektantka Nguyen Khanh zabłysnęły w kolekcji ao dai (tradycyjnych wietnamskich strojów), która oddawała historię wietnamskiej hodowli jedwabiu, hodowli jedwabników, tkania jedwabiu i wytwarzania jedwabnych ubrań – harmonijne połączenie przeszłości z teraźniejszością.

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 15.
Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 16.
Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 17.

Ta ao dai jest inspirowana tradycyjną czteropanelową suknią noszoną dawniej przez wietnamskie kobiety. Wykonana jest z delikatnych tkanin jedwabnych i szyfonowych, co nadaje jej noszącej ją osobie miękki i pełen wdzięku wygląd.

Tôn vinh nghề thêu Hà Nội qua bộ sưu tập áo dài 'Đường thêu của mẹ'- Ảnh 18.

Warto zaznaczyć, że kolekcję sfotografowano i zaprezentowano w świątyni Tu Thi, uważanej za rodową świątynię haftu, przy ulicy Tam Thuong (Hanoi).

Dom wspólnotowy Tú Thị jest pomnikiem narodowym, poświęconym Lê Công Hành (1606–1661), twórcy hafciarstwa. Odegrał on kluczową rolę w tworzeniu i rozwoju wietnamskiego haftu. Wzory noszone i prezentowane w domu wspólnotowym Tú Thị przez pannę Trúc Diễm i młodą projektantkę Phạm Nguyên Khanh przyczyniają się do promowania wartości kulturowych i tradycyjnego rzemiosła hafciarskiego Hanoi w szczególności, a także Wietnamu w ogóle, a także promują dom wspólnotowy Tú Thị jako atrakcję turystyczną.

Z ponad 20-letnim doświadczeniem i oddaniem projektowaniu ao dai (tradycyjnego stroju wietnamskiego), projektant Xuan Thu stworzył wiele imponujących kolekcji, które oddają wietnamską kulturę, takich jak: „Village Gate”, „Son”, „Mother's Hands”, „Distant Sound” i „Mother's Embroidery ”. Uczestnicząc w Festiwalu Turystyki Ao Dai w Hanoi w 2022 roku, zorganizowanym przez Departament Turystyki Hanoi, projektant Xuan Thu co roku prezentuje nowe kolekcje, aby nadal promować piękno wietnamskiego ao dai jako „ambasador kultury i turystyki” stolicy i Wietnamu.



Source: https://thanhnien.vn/thoi-trang-tre/ton-vinh-nghe-theu-ha-noi-qua-bo-suu-tap-ao-dai-duong-theu-cua-me-185241216232013938.htm

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie
Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?
Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Wietnam jest wiodącym miejscem dziedzictwa kulturowego na świecie w roku 2025

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt