Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nova regulamentação sobre princípios de gestão e exploração portuária

Báo Giao thôngBáo Giao thông09/03/2025

Antes de operar e receber navios com especificações de carga reduzida maiores que as especificações técnicas do navio, os portos e cais devem ter seu Plano de Garantia de Segurança Marítima aprovado.


O Decreto 34/2025, que altera e complementa diversos artigos de decretos do setor marítimo emitidos pelo Governo, entra em vigor em 10 de abril de 2025. Uma série de princípios para gestão e exploração de portos marítimos relacionados a portos que recebem navios de grande tonelagem são claramente estipulados.

Quy định mới về nguyên tắc quản lý, khai thác cảng biển- Ảnh 1.

Muitas novas regulamentações relacionadas às operações portuárias que recebem navios de grande tonelagem com capacidade reduzida entrarão em vigor a partir de 10 de abril (Foto: Ta Hai).

Assim, os portos marítimos devem ser geridos e explorados em conformidade com a legislação, garantindo a eficiência dos investimentos e evitando perdas e desperdícios. Antes de operar e receber embarcações descarregadas com especificações técnicas superiores às da embarcação objeto da decisão de anúncio, os portos e cais devem ter seu plano de garantia da segurança marítima aprovado em conformidade com a regulamentação.

A infraestrutura portuária deve ser mantida de acordo com as leis de construção para portos e cais que recebem embarcações descarregadas com especificações técnicas superiores às das embarcações constantes da decisão que anuncia o Plano de Garantia da Segurança Marítima aprovado. O Ministério dos Transportes (atual Ministério da Construção ) estipula a frequência da avaliação de segurança das estruturas portuárias e cais.

As águas em frente aos cais, áreas aquáticas e regiões aquáticas devem ser periodicamente pesquisadas e anunciadas às autoridades marítimas, conforme prescrito.

De acordo com a nova regulamentação, os investidores na construção de portos e cais deverão decidir sobre a forma de gestão e exploração de acordo com as disposições do Decreto e disposições legais relevantes.

No caso de uso compartilhado de portos, cais, áreas aquáticas, regiões aquáticas e canais de navegação, os investidores são responsáveis ​​por concordar com os direitos e obrigações relacionados.

Há também ajustes nos princípios de gestão do tráfego marítimo em comparação com as regulamentações atuais.

Especificamente, o novo Decreto estipula que as rotas marítimas públicas sejam gerenciadas e operadas pela Administração Marítima do Vietnã (agora Administração Marítima e Hidroviária do Vietnã), em vez de serem gerenciadas e operadas diretamente por empresas de garantia de segurança marítima, como regulamentado atualmente.

Rotas marítimas especializadas serão investidas, construídas e administradas por empresas. Rotas marítimas especializadas serão convertidas em rotas marítimas públicas de acordo com o plano de desenvolvimento de rotas marítimas aprovado pelas autoridades competentes e consideradas para reembolso parcial do capital de investimento (se houver).

O Ministério da Construção decidiu converter o canal marítimo especializado em um canal marítimo público a pedido da Administração Marítima e Hidroviária do Vietnã. Com base na decisão de converter o canal marítimo especializado em um canal marítimo público, a Administração Marítima e Hidroviária do Vietnã organizou a recepção do canal marítimo da empresa para organizar a gestão e a exploração de acordo com os regulamentos.

Além disso, no conteúdo de gestão de rotas marítimas e sinalização marítima, dragagem e manutenção de rotas marítimas para garantir que a profundidade da rota esteja de acordo com as especificações técnicas exigidas pelo projeto aprovado.

Após a dragagem, a manutenção deve ser aceita de acordo com as disposições legais. A garantia da construção não é exigida em casos de força maior (tempestade, inundação ou aterro, erosão ou depósito natural de canal).

Ao mesmo tempo, obstáculos ilegais no canal e no corredor de proteção do canal devem ser removidos para garantir a segurança do tráfego.

A autoridade portuária marítima é responsável por manter um registro dos obstáculos que afetam a segurança do tráfego marítimo. A organização ou indivíduo que causou o obstáculo é responsável por removê-lo dentro do prazo determinado pela autoridade portuária marítima.

Caso a remoção não seja realizada dentro do prazo estabelecido, a Autoridade Portuária Marítima realizará a remoção do obstáculo, e a organização ou indivíduo causador do obstáculo arcará com todos os custos. A Administração Marítima e de Vias Navegáveis ​​do Vietnã é responsável por organizar a remoção de obstáculos naturais ou cuja causa não possa ser determinada.


[anúncio_2]
Fonte: https://www.baogiaothong.vn/quy-dinh-moi-ve-nguyen-tac-quan-ly-khai-thac-cang-bien-192250308225429211.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão
O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O mercado mais "organizado" do Vietnã

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto