Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Novas regulamentações sobre seguro saúde entram em vigor em 3 de dezembro de 2023

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/11/2023

[anúncio_1]
Resumo das novas regulamentações sobre seguros de saúde em vigor a partir de 3 de dezembro de 2023, conforme estipulado no Decreto 75/2023/ND-CP. Os leitores são convidados a consultar o artigo abaixo.
Quy định mới về BHYT có hiệu lực từ ngày 03/12/2023
Novas regulamentações sobre seguro saúde entram em vigor em 3 de dezembro de 2023.

Novas regulamentações sobre direitos e responsabilidades das unidades de saúde na implementação de contratos de assistência médica de seguros de saúde

Os direitos e responsabilidades das unidades de tratamento e exame médico (HI) na implementação do contrato de seguro de saúde BHYT prescrito no Artigo 21 do Decreto 146/2018/ND-CP são ajustados da seguinte forma:

(1) Direitos das instalações médicas:

- Exercer os direitos previstos no artigo 42 da Lei do Seguro de Saúde de 2008 e as disposições da lei sobre exames e tratamentos médicos;

- Receber informações oportunas quando o sistema de informações de avaliação de seguro saúde detectar um aumento nos custos de exames e tratamentos médicos do seguro saúde maior do que o custo médio de instalações de exames e tratamentos médicos da mesma classe, mesmo nível, mesma especialidade para revisar, verificar e implementar prontamente soluções de ajuste apropriadas.

(2) Responsabilidades das instalações médicas:

- Desempenhar as funções previstas no artigo 43 da Lei do Seguro de Saúde de 2008 e as funções previstas na lei sobre exames e tratamentos médicos;

- Cumprir as disposições da lei sobre exames e tratamentos médicos, as instruções profissionais do Ministério da Saúde e as disposições legais pertinentes sobre compras e licitações para garantir o fornecimento de medicamentos, produtos químicos, suprimentos médicos e serviços técnicos médicos com qualidade, eficiência e economia;

- Enviar dados eletrônicos para atender à gestão da cobertura do seguro saúde imediatamente após o término do exame médico ou do tratamento ambulatorial ou do tratamento hospitalar do paciente, de acordo com as normas do Ministro da Saúde;

- Enviar dados eletrônicos sobre os custos de exames e tratamentos médicos do seguro saúde para solicitações de pagamento dentro de 07 dias úteis a partir da data de conclusão do exame e tratamento médico do paciente, de acordo com os regulamentos do Ministro da Saúde.

- Estabelecer um sistema de infraestrutura de tecnologia da informação, atualizando e aperfeiçoando o sistema de software de gestão hospitalar para cumprir com as regulamentações legais sobre padrões de dados de entrada, padrões de dados de saída, extração e transferência eletrônica de dados, transformação digital e transações eletrônicas na área médica;

- Revisar e emitir prontamente procedimentos e instruções profissionais em tratamento de seguro saúde, medidas para prevenir abusos e especulação de fundos de seguro saúde de acordo com a autoridade; organizar inspeção e revisão do pagamento de custos de tratamento de seguro saúde de acordo com os regulamentos legais; detectar, revisar e verificar proativamente o aumento dos custos de tratamento de seguro saúde nas instalações de acordo com recomendações e avisos de agências de seguro social e fazer os ajustes apropriados.

Alteração do princípio do pagamento dos custos do seguro de saúde em função dos preços dos serviços

As novas regulamentações sobre os princípios de pagamento de custos de exames e tratamentos médicos de seguro de saúde de acordo com os preços dos serviços na Cláusula 3, Artigo 24 do Decreto 146/2018/ND-CP são alteradas da seguinte forma:

- O custo dos serviços de exames médicos, o custo das diárias de internação hospitalar e o custo dos serviços técnicos e exames utilizados para pacientes dentro do escopo dos benefícios e o nível de benefício dos participantes do seguro saúde são pagos de acordo com a quantidade real utilizada para os pacientes e o preço de acordo com os regulamentos atuais;

- O custo de medicamentos, produtos químicos e suprimentos médicos não incluídos no preço dos serviços de seguro saúde ou usados ​​em serviços técnicos para os quais os preços do seguro saúde não foram emitidos e que foram usados ​​para pacientes dentro do escopo dos benefícios e do nível de benefícios dos participantes do seguro saúde serão pagos de acordo com a quantidade real usada e o preço de compra de acordo com as disposições da lei de licitação;

- Os custos com sangue e hemoderivados são pagos de acordo com as instruções do Ministro da Saúde.

Novas regulamentações sobre planejamento financeiro e liquidação de fundos de seguro saúde

O regulamento sobre planeamento financeiro e liquidação do fundo de seguro de saúde no artigo 36.º do Decreto 146/2018/ND-CP é alterado da seguinte forma:

(i) Anualmente, a Previdência Social do Vietnã elabora um plano financeiro para a arrecadação e o desembolso do fundo de seguro saúde, bem como para os custos de gestão e o investimento do fundo de seguro saúde, a partir dos fundos temporariamente ociosos do fundo. O Ministério das Finanças presidirá e coordenará com o Ministério da Saúde a revisão, a síntese e a submissão do plano financeiro ao Primeiro-Ministro para atribuição.

(ii) Preparar e atribuir o orçamento para despesas de exames e tratamentos de seguro de saúde e notificar o valor esperado das despesas de exames e tratamentos de seguro de saúde:

- A Previdência Social do Vietnã elaborará o orçamento para as despesas com seguro saúde para o ano seguinte (incluindo o orçamento da Previdência Social do Ministério da Defesa Nacional e da Previdência Social da Segurança Pública do Povo) e o enviará ao Ministério das Finanças até 30 de agosto de cada ano. O Ministério das Finanças presidirá e coordenará com o Ministério da Saúde para sintetizar e submeter ao Primeiro-Ministro o orçamento para as despesas com seguro saúde a partir da receita estimada e do fundo de reserva da Previdência Social do Vietnã;

- Com base no orçamento atribuído pelo Primeiro Ministro, a Previdência Social do Vietnã atribui o orçamento de despesas com seguro saúde ao Ministério da Defesa Nacional, à Previdência Social da Segurança Pública do Povo e à Previdência Social das províncias e cidades administradas centralmente, dentro de 90% do orçamento nacional de receita do seguro saúde;

- Com base na solicitação da unidade de saúde, o Seguro Social das províncias e das cidades administradas centralmente deve notificar a unidade de saúde o valor estimado das despesas com exames e tratamentos médicos do seguro saúde (não aplicável como base para pagamento antecipado, pagamento e liquidação dos custos de exames e tratamentos médicos do seguro saúde da unidade de saúde em caso de exceder o valor estimado das despesas). Caso a unidade de saúde tenha um valor estimado de despesas no ano que aumente ou diminua em comparação com o valor notificado, a unidade deve enviar um documento por escrito à unidade de saúde antes de 15 de outubro de cada ano para síntese e ajuste dentro do orçamento atribuído pela unidade de saúde;

- Caso a despesa total estimada com seguro saúde das unidades de saúde, a despesa real estimada com seguro saúde do Ministério da Defesa Nacional, Seguro Social e Seguro Social de Segurança Pública do Povo no ano aumente ou diminua em comparação com a estimativa atribuída pela Previdência Social do Vietnã, a Previdência Social das províncias e cidades administradas centralmente, o Ministério da Defesa Nacional, Seguro Social e Seguro Social de Segurança Pública do Povo devem sintetizar e enviar à Previdência Social do Vietnã antes de 30 de outubro de cada ano para consideração e ajuste entre as províncias e cidades administradas centralmente e o Ministério da Defesa Nacional, Seguro Social e Seguro Social de Segurança Pública do Povo.

A Previdência Social do Vietnã sintetiza e considera o ajuste das despesas estimadas com seguro saúde entre a Previdência Social das províncias e cidades administradas centralmente, a Previdência Social do Ministério da Defesa Nacional e a Previdência Social da Segurança Pública Popular dentro do orçamento atribuído pelo Primeiro Ministro antes de 15 de novembro de cada ano para servir como base para o ajuste das despesas estimadas com seguro saúde das unidades de saúde.

(iii) Complementar os custos de exames e tratamentos médicos do seguro saúde para instalações de exames e tratamentos médicos, caso as despesas reais com exames e tratamentos médicos do seguro saúde no ano da instalação de exames e tratamentos médicos, após serem avaliadas pela agência da Previdência Social, excedam as despesas esperadas (incluindo o número notificado no início do ano e o número ajustado durante o ano) e excedam as despesas estimadas com exames e tratamentos médicos do seguro saúde atribuídas pela Previdência Social do Vietnã, da seguinte forma:

- O Seguro Social das províncias e cidades administradas centralmente deve presidir e coordenar com o Departamento de Saúde e instalações de exames e tratamentos médicos para revisar e determinar os custos de exames e tratamentos médicos do seguro saúde que excedam o valor esperado a ser pago e complementar o orçamento para as instalações de exames e tratamentos médicos.

- Caso o orçamento alocado pela Previdência Social do Vietnã não seja suficiente para complementar o orçamento para exames médicos e instalações de tratamento, a Previdência Social das províncias e cidades administradas centralmente, a Previdência Social do Ministério da Defesa Nacional e a Previdência Social da Segurança Pública do Povo sintetizarão e enviarão à Previdência Social do Vietnã para consideração e complementarão o orçamento para exames médicos e tratamento do seguro saúde.

(iv) Caso o valor total do pagamento real do seguro saúde no ano exceda a estimativa atribuída pelo Primeiro Ministro, a Previdência Social do Vietnã complementará o fundo de pagamento do seguro saúde para pagar as instalações do seguro saúde a partir do fundo de reserva e compilará um relatório para enviar ao Conselho de Gestão da Previdência Social, ao Ministério das Finanças, ao Ministério da Saúde e ao Primeiro Ministro.

Caso o fundo de reserva do seguro de saúde não seja suficiente para complementar os custos de exames e tratamentos médicos para províncias e cidades administradas centralmente, o Seguro Social do Ministério da Defesa Nacional, o Seguro Social da Segurança Pública Popular e as agências implementadoras deverão cumprir as disposições da Cláusula 3, Artigo 35 do Decreto 146/2018/ND-CP.

(v) O pagamento antecipado, o pagamento e a liquidação dos custos de exames e tratamentos médicos do seguro de saúde para instalações de exames e tratamentos médicos são feitos trimestralmente, de acordo com as disposições das Cláusulas 1 e 2 do Artigo 32 da Lei do Seguro de Saúde de 2008.

(vi) Todos os anos, antes de 1º de outubro, a Previdência Social do Vietnã é responsável por sintetizar e preparar um relatório sobre a liquidação do fundo de seguro saúde do ano anterior, de acordo com as disposições do Artigo 32 da Lei de Seguro Saúde de 2008.

Ajustamento da regulamentação sobre as competências de orientação da implementação do Decreto 146/2018/ND-CP

A cláusula 10, artigo 1 do Decreto 75/2023/ND-CP ajusta as disposições em uma série de cláusulas do artigo 42 do Decreto 146/2018/ND-CP que regulamenta a responsabilidade de orientar a implementação do Decreto 146/2018/ND-CP.

Assim, as normas sobre a responsabilidade de orientar a implementação do Decreto 146/2018/ND-CP após o ajuste são as seguintes:

(a) O Ministério da Saúde é responsável por:

- Orientação sobre a implementação dos artigos e disposições previstos no Decreto 146/2018/ND-CP;

- Presidir e coordenar com ministérios e agências relevantes para inspecionar a implementação de políticas e leis sobre seguro saúde;

- Orientação sobre avaliação das condições para assinatura de contratos de exames e tratamentos médicos iniciais para unidades de saúde;

- Emitir um conjunto de códigos comuns para uso unificado em todo o país, incluindo: serviços técnicos médicos, medicamentos modernos, medicamentos tradicionais, suprimentos médicos, equipamentos, sangue e hemoderivados, doenças da medicina tradicional, códigos de diagnóstico de doenças de acordo com a classificação internacional (CID), códigos de instalações médicas e códigos que atendem aos requisitos de gestão;

- Direcionar instalações de exames e tratamentos médicos para aprimorar a aplicação da tecnologia da informação em exames e tratamentos médicos; atualizar de forma rápida, precisa e completa as informações sobre exames e tratamentos médicos do seguro saúde e transferir dados para o sistema de recebimento de dados de exames e tratamentos médicos do seguro saúde do Ministério da Saúde e para o sistema de informações de avaliação da Previdência Social do Vietnã para atender à gestão e avaliação do seguro saúde e ao pagamento dos custos de exames e tratamentos médicos do seguro saúde;

- Regulamentação específica sobre a aplicação de tecnologia da informação em exames e tratamentos médicos no âmbito do seguro de saúde;

- Regulamentos e instruções para implementar a conexão de dados em resultados de testes, diagnóstico por imagem, exame funcional e informações de exames médicos de pacientes participantes de seguro saúde (revisado)

- Presidir e coordenar com o Ministério das Finanças e a Previdência Social do Vietnã o desenvolvimento de um relatório governamental a ser submetido à Assembleia Nacional sobre a implementação de políticas e regimes de seguro saúde, incluindo a gestão e o uso do fundo de seguro saúde em bases ad hoc, periódicas ou anuais.

- Orientar as unidades de exames e tratamentos médicos e as unidades de compras centralizadas a implementar rigorosamente as regulamentações relacionadas a compras e licitações, a fim de garantir o fornecimento oportuno de medicamentos, produtos químicos e suprimentos médicos dentro do escopo dos benefícios dos participantes do plano de saúde, aprimorar as práticas de economia e combater o desperdício. Orientar as unidades de exames e tratamentos médicos a cumprir as regulamentações legais sobre exames e tratamentos médicos, as instruções profissionais do Ministério da Saúde e as regulamentações legais relacionadas à prestação de serviços técnicos médicos, a fim de garantir qualidade, eficiência e economia. Revisar e atualizar, de acordo com os requisitos práticos, as listas, condições, escopo e taxas de pagamento de medicamentos, suprimentos, serviços técnicos e bens dentro do escopo de pagamento do fundo do plano de saúde, a fim de garantir a gestão e o uso eficazes do fundo (nova adição).

(b) O Ministério das Finanças é responsável por:

- Equilibrar e organizar o orçamento central para apoiar as localidades que não conseguiram equilibrar os seus orçamentos para garantir recursos para a implementação de políticas de seguro de saúde de acordo com as disposições da lei sobre o orçamento do estado;

- Apresentar ao Governo um relatório sobre a gestão e utilização do fundo de seguro de saúde periodicamente, anualmente ou subitamente, a pedido do Governo;

- Elaborar anualmente relatório sobre a gestão e utilização do fundo de seguro de saúde e encaminhá-lo ao Ministério da Saúde para síntese conforme regulamentação;

(c) O Ministério da Defesa Nacional e o Ministério da Segurança Pública são responsáveis ​​por orientar a implementação do seguro de saúde para os sujeitos sob a gestão do Ministério da Defesa Nacional e do Ministério da Segurança Pública de acordo com as disposições da Cláusula 1, Artigo 1; Cláusulas 13 e 15, Artigo 3; Cláusula 3, Artigo 4 e Artigo 6 do Decreto 146/2018/ND-CP.

(d) O Ministério do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais é responsável por:

- Pesquisar e desenvolver critérios para identificar os agregados familiares que se dedicam à agricultura, silvicultura, pesca e produção de sal com um nível de vida médio adequado à situação socioeconómica de cada período, e submetê-los ao Primeiro-Ministro para promulgação;

- Instruções para elaborar a lista de disciplinas especificadas nas Cláusulas 3, 5, Ponto a, Cláusulas 9, 11, 12, 16 e 17, Artigo 3, Cláusulas 1, 2 e 4, Artigo 4 do Decreto 146/2018/ND-CP.

(d) Segurança Social do Vietname:

- Orientar as agências de previdência social em todos os níveis para que assinem contratos com unidades médicas qualificadas, de acordo com as disposições deste Decreto;

- Orientar as agências de Seguro Social das províncias e cidades a coordenarem com o Departamento de Saúde, o Departamento de Finanças e as instalações médicas de seguro de saúde na área, áreas vizinhas e agências relevantes para resolver dentro de sua autoridade ou recomendar às autoridades competentes que considerem e tratem prontamente os problemas que surgirem;

- Orientar o Seguro Social em todos os níveis para fornecer formulários e instruções aos Comitês Populares em nível municipal para elaborar e gerenciar listas de participantes do seguro saúde por domicílio;

- Concluir o sistema de tecnologia da informação para atender aos requisitos de recebimento, avaliação e resposta rápida às unidades de saúde sobre dados de seguro saúde; garantir a precisão, a segurança, a confidencialidade das informações e os direitos das partes relevantes; revisar, detectar e enviar prontamente informações de alerta às unidades de saúde sobre custos de seguro saúde que sejam maiores do que o custo médio das unidades de saúde da mesma classe, mesma rota, mesma especialidade (revisado);

- Sintetizar, reportar periodicamente, anualmente ou reportar repentinamente a pedido dos órgãos de gestão estaduais sobre a implementação de regimes e políticas de seguro saúde; a arrecadação, despesa, gestão e utilização de fundos de seguro saúde e enviá-los ao Ministério da Saúde e ao Ministério das Finanças para síntese de acordo com as disposições deste Decreto;

- Os regulamentos sobre a autoridade para assinar contratos de seguro saúde entre agências de seguro social e unidades de saúde garantem a conformidade com as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional da Previdência Social do Vietnã;

- Até 1º de janeiro de 2020, o mais tardar, a agência de Seguro Social deve emitir cartões eletrônicos de seguro saúde para os participantes do seguro saúde.

(e) Os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente são responsáveis ​​por submeter aos Conselhos Populares do mesmo nível a garantia de financiamento para contribuições de seguro de saúde para os sujeitos que recebem contribuições do orçamento estadual e apoio para contribuições de seguro de saúde de acordo com os regulamentos atuais.

Acima estão novas regulamentações importantes sobre seguro saúde que entrarão em vigor a partir de 3 de dezembro de 2023. Veja regulamentações mais detalhadas no Decreto 75/2023/ND-CP.


[anúncio_2]
Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International
Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói
O mercado mais "organizado" do Vietnã
Hoang Thuy Linh traz o hit com centenas de milhões de visualizações para o palco do festival mundial

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

A sudeste da cidade de Ho Chi Minh: "Tocando" a serenidade que conecta as almas

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto