Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Roteiro para a aplicação de normas de emissão para veículos motorizados importados, fabricados e montados no Vietnã.

Báo Xây dựngBáo Xây dựng19/11/2024

Em 19 de novembro, o vice- primeiro-ministro Tran Hong Ha assinou a Decisão nº 19, que regulamenta o roteiro para a aplicação de normas de emissão a veículos motorizados importados, fabricados e montados.


Assim sendo, esta decisão estipula o roteiro para a aplicação de normas de emissão a veículos motorizados com motores térmicos importados, fabricados e montados no Vietname.

Especificamente, o roteiro para a aplicação de normas de emissão a veículos motorizados recém-importados, fabricados e montados, em particular a automóveis recém-importados, fabricados e montados, continuará a aplicar as normas de emissão de nível 5 especificadas na Cláusula 1, Artigo 3 desta Decisão, a partir de 1 de janeiro de 2025.

Lộ trình áp tiêu chuẩn khí thải xe cơ giới nhập khẩu, sản xuất, lắp ráp tại Việt Nam- Ảnh 1.

Foto ilustrativa.

As motocicletas de duas rodas recém-importadas, fabricadas e montadas continuarão a aplicar os padrões de emissão de nível 2 especificados na Cláusula 1, Artigo 3 desta Decisão, de 1º de janeiro de 2025 a 30 de junho de 2027.

As motocicletas de duas rodas recém-importadas, fabricadas e montadas continuarão a aplicar os padrões de emissão de nível 3 especificados na Cláusula 1, Artigo 3 desta Decisão, de 1º de janeiro de 2025 a 30 de junho de 2026.

As motocicletas de duas rodas recém-importadas, fabricadas e montadas deverão aplicar os padrões de emissão de nível 4 especificados na Cláusula 1, Artigo 3 desta Decisão, a partir de 1º de julho de 2027.

As motocicletas de duas rodas recém-importadas, fabricadas e montadas deverão aplicar os padrões de emissão de nível 4 especificados na Cláusula 1, Artigo 3 desta Decisão a partir de 1º de julho de 2026.

Os veículos motorizados de quatro rodas e os veículos motorizados de carga de quatro rodas recém-importados, fabricados e montados deverão aplicar o padrão de emissão "0" prescrito na Cláusula 3, Artigo 3 desta Decisão a partir de 1 de janeiro de 2026.

As motocicletas de três rodas e os veículos de três rodas recém-importados e fabricados deverão aplicar o padrão de emissão "0" prescrito na Cláusula 3, Artigo 3 desta Decisão a partir de 1 de janeiro de 2026.

Além disso, a decisão também estabelece claramente o roteiro para a aplicação das normas de emissão a veículos motorizados usados ​​importados.

Especificamente, os carros usados ​​importados estarão sujeitos aos padrões de emissão de nível 4 especificados na Cláusula 2, Artigo 3 desta Decisão, a partir de 1º de janeiro de 2025.

Os veículos motorizados de quatro rodas importados usados ​​e os veículos motorizados de quatro rodas deverão aplicar o padrão de emissão "0" prescrito na Cláusula 3, Artigo 3 desta Decisão a partir de 1 de janeiro de 2026.

Os veículos motorizados importados que tiveram suas declarações alfandegárias abertas, chegaram aos portos ou às fronteiras vietnamitas antes da entrada em vigor das normas de emissão previstas no cronograma estabelecido nesta decisão, continuarão sujeitos às normas de emissão vigentes na data em que o veículo importado teve suas declarações alfandegárias abertas, chegou aos portos ou às fronteiras vietnamitas.

Esta decisão entra em vigor a partir de 1 de janeiro de 2025.

O artigo 3.º da Decisão n.º 19 explica claramente as normas de emissão:

1. As normas de emissão (nível 2, nível 3, nível 4 e nível 5) para veículos recém-importados, fabricados e montados, especificadas nesta decisão, são normas de emissão correspondentes às normas de emissão (Euro 2, Euro 3, Euro 4 e Euro 5) da Comissão Econômica das Nações Unidas para a Europa (UNECE) e à diretiva da União Europeia (CE) sobre a homologação de tipos de veículos motorizados.

2. Os padrões de emissão (nível 1, nível 2, nível 3, nível 4) para veículos usados ​​importados especificados nesta decisão são os limites de componentes poluentes nos gases de escape especificados na Norma Nacional TCVN 6438:2018 e na emenda 01:2021 TCVN 6438:2018 - Veículos rodoviários - Limites máximos permitidos de gases de escape.

3. O nível de emissão "0" estabelecido nesta Decisão é o nível que representa as emissões geradas por motores de veículos motorizados que não contêm poluentes limitados pelos níveis de emissão estabelecidos nas Cláusulas 1 e 2 deste Artigo.



Fonte: https://www.baogiaothong.vn/lo-trinh-ap-tieu-chuan-khi-thai-xe-co-gioi-nhap-khau-san-xuat-lap-rap-tai-viet-nam-19224111920571032.htm

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O Artista do Povo Xuan Bac foi o "mestre de cerimônias" de 80 casais que se casaram juntos na rua de pedestres do Lago Hoan Kiem.
A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC