A música "Flores roxas do passado" foi composta pelo músico Huu Xuan a partir de um poema do poeta Cao Vu Huy Mien.
O nome verdadeiro do jornalista e poeta Cao Vu Huy Mien é Dinh Doan Hung. Ele nasceu em 31 de dezembro de 1955 na comuna de Xuyen Tra, distrito de Duy Xuyen, província de Quang Nam .
O poeta Do Trung Quan disse: “Cao Vu Huy Mien pertenceu à geração dos Jovens Voluntários da Cidade de Ho Chi Minh (TNXP) após 1975. Após se formar na Universidade Pedagógica, ele apareceu na equipe de poetas e escritores do TNXP, como Nguyen Nhat Anh, Nguyen Dong Thuc, Tran Ngoc Chau, Nam Thien... Após a campanha da fronteira sudoeste de 1978, os jovens o conheceram por meio de poemas e canções escritas sobre as atividades da força TNXP, através da outrora famosa trupe de arte TNXP, da qual sua esposa, a cantora Anh Hong, também era companheira. Músicas com suas contribuições tornaram-se tradições, como "A Lua Pendurada Acima da Cabeça" (composta por Le Duc Du), que ainda ressoa todos os anos no aniversário da Força: "A brilhante lua cheia gira/Segue você na rota de munição/A lua agora é sua amiga Pendurada cintilante acima de sua cabeça... A lua segue você através da ponte/A água corre, a lua para/Mas você continua/Porque a bala ainda está no seu ombro".
Cao Vu Huy Mien e vários escritores e poetas do TNXP se revezaram na publicação do jornal Tuyen Dau, que foi muito amado pelos jovens da cidade por um longo período, de 1978 a 1995. Depois disso, ele foi dispensado do exército e trabalhou no jornal Saigon Giai Phong por mais de 20 anos.
As obras publicadas de Cao Vu Huy Mien incluem: "Tempo de Memórias", "Flores Púrpuras do Passado"... Em particular, canções musicadas a partir de seus poemas são apreciadas por muitas pessoas, como: "Flores Púrpuras do Passado" (do músico Huu Xuan), "Às Vezes" (do músico La Van Cuong) e "Sai Gon em Mim" (do músico The Hien). A canção "Sai Gon em Mim" conquistou o 3º lugar no concurso de composição com o tema "Cantando sobre a Cidade do Amor", organizado pelo jornal SGGP.
Sobre o poema "Flores Roxas do Passado", aprendi que este é um poema associado à memória de uma casa com uma treliça de buganvílias roxas escuras e uma velha orquídea que sempre exalava fragrância... durante seu tempo no ensino médio em Da Nang pelo poeta Cao Vu Huy Mien. Naquela época, retornando ao antigo lugar, de repente se abrigando da chuva na velha treliça de buganvílias, as emoções voltaram a ele, naquela mesma noite o poema de seis palavras nasceu: "A estrada que você voltou para casa ao meio-dia/Flores roxas inclinadas e esperaram/Você tinha apenas dezessete anos/Seu cabelo mal chegava aos seus ombros...". O poema foi publicado no jornal Tuoi Tre em 1985 e foi musicado por vários músicos, mas não causou comoção. Foi somente em 1998, com a música do músico Huu Xuan e a voz do cantor Lam Truong, que a canção "Flores Roxas do Passado" se tornou conhecida e amada por muitas pessoas.
Falando do músico Huu Xuan, seu nome completo é Nguyen Huu Xuan, nascido em 23 de fevereiro de 1941 em Ha Nam . Violoncelista formado pela Escola de Música do Vietnã (hoje Academia Nacional de Música do Vietnã) em 1963, ele se esforçou para se tornar autor de muitas canções e conjuntos de música folclórica. Em 1989, o músico Huu Xuan foi transferido para trabalhar na Companhia de Turismo Ferroviário de Saigon. Suas obras são conhecidas por muitas pessoas, como: "Cantando sobre minha Pátria"; "Barco e Mar" de Xuan Quynh; "Hanói na estação das folhas caindo"; "Outono escrito para você"; a canção "Flores roxas do passado" de Cao Vu Huy Mien é muito popular entre o público.
Além de compor canções, o músico Huu Xuan também escreve músicas para dança, músicas para filmes, músicas orquestrais, músicas solo para instrumentos folclóricos tradicionais... incluindo "Spring Comes", escrita para Kloong Put e orquestra; "Fruit Picking Season", escrita para T'rung e orquestra; "Rong House on the New Village"; "Ho Re Dance"; "Spring in the Central Highlands"...
Agora que está velho, o músico ainda compõe com bastante regularidade. Ele confidenciou: "Só viajando muito, enfrentando vento, chuva e sol, é que posso adquirir a experiência prática necessária para fazer boa música. Ficar sentado no mesmo lugar me pressiona." Suas contribuições à música foram reconhecidas com a Medalha de Terceira Classe da Resistência à Guerra Contra a América pela Salvação Nacional; Medalha por Causa Cultural e inúmeras Medalhas de Ouro, Medalhas de Prata, Certificados de Mérito e Certificados de Mérito em Festivais Nacionais de Música e Dança Profissional, bem como em outros campos de atividade.
Em relação à música "Flores Roxas do Passado" - o compositor Huu Xuan compôs o poema do poeta Cao Vu Huy Mien, em 2003, Lai Thi Linh na aldeia 5, Ha Van, Ha Trung, Thanh Hoa escreveu seus sentimentos sobre a música e enviou para a seção "You Love Music Commentary" do programa YCTG Music: "Em uma tarde quente de verão, contei silenciosamente meus passos na estrada para a escola no passado, parei em um local com sombra e senti minha alma voar... quando de algum lugar surgiu a doce melodia de "Flores Roxas do Passado". Em um momento, muitas memórias familiares surgiram. Familiares como a cor das flores roxas selvagens ao longo da estrada que eu costumava amar: A estrada que você voltou ao meio-dia/Flores roxas inclinadas e esperaram/Você tinha apenas dezessete anos/Seu cabelo mal chegava aos seus ombros...
Mais do que ninguém, Huu Xuan é aquele que entende que as memórias dos tempos de estudante são suaves, passam rapidamente, mas nos fazem lembrar delas para sempre. As memórias dos 17 anos surgem com a melodia lenta da canção, sem ruídos... É um rapaz secretamente apaixonado por uma rapariga de cabelos na altura dos ombros... É a cor púrpura dos tempos de estudante... É o aroma das flores de magnólia à noite, o som de um piano algures... Tudo é belo, mas distante. Voltando à realidade, a realidade dos 17 anos é apenas uma memória. Agora as flores púrpuras já não esperam, e "só eu fiquei de pé na chuva". Para todos aqueles que já passaram dos 17 anos, sentem-se comovidos pela canção de Huu Xuan. Enfrentando a chuva sozinhos e ouvindo esta canção novamente, agradecemos silenciosamente ao músico Huu Xuan e ao poeta Cao Vu Huy Mien por falarem por nós - As memórias do passado são suaves, mas profundas, é por isso".
[anúncio_2]
Fonte: https://vov.vn/van-hoa/am-nhac/hoa-tim-ngay-xua-cua-nhac-si-huu-xuan-ca-khuc-lam-xon-xang-nguoi-nghe-post1129786.vov
Comentário (0)