Estiveram presentes na conferência, realizada no local principal em Hanói, representantes dos Comitês Centrais do Partido; da Assembleia Nacional; representantes de ministérios e agências de nível ministerial; líderes de organizações políticas e sociais; comissões permanentes dos Comitês Populares de 63 províncias e cidades; e instituições de ensino e treinamento de Hanói. Representantes de agências, departamentos, organizações e instituições de ensino e treinamento de províncias e cidades participaram por meio de conexão online.
A conferência ocorreu em um momento em que o Vietnã, juntamente com outros países ao redor do mundo, celebrava o 76º aniversário da adoção da Declaração Universal dos Direitos Humanos pela Assembleia Geral das Nações Unidas (10 de dezembro de 1948 - 10 de dezembro de 2024) e respondia à quinta fase do programa de educação em direitos humanos adotado pelo Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas em 19 de agosto de 2024.
A conferência teve como objetivo resumir e avaliar os resultados e as limitações na implementação da Decisão nº 1309/QD-TTg, de 5 de setembro de 2017, do Primeiro-Ministro, e da Diretiva nº 34/CT-TTg, de 21 de dezembro de 2021, também do Primeiro-Ministro, sobre o fortalecimento da implementação do Projeto de incorporação de conteúdo de direitos humanos no programa educacional do sistema nacional de ensino.
Em seu discurso de abertura na Conferência, o Professor Doutor Nguyen Xuan Thang, Membro do Birô Político, Diretor da Academia Nacional de Política Ho Chi Minh e Presidente do Conselho Teórico Central, enfatizou: “Um dos pontos centrais da nova era, conforme discutido pelo Secretário-Geral To Lam, é almejar o objetivo de que ‘todo cidadão tenha uma vida próspera e feliz, apoiada no desenvolvimento e enriquecimento; contribuindo cada vez mais para a paz, a estabilidade e o desenvolvimento na região e no mundo, para a felicidade da humanidade e da civilização global’”.
Em outras palavras, nesta nova era, os direitos humanos e os direitos civis continuam sendo uma prioridade para o nosso Partido e Estado, e estão cada vez mais bem protegidos, como era a aspiração suprema do nosso amado Presidente Ho Chi Minh durante sua vida.
Podemos também afirmar que, nos últimos tempos, o respeito, a garantia e a proteção dos direitos humanos em geral, e da educação em direitos humanos em particular, sempre foram uma questão de profunda preocupação para o nosso Partido e Estado, especialmente durante o período do Doi Moi (Renovação).
A conferência ouviu um relatório que resumia a implementação do Projeto ao longo de 7 anos, apresentado por um representante da Academia Nacional de Política Ho Chi Minh; e discursos de representantes dos quatro ministérios/setores participantes do comitê diretivo do Projeto (Ministério da Educação e Formação, Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais; Ministério da Defesa Nacional, Ministério da Segurança Pública) e representantes de diversas províncias e cidades de todo o país.
Os resultados da Conferência servirão como uma base importante para a apresentação à Secretaria Central do Partido de uma Diretiva sobre educação em direitos humanos na nova conjuntura, em 2025, e para o desenvolvimento de um plano para a próxima fase, quando o plano atual for concluído, também em 2025.
Em seu discurso na Conferência, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh afirmou claramente que os direitos humanos caminham lado a lado com a educação em direitos humanos. Como proteger os direitos humanos e como educar sobre eles são dois aspectos paralelos do processo; ambos são de particular importância para a vida social, ajudando as pessoas a aumentar sua consciência e compreensão, a proteger conscientemente seus próprios direitos, a respeitar a dignidade e as liberdades dos outros e a estarem cientes de suas responsabilidades e deveres cívicos para com o Estado e a sociedade.
Pode-se afirmar que os direitos humanos e a educação são centrais e fundamentais para o desenvolvimento humano. Proteger os direitos humanos e educar sobre os direitos humanos são dois aspectos paralelos desse processo; esta não é apenas uma questão nossa, mas sim um assunto de importância nacional, abrangente e global.
Estabelecemos duas metas para o centenário: ser um país em desenvolvimento com indústria moderna e renda média-alta até 2030 e ser um país desenvolvido com alta renda até 2025. Todas as metas abrangem três componentes principais: o direito à vida, o direito à liberdade e o direito à busca da felicidade.
O Secretário-Geral To Lam afirmou que certas leis não devem se tornar entraves que impeçam a concretização dos direitos humanos, dos direitos civis e do desenvolvimento socioeconômico; identificamos o "entraves dos entraves" como a estrutura institucional e a "solução das soluções" como as políticas institucionais, porque as instituições e as políticas são a força motriz e os recursos para o desenvolvimento.
O governo emitiu políticas, planos e diretrizes para implementar os direitos humanos e a educação em direitos humanos. O ponto de vista consistente e abrangente do Partido é proteger e educar as pessoas sobre seu direito à vida e seu direito à liberdade.
As pessoas estão no centro, são o sujeito, o objetivo e a força motriz do desenvolvimento; o progresso e a justiça social não devem ser sacrificados em prol do mero crescimento econômico. Uma rede de proteção social abrangente, completa e integrada é essencial. A política de justiça social é uma política centrada nas pessoas; em particular, o acesso igualitário à educação e à saúde é crucial.
Olhando para o futuro, o Primeiro Ministro enfatizou que, de um ponto de vista conceitual, a proteção dos direitos humanos e a educação sobre os direitos humanos são tarefas que envolvem todo o sistema político, toda a população, e são abrangentes, completas e de âmbito nacional.
Para o Vietname, a proteção dos direitos humanos e a educação sobre os direitos humanos são tarefas de todo o sistema político, envolvendo toda a população, de forma abrangente e inclusiva; a proteção dos direitos humanos e a educação sobre os direitos humanos estão sob a liderança do Partido, a gestão do Estado e a participação do povo; este é um programa oficial, não um complemento, inserido no quadro geral do nosso sistema educativo, baseado na perspetiva de "alunos no centro, professores como força motriz e escolas como fundamento"; implementando a aprendizagem ao longo da vida e uma sociedade da aprendizagem.
O Primeiro-Ministro propôs que este Projeto seja revisto, a sua implementação organizada e que seja emitida, em breve, uma Diretiva do Comité Central do Partido, seguida da elaboração de um novo Projeto de Governo para implementação no período de 2026-2030.
Em relação às principais tarefas e soluções para garantir os direitos humanos: Continuar a implementar de forma abrangente e eficaz as diretrizes e políticas do Partido, bem como os mecanismos, políticas e leis do Estado sobre a garantia dos direitos humanos. Institucionalizar plenamente e implementar de forma eficaz as disposições sobre direitos humanos estipuladas na Constituição de 2013. Tornar o princípio de uma abordagem baseada nos direitos humanos um requisito obrigatório e um critério de avaliação nas atividades de formulação de políticas e legislação em todos os níveis.
Continuar a inovar e aprimorar a qualidade das políticas sociais de forma abrangente, moderna, inclusiva e sustentável, tendo o povo como protagonista e principal agente. Implementar eficazmente políticas para garantir a segurança social, alcançar a redução sustentável da pobreza e auxiliar os grupos vulneráveis. Fortalecer o papel da Frente da Pátria Vietnamita e das organizações políticas e sociais na disseminação de informações, no monitoramento e na promoção do respeito, da proteção e da garantia dos direitos humanos em toda a sociedade.
Participar de forma responsável e promover o diálogo e a cooperação no âmbito do Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas entre os países relevantes, as organizações regionais e os mecanismos de direitos humanos da ONU, a fim de abordar preocupações comuns em matéria de direitos humanos e questões humanitárias.
Segundo o Primeiro-Ministro, os direitos humanos no Vietname refletem-se na garantia dos direitos humanos, no direito a uma vida feliz, saudável, segura e sustentável. Os direitos humanos no Vietname incluem a liberdade de ação dentro da estrutura da Constituição e das leis, a maximização dos benefícios individuais e a contribuição para a comunidade e a sociedade; o povo vietnamita desfruta de vidas cada vez mais prósperas e felizes ano após ano, com igualdade e sem deixar ninguém para trás.
Com relação à implementação do Projeto de integração do conteúdo de direitos humanos no currículo do sistema nacional de educação, o Primeiro-Ministro orientou as agências participantes do Comitê Diretivo do Projeto, os Comitês Populares das províncias e cidades, e as agências e instituições educacionais relevantes a se concentrarem na revisão e no empenho máximo para concluir todas as tarefas e objetivos estabelecidos para 2025, garantindo resultados substanciais, evitando formalismos e conquistas superficiais; e concluindo cada tarefa de forma completa.
A Academia Nacional de Política Ho Chi Minh está finalizando com urgência materiais didáticos, livros-texto e obras de referência adequados a cada público-alvo, garantindo a natureza sistemática e a interconexão dos materiais, vinculando teoria e prática, experiências vietnamitas e internacionais, e adequação às condições e tradições históricas e culturais do Vietnã; coordenando-se estreitamente com o Ministério da Educação e Treinamento para orientar o uso de livros-texto e materiais de educação em direitos humanos em todos os níveis; continuando a organizar cursos de treinamento e atualização sobre direitos humanos, desenvolvendo uma equipe de especialistas e professores para lecionar sobre direitos humanos; e concluindo a implementação do conteúdo de educação em direitos humanos nas instituições de ensino no ano letivo de 2025-2026, para que a próxima fase represente um avanço significativo.
O Primeiro-Ministro instruiu o Ministério das Finanças a reforçar a orientação e o apoio às agências participantes na implementação do Projeto, bem como aos Comitês Populares das províncias e cidades, no desenvolvimento de planos financeiros, na alocação de fundos e na garantia de recursos para que as agências possam desempenhar eficazmente as suas funções.
O fortalecimento da disseminação de informações sobre a proteção dos direitos humanos e a educação em direitos humanos no Vietnã, especialmente os pontos de vista, diretrizes e políticas consistentes do Partido e do Estado, serve como base para combater as narrativas distorcidas e falsas de forças hostis e indivíduos politicamente descontentes a respeito dos direitos humanos.
Realizar proativamente uma revisão da implementação do Projeto durante o período de 2017-2025; simultaneamente, pesquisar e submeter à Secretaria Central do Partido uma Diretiva sobre educação em direitos humanos no novo contexto de 2025 para a emissão de uma proposta, e desenvolver um Projeto para a próxima fase.
O Primeiro-Ministro declarou que, em 18 de outubro de 2024, o Politburo emitiu uma conclusão e uma diretiva sobre diversos aspectos da Estratégia para o Desenvolvimento da Academia Nacional de Política Ho Chi Minh até 2030, com uma visão para 2045. O Primeiro-Ministro solicitou à Academia Nacional de Política Ho Chi Minh, juntamente com diversos ministérios e agências relevantes, que elaborem um Plano de Governo para implementar essa conclusão.
A proteção dos direitos humanos e a educação das pessoas sobre os direitos humanos exigem a liderança do Partido, o envolvimento de todo o sistema político e a participação de todos os cidadãos para reconhecer a importância dessa questão.
Acreditamos que, com a união, a cooperação e a solidariedade de todo o sistema político e de toda a população, o trabalho de proteção dos direitos humanos alcançará resultados positivos, conduzindo o país a uma nova era – uma era de crescimento nacional, prosperidade e força.
Fonte: https://baoquangnam.vn/giao-duc-quyen-con-nguoi-la-nhiem-vu-cua-ca-he-thong-chinh-tri-co-tinh-toan-dan-toan-dien-bao-trum-3145722.html






Comentário (0)