Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dr Le Nhat Ky: Wierzę, że literatura dziecięca będzie nadal odnosić sukcesy…

(GLO) - W dziedzinie współczesnych badań literackich, mimo że nurty teoretyczne często skłaniają się ku literaturze dla dorosłych, dr Le Nhat Ky dyskretnie podąża mniej uczęszczaną ścieżką: bada literaturę dziecięcą.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai05/07/2025

Przez prawie dwie dekady gorliwie zgłębiał i budował teoretyczne podstawy dziedziny, którą zajmowało się niewielu autorów, przyczyniając się do kształtowania mapy badawczej tego tętniącego życiem i różnorodnego świata .

POKRYWANIE PRZEPŁYWU

Jako badacz specjalizujący się w badaniach, dr Le Nhat Ky posiada dogłębną wiedzę na temat ewolucji literatury dziecięcej na przestrzeni różnych okresów. Szczególnie interesuje się współczesnymi baśniami.

2.jpg
Dr Le Nhat Ky rozmawia z autorką o literaturze dziecięcej. Zdjęcie: TRAN HUNG DAO

Prawie 20 lat poświęconych badaniom nad literaturą dziecięcą.

- W 1998 roku pojechałem do Hanoi na konferencję poświęconą literaturze dziecięcej, zorganizowaną przez Uniwersytet Pedagogiczny w Hanoi. Poznałem wówczas adiunktkę dr Van Thanh (Instytut Literatury), ekspertkę w dziedzinie literatury dziecięcej. Zachęciła mnie do zgłębienia tej dziedziny. Od tego czasu zajmuję się badaniami nad literaturą dziecięcą. Do tej pory byłem współautorem kilku prac naukowych i monografii, takich jak: „Literatura dla dzieci” (współautorstwo z dr. Chau Minh Hungiem, 2003), „System gatunków w literaturze dziecięcej” (współautorstwo z dr. Chau Minh Hungiem, 2009), „Tran Hoai Duong, człowiek i jego dzieła” (2015), „Bajki we współczesnej literaturze wietnamskiej” (2016), „From the Footsteps of Cricket” (2024)...

Jako jedna z nielicznych osób posiadających systematyczny pogląd na temat współczesnych baśni wietnamskich, co motywuje Cię do wytrwałości w tym gatunku?

– Postrzegam współczesne baśnie jako rozwinięcie tradycyjnych baśni ludowych, ale jednocześnie jako niezależny nurt twórczy, odzwierciedlający ducha epoki. Dzieci nadal czytają baśnie, ale potrzebują też opowieści bliższych współczesnemu światu, problemom, z którymi same się borykają: przyjaźni, emocjom, aspiracjom, płci, niezależności…

Jaka była zatem droga tego gatunku w literaturze wietnamskiej?

Od początku lat 40. XX wieku pisarze romantyczni, tacy jak Khái Hưng i Ngọc Giao, zapoczątkowali tworzenie nowych baśni. Później, pomimo wojennych okoliczności, wybitne postacie, takie jak Nguyễn Huy Tưởng, Phạm Hổ i Trần Hoài Dương, kontynuowały rozwój tego gatunku. Po 1975 roku, wraz z zjednoczeniem kraju, literatura dziecięca zyskała na popularności, a współczesne baśnie wkroczyły w okres prawdziwego rozwoju. Do dziś powstały setki współczesnych baśni w różnych stylach.

Kiedyś zaproponował wprowadzenie do szkół współczesnych bajek…

Przez wiele lat szkoły koncentrowały się głównie na tradycyjnych baśniach ludowych. Jednak współczesne baśnie mają swoją własną witalność i są bardziej istotne dla życia szkolnego, począwszy od sytuacji bohaterów, a skończywszy na języku wyrazu. Historie takie jak „Chłopiec, który zbierał bawełnę” (Ngo Quan Mien), „Litera A i litera E” (Nguyen Huong) czy „Dziewczynka i Bóg Kuchni” (Pham Ho)… wszystkie mogą być wykorzystane w nauczaniu literatury, od tworzenia fabuły i konstruowania sytuacji po lekcje moralne. Mam nadzieję, że powstaną oficjalne antologie i materiały źródłowe, które pomogą nauczycielom w tym procesie. Planuję również wydanie mojego rękopisu antologii współczesnych baśni latem 2025 roku.

Z innej perspektywy, napisał również osobne studium na temat wpływu literackiego twórczości Nguyen Nhat Anha. Dlaczego wybrał właśnie tego autora?

- Nguyen Nhat Anh to pisarz z wrodzonym talentem i mentalnością pedagoga. Nie wykłada teorii, lecz „uczy” studentów poprzez sugestywne obrazy literackie. W opowiadaniach takich jak „Ut Quyen i ja”, „Stół z pięcioma miejscami”, „Wyspa marzeń” itd., mówi o opisie postaci, roli wyobraźni i znaczeniu emocji w pisaniu… bardzo naturalnie i głęboko. Wielu studentów przyznaje, że czytanie opowiadań Nguyen Nhat Anha pomaga im „pisać łatwiej i lepiej”, co jest niezaprzeczalnym dowodem.

Co więc powiedziałby nauczycielom, którzy dziś uczą kompozycji?

- Myślę, że są trzy rzeczy: Po pierwsze, pozwól uczniom pisać z emocjami. Po drugie, zachęcaj ich do czytania literatury współczesnej, poszerzając w ten sposób ich słownictwo, ekspresję i światopogląd. Po trzecie, doceniaj wyobraźnię, ponieważ kreatywność zaczyna się od marzeń. Jeśli uczeń pisze o „wyimaginowanej wyspie Robinsona Crusoe”, nie odrzucaj go od razu; znajdź sposoby, aby towarzyszyć mu w tej podróży…

ZNAK ZROBIONY W „KRAINIE SZTUK WALKI I SZTUK LITERACKICH”

Dr Le Nhat Ky uważnie śledzi literaturę dziecięcą w świecie sztuk walki. Wyraźnie czuję jego radość, gdy odkrywa nowe dzieło lub nowego autora piszącego dla dzieci.

Gdybyś miał wybrać tylko jedno określenie podsumowujące literaturę dziecięcą w Binh Dinh na przestrzeni ostatnich kilku dekad, jakie słowo byś wybrał?

– Wybrałbym określenie „zrównoważony rozkwit”. Ponieważ nawet w najtrudniejszych okresach literatura dziecięca w prowincji Binh Dinh rozwijała się spokojnie. A teraz ten rozkwit stał się powszechny, z nowymi, twórczymi siłami i wieloma wyraźnymi wkładami. Należy również podkreślić, że od początku XX wieku zaszczytem było to, że region ten nosił ważne piętno początku procesu rozwoju literatury dziecięcej, a mianowicie dzieła literatury wietnamskiej opublikowane w drukarni Lang Song w latach 20. XX wieku: „Przed bramami nieba” (Le Van Duc, 1923), „Z miłości nie waham się” (Danh Son, 1924), „Dziecko Jezus woła” (Dinh Van Sat, 1925), „Dwie zaginione siostry” (Pierre Luc, 1927)… Spośród tych publikacji na szczególną uwagę zasługuje powieść „Dwie zaginione siostry”, napisana przez samego autora Pierre Luca właśnie w wiosce Lang Song.

Niektórzy twierdzą, że literatura dziecięca w tym kraju osiągnęła już poziom „profesjonalizmu”. Co o tym sądzisz?

– Zgadzam się. Nie piszą już „dla przyjemności”, ale poważnie, jakby wypełniali misję kulturową. Sposób, w jaki ujmują tematy, dobierają język i strukturyzują swoje prace, świadczy o wyraźnej świadomości artystycznej. Patrząc na „Historie kwiatów i owoców” Phama Ho czy „Jeśli pewnego dnia znikniemy”, „W miejscu z wieloma smokami…” Moca Ana, widać to wyraźnie.

Do chwili obecnej region ten może poszczycić się wieloma obiecującymi talentami. Oprócz uznanych postaci, takich jak Phạm Hổ, Nguyễn Văn Chương, Nguyễn Mỹ Nữ, Bùi Thị Xuân Mai itp., silnie rośnie nowe pokolenie: Mộc An, Mai Đậu Hũ, Nguyễn Đặng Thùy Trang, Nguyễn Trần Thiên Lộc, My Tiên, Trương Công Tưởng… Są dobrze wykształceni, dobrze zorientowani we współczesnych trendach i głęboko oddani dzieciom.

Szczególnie godne pochwały jest zaangażowanie na obozie pisarskim w Da Lat, w którym uczestniczyłem pod koniec maja 2025 r. Tran Quang Loc i Bui Duy Phong, z których każdy napisał po cztery opowiadania dla dzieci.

Ale wydaje się, że nadal istnieje pewna luka...

– Tak. Na przykład, literatura dziecięca wciąż kuleje; choć poezji jest dużo, niewiele wierszy dogłębnie eksploruje tutejszą przyrodę i ludzi; a przede wszystkim brakuje dogłębnych dzieł krytycznych, które podniosłyby istniejące wartości.

Jakie synergie są nam potrzebne, aby literatura dziecięca mogła się rozwijać?

– Uważam, że to kluczowe, od mediów po agencje kulturalne. Zwłaszcza Stowarzyszenie Literatury i Sztuki, które przez lata organizowało obozy pisarskie, programy wymiany z Wydawnictwem Kim Dong i prowadziło seminaria literackie… Wszystko to tworzy ekosystem dla rozwoju literatury dziecięcej. Dlatego wierzę, że ten gatunek literacki będzie się u nas nadal dynamicznie rozwijał.

Dziękuję za tę rozmowę!

Source: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Rolnicy w wiosce kwiatowej Sa Dec zajmują się pielęgnacją kwiatów, przygotowując się na Święto Tet (Księżycowy Nowy Rok) 2026.
Niezapomniane piękno strzelającej „gorącej dziewczyny” Phi Thanh Thao na Igrzyskach Azji Południowo-Wschodniej 33
Kościoły w Hanoi są pięknie oświetlone, a ulice wypełnia atmosfera Bożego Narodzenia.
Młodzi ludzie chętnie robią zdjęcia i meldują się w miejscach w Ho Chi Minh City, gdzie „pada śnieg”.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt