Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Introdução do inglês como segunda língua nas escolas: elementos para o sucesso

De acordo com especialistas, para tornar o inglês a segunda língua nas escolas, como meta que o Vietnã estabeleceu para os próximos tempos, é necessário um roteiro específico com coordenação de muitas partes, no qual os fatores de igualdade e identidade nacional devem ser focados.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/09/2025

EXPERIÊNCIAS DO LESTE ASIÁTICO

Aumentar o ensino de disciplinas em inglês ou mesmo considerar o inglês como segunda língua, como o Vietnã estabeleceu como meta, é um tema de interesse no Sudeste Asiático. Um dos pontos notáveis ​​é que todos os países da ASEAN promulgaram sua própria estrutura legal para o ensino de inglês no ensino médio, de acordo com um estudo publicado em janeiro pela Professora Emi Emilia (Indonésia) e colegas no Indonesian Journal of Applied Linguistics.

No entanto, de acordo com resultados de pesquisas, o status do inglês varia entre os países. Em Singapura, Brunei, Filipinas e Malásia, o inglês é a segunda língua, com diferentes taxas e níveis de uso. Indonésia e Tailândia, embora valorizem o inglês, o consideram apenas uma disciplina obrigatória e não uma língua para o ensino de outras disciplinas. Já no Camboja e no Laos, o inglês é uma disciplina eletiva.

Những yếu tố thành công trong dạy tiếng Anh tại việt nam và Đông Nam Á - Ảnh 1.

A Conclusão nº 91 e a Resolução nº 71 do Politburo enfatizam a solução para o setor de educação e treinamento para fortalecer o ensino e a aprendizagem de línguas estrangeiras, tornando gradualmente o inglês a segunda língua nas escolas.

FOTO: DAO NGOC THACH

O estudo também destacou que o sucesso de Singapura em tornar o inglês sua segunda língua se deve ao fato de o país ter introduzido uma política bilíngue na década de 1960 e agora ensinar todas as disciplinas em inglês. O país também criou a Fundação Lee Kuan Yew para fomentar o amor pelo bilinguismo em crianças pequenas. As Filipinas ensinam disciplinas essenciais, como matemática e ciências , em inglês.

O Dr. Thana Kruawong, professor da Faculdade de Educação da Universidade Kasetsart (Tailândia), afirmou que, neste país, as escolas públicas de ensino médio geralmente ensinam inglês de 3 a 4 horas por semana, enquanto universidades públicas como a sua exigem que os alunos estudem de 2 a 3 disciplinas de inglês geral e depois possam continuar estudando inglês especializado, dependendo do corpo docente. Além disso, muitas grandes universidades públicas implementaram cursos de formação inteiramente em inglês para alguns cursos.

K QUADRO DE POLÍTICAS E REGULAMENTOS PARA PROMOVER O USO DO INGLÊS

Para usar o inglês como língua de instrução com sucesso, segundo o Sr. Kruawong, é necessário um quadro político e regulatório que promova o uso do inglês, começando pelos próprios professores. Este é um grande desafio na Tailândia. "Acredito que, se houver uma declaração clara de que esta disciplina deve ser ensinada em inglês, os professores se sentirão motivados a se aprimorarem para atender aos requisitos", disse a Dra. Thana Kruawong.

Uma das soluções para o Vietname entrar no top 20 dos países em educação

Da Conclusão nº 91 (agosto de 2024) sobre inovação fundamental e abrangente em educação e treinamento à Resolução 71 (agosto de 2025) sobre desenvolvimento inovador em educação e treinamento, o Politburo mencionou o fator língua estrangeira. Na Resolução 71, a meta da visão até 2045 é que o Vietnã esteja entre os 20 melhores países em termos de sistema educacional nacional, com pelo menos 5 universidades entre as 100 melhores do mundo... Uma das tarefas e soluções claramente definidas na Resolução 71 para atingir esse objetivo é "fortalecer o ensino e a aprendizagem de línguas estrangeiras, tornando gradualmente o inglês a segunda língua nas escolas".

Outra questão é que o Vietnã precisa continuar a desenvolver e promover testes nacionais de inglês alinhados ao Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR), como o MUET da Malásia, que está sendo usado por todas as universidades do país, de acordo com o Dr. Abdullah bin Mohd Nawi, professor sênior da Universidade de Tecnologia da Malásia. O MUET é até reconhecido por muitas universidades ao redor do mundo como uma alternativa ao IELTS, e esse número continua a aumentar.

"De acordo com a regulamentação atual, os professores de educação geral na Malásia devem atingir o nível C1, de acordo com o QECR, e estamos aplicando todas as medidas para atingir esse objetivo, incluindo os fatores financeiros em primeiro lugar. Porque os professores podem fazer o exame MUET a um preço acessível, sem precisar fazer exames caros como o IELTS. É por isso que o Vietnã deve ter sua própria ferramenta de avaliação para evitar a dependência de países estrangeiros", disse ele.

ELABORE UM ROTEIRO CLARO

Para tornar o inglês a segunda língua nas escolas, o professor associado Dr. Nguyen Thi Mai Hoa, que trabalha na Escola de Educação da Universidade de Nova Gales do Sul (Austrália), disse que o Vietnã precisa elaborar um roteiro claro por meio de uma estrutura específica e, ao mesmo tempo, conectá-lo com as principais partes interessadas, como alunos, professores, formuladores de políticas, líderes educacionais..., a partir dos quais ele pode ser bem orientado para o processo de implementação.

Những yếu tố thành công trong dạy tiếng Anh tại việt nam và Đông Nam Á - Ảnh 2.

Estudantes na Cidade de Ho Chi Minh aprendem inglês com professores estrangeiros. A cidade planeja tornar o inglês gradualmente a segunda língua nas escolas até 2030.

FOTO: DAO NGOC THACH

Ter uma estrutura específica também nos ajuda a saber onde impactar efetivamente, em vez de apenas ver os problemas no ecossistema educacional como partes separadas e tratá-los separadamente, no sentido de, se os professores têm dificuldades em inglês, enviá-los para aulas extras de inglês. "Isso resolve apenas parte do problema", compartilhou a Sra. Hoa, acrescentando que, no processo de construção da estrutura, também é necessário consultar bases científicas e teorias do mundo, no contexto do Vietnã.

Além disso, a implementação do inglês como segunda língua nas escolas também precisa levar em conta dois fatores. Um deles é a desigualdade social, pois nem todos têm domínio do inglês, especialmente alunos de áreas montanhosas, remotas e isoladas. "Se implementarmos este programa, que apoio ofereceremos para que eles possam entender as aulas e acompanhar o ritmo dos colegas?", perguntou a Sra. Hoa.

A segunda questão é a preservação da identidade nacional, pois a língua está intimamente ligada à cultura, segundo o Dr. Hoa. Portanto, os formuladores de políticas também precisam estar atentos ao papel do vietnamita e do inglês no ambiente escolar. De fato, pesquisas da Professora Emi Emilia e colegas mostram que, apesar de considerar o inglês como segunda língua, as Filipinas ainda ensinam em sua língua materna durante os três primeiros anos do ensino fundamental e, após esse período, algumas disciplinas são ensinadas em sua língua materna.

Em relação ao trabalho de complementar os recursos humanos educacionais, a Universidade de Educação da Cidade de Ho Chi Minh implementou programas de treinamento bilíngue em pedagogia matemática e pedagogia do ensino fundamental, além de desenvolver um plano de treinamento bilíngue em física, química, biologia e ciências naturais. Essa é a base para que os professores possam ensinar em inglês, de acordo com o Dr. Nguyen Thi Thu Trang, Diretor do Centro de Pesquisa e Aplicação da Educação STEM (ciências, tecnologia, engenharia e matemática) da universidade.

No entanto, a dificuldade atual é que muitos professores não conseguirão lecionar disciplinas em inglês, em parte porque o processo de formação anterior exigia apenas que os professores aprendessem inglês geral, não inglês especializado, e o programa educacional anterior não exigia que os professores ensinassem em inglês. Portanto, semelhante à opinião da Sra. Hoa, a Sra. Trang também acredita que deve haver um roteiro passo a passo para introduzir o inglês como segunda língua nas escolas.

"Isso requer a coordenação de muitas partes, incluindo líderes de todos os níveis e professores. Mas, na minha opinião, antes de tudo, precisamos fazer com que as escolas e os professores entendam claramente os benefícios do acesso dos alunos às disciplinas em inglês, fazendo com que os professores sintam a necessidade de fazer isso em vez de se sentirem forçados. Depois, precisamos construir um mecanismo de coordenação entre professores de inglês e professores de outras disciplinas, e determinar por quanto tempo começar a ensinar em inglês e como aumentá-lo gradualmente", disse ela.

Em relação à abordagem pedagógica ao considerar o inglês como segunda língua, a Professora Associada Dra. Rhonda Oliver, Diretora da Escola de Educação da Universidade Curtin (Austrália), propôs duas abordagens: usar o inglês como meio de instrução (EMI) e ensinar conteúdo e linguagem integrados (CLIL). A diferença é que o EMI se concentra no ensino de conteúdo e os professores desempenham o papel de transmitir conhecimento, enquanto o CLIL enfatiza tanto a linguagem quanto o conteúdo, e os professores frequentemente ensinam ambos os aspectos.

"O EMI é popular no nível universitário e agora também é aplicado em escolas primárias e secundárias no Vietnã, enquanto o CLIL é frequentemente aplicado na educação geral", compartilhou a Sra. Oliver.

Grandes desafios

Falando na conferência internacional sobre pesquisa e ensino de inglês, organizada pelo Centro Regional de Treinamento da Organização de Ministros da Educação do Sudeste Asiático no Vietnã (SEAMEO RETRAC) em meados de agosto, o Sr. David Fay, Diretor do Escritório Regional de Língua Inglesa (RELO) da Embaixada dos EUA no Vietnã, disse que, além de vincular o inglês ao conhecimento acadêmico, os professores também precisam vinculá-lo ao treinamento de habilidades sociais, como trabalho em equipe, negociação, resolução de conflitos...

Outra questão levantada pelo Sr. Fay é que não apenas o Vietnã, muitos países e territórios também querem aumentar a taxa de uso do inglês em escolas de ensino médio e universidades, como Turquia, Finlândia, Taiwan... No entanto, o principal desafio é a falta de professores confiantes em ensinar disciplinas como matemática, ciências sociais... em inglês, juntamente com o risco de falta de compreensão por parte dos pais e gestores educacionais.

Fonte: https://thanhnien.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-nhung-yeu-to-de-thanh-cong-185250907213715805.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Campos em socalcos incrivelmente belos no vale de Luc Hon
Flores 'ricas' que custam 1 milhão de VND cada ainda são populares em 20 de outubro
Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto