A Assembleia Nacional emitiu e promulgou a Resolução nº 170/2024/QH15 sobre mecanismos e políticas específicas para remover dificuldades e obstáculos a projetos e terrenos nas conclusões de inspeções, exames e julgamentos na Cidade de Ho Chi Minh, Cidade de Da Nang e Província de Khanh Hoa. A Resolução entra em vigor em 1º de abril de 2025.

Resolução que estipula mecanismos e políticas específicas para remover dificuldades e obstáculos a projetos e terrenos em inspeções, exames e conclusões de julgamentos na cidade de Ho Chi Minh, na cidade de Da Nang e na província de Khanh Hoa (foto ilustrativa).
A Resolução 170 estipula mecanismos e políticas específicas para remover dificuldades e obstáculos para projetos e terrenos nas inspeções, exames e conclusões de julgamento na Cidade de Ho Chi Minh, Cidade de Da Nang e Província de Khanh Hoa, conforme determinado no Anexo emitido com esta Resolução e 1.313 casos de violações do prazo de uso da terra na concessão de certificados de direito de uso da terra, direitos de propriedade de imóveis e outros bens vinculados à terra.
O princípio de implementação é assegurar a devida autoridade, ordem e procedimentos para o tratamento de acordo com as disposições desta Resolução e das disposições legais pertinentes, em conformidade com os tratados e acordos internacionais dos quais o Vietname é membro e signatário.
Na cidade de Ho Chi Minh, a Resolução permite a continuidade do uso do solo, a determinação do preço do terreno, o cálculo da taxa de uso do solo e o aluguel do terreno para o projeto localizado no nº 39-39B Ben Van Don (Distrito 4), conforme o laudo de inspeção nº 757/KL-TTCP, de 13 de maio de 2021, da Inspetoria Geral . Os investidores estão autorizados a continuar utilizando o terreno para a execução do projeto após o devido processo administrativo e criminal contra indivíduos e organizações que cometeram infrações, erros, superando as consequências de violações econômicas e recuperando os lucros cessantes decorrentes dessas infrações, de acordo com a sentença judicial vigente.
O relatório de inspeção nº 332/BC-TTCP, de 9 de dezembro de 2020, da Inspetoria Geral, trata do tratamento dos preços, taxas de uso e aluguéis de terrenos para projetos na cidade de Ho Chi Minh. O momento específico para a determinação dos preços dos terrenos para o cálculo das taxas de uso do solo no projeto de 1.330 apartamentos, mencionado no relatório nº 332/2020, é o seguinte: para a área de terreno equivalente à taxa de uso do solo que o investidor pagou temporariamente ao órgão estatal, o momento para a determinação dos preços dos terrenos é a data de liquidação do contrato com o investidor (30 de março de 2018).
Para a área de terra para a qual as taxas de uso da terra não foram pagas, o momento para determinar o preço da terra é o momento em que a agência estatal competente emite a decisão de alocação de terras (11 de dezembro de 2020).
O prazo específico para a determinação dos preços dos terrenos para o cálculo das taxas de uso da terra para o terreno de 30,2 hectares no bairro de Binh Khanh e o terreno de 30,1 hectares em Nam Rach Chiec, conforme o relatório de resultados da inspeção nº 332/BC-TTCP, é determinado da seguinte forma:
Para a área de terreno trocada correspondente ao valor investido pelo investidor no terreno de 30,2 hectares no bairro de Binh Khanh até 2008 (os custos de indenização, apoio e investimento em construção foram auditados e avaliados), o momento para determinar o preço do terreno é a data de conclusão da recuperação e indenização do terreno de 30,2 hectares no bairro de Binh Khanh (20 de novembro de 2008).
Para a área de terra para a qual as taxas de uso da terra não foram pagas, o momento para determinar o preço da terra é o momento em que a agência estatal competente emite a decisão de alocar terras para o terreno de 30,1 ha de Nam Rach Chiec (18 de abril de 2017).
A Assembleia Nacional atribui ao Governo a responsabilidade de especificar e organizar a implementação desta Resolução. Ao mesmo tempo, será integralmente responsável pela exatidão, integridade e veracidade dos registos, documentos, dados e informações submetidos à Assembleia Nacional, bem como pela comparação da lista de projetos constante desta Resolução com o conteúdo aprovado pelas autoridades competentes.
Orientar, inspecionar e examinar a implementação da Resolução, para não permitir o surgimento de disputas, reclamações e processos judiciais, para não legalizar violações, para não permitir o surgimento de novas violações, para não permitir a exploração de políticas, interesses de grupo, perdas e desperdícios.
O Supremo Tribunal Popular, a Suprema Procuradoria Popular e o Tribunal de Contas do Estado, no âmbito das suas atribuições e competências, coordenarão a organização da implementação desta Resolução.
Fonte: https://nld.com.vn/quoc-hoi-ra-nghi-quyet-go-vuong-phap-ly-cho-cac-du-an-dat-dai-tai-tp-hcm-da-nang-196250220162006703.htm






Comentário (0)