Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A Universidade Nacional do Vietnã, em Hanói, Cidade de Ho Chi Minh, está oficialmente sob a tutela do Ministério da Educação e Formação.

De acordo com a última decisão do Primeiro-Ministro, duas universidades nacionais estão entre as unidades de serviço público subordinadas ao Ministério da Educação e Formação.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ12/08/2025

đại học quốc gia - Ảnh 1.

Dormitório B, Universidade Nacional da Cidade de Ho Chi Minh - Foto: TRAN HUYNH


Em 12 de agosto, o vice-primeiro-ministro Le Thanh Long assinou uma decisão para promulgar uma lista de unidades de serviço público subordinadas ao Ministério da Educação e Formação . Esta decisão entra em vigor a partir da data da assinatura.

65 unidades de serviço público subordinadas ao Ministério da Educação e Formação

De acordo com essa decisão, a Universidade Nacional de Hanói e a Universidade Nacional da Cidade de Ho Chi Minh estão entre as 65 unidades de serviço público subordinadas ao Ministério da Educação e Formação, juntamente com outras universidades: Universidade de Da Nang, Universidade de Hue, Universidade de Thai Nguyen, Universidade de Ciência e Tecnologia de Hanói, Universidade de Can Tho, Universidade Nacional de Economia e Universidade de Economia da Cidade de Ho Chi Minh.

Além disso, existem dezenas de universidades, faculdades, escolas secundárias, institutos de pesquisa, centros de treinamento, conselhos de gestão de projetos... que são unidades de serviço público subordinadas ao Ministério da Educação e Formação.

De acordo com a decisão, o Ministro da Educação e Formação é ainda responsável por rever e implementar a organização das unidades de serviço público afiliadas, de forma a garantir a racionalização organizacional, promover a autonomia e assegurar o funcionamento eficaz e eficiente, em conformidade com o plano de organização das unidades de serviço público aprovado pelas autoridades competentes e pela legislação em vigor.

A Universidade Nacional do Vietnã, em Hanói, e a Universidade Nacional do Vietnã, na Cidade de Ho Chi Minh, são organizadas e operam de acordo com as disposições da Lei do Ensino Superior de 2012, da Lei que altera e complementa diversos artigos da Lei do Ensino Superior de 2018, do Decreto nº 201, de 11 de julho de 2025, do Governo, que estipula as funções, tarefas e poderes das universidades nacionais, e das disposições legais pertinentes.

A Universidade Nacional é uma unidade orçamentária de nível I designada pelo Primeiro-Ministro para estimar o orçamento.

Anteriormente, em 11 de julho, o Governo publicou o Decreto 201, que regulamenta as funções, atribuições e competências das universidades nacionais. Este Decreto entrou em vigor em 1º de setembro, substituindo o Decreto nº 186.

Segundo este decreto, uma universidade nacional é uma instituição pública de ensino superior gerida pelo Ministério da Educação e Formação, possui personalidade jurídica, conta própria e utiliza um selo com o brasão nacional.

As universidades nacionais estão sob a gestão estatal do Ministério da Educação e Formação, do Ministério da Ciência e Tecnologia, de outros ministérios, departamentos e Comitês Populares em todos os níveis onde as universidades nacionais estão localizadas, de acordo com as disposições legais.

Implementar o processo de trabalho de pessoal para reportar ao Ministério da Educação e Formação, a fim de submeter ao Primeiro-Ministro a nomeação e destituição do presidente do conselho universitário nacional, do diretor da universidade nacional e do vice-diretor da universidade nacional, de acordo com os regulamentos do Partido e as leis pertinentes; submeter ao Ministério da Educação e Formação o reconhecimento do conselho universitário nacional, de acordo com os regulamentos do Partido e as leis pertinentes...

De acordo com o novo decreto, a universidade nacional é uma unidade orçamentária de nível I, designada pelo Primeiro-Ministro para elaborar as estimativas orçamentárias; para gerir uniformemente a alocação e atribuição de estimativas orçamentárias às unidades membros, unidades subordinadas e diretamente subordinadas à universidade nacional; e para ser responsável pela contabilidade e prestação de contas do orçamento da universidade nacional, de acordo com as normas vigentes da lei do orçamento do Estado.

Aprovar o plano de autonomia financeira das unidades membros, unidades subordinadas e diretamente subordinadas às universidades nacionais, de acordo com as normas governamentais sobre o mecanismo de autonomia financeira das unidades de serviço público.

TRAN HUYNH

Fonte: https://tuoitre.vn/dai-hoc-quoc-gia-ha-noi-tp-hcm-chinh-thuc-truc-thuoc-bo-giao-duc-va-dao-tao-20250812182700259.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto