Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Novas regulamentações sobre a gestão e utilização de auxílios não reembolsáveis.

(Chinhphu.vn) - O Governo emitiu o Decreto nº 313/2025/ND-CP, de 8 de dezembro de 2025, que regulamenta a gestão e a utilização de ajuda não reembolsável e não classificada como assistência oficial ao desenvolvimento proveniente de agências, organizações e indivíduos estrangeiros para o Vietname.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ10/12/2025

Quy định mới về quản lý và sử dụng viện trợ không hoàn lại- Ảnh 1.

A gestão e a utilização da ajuda devem estar em conformidade com a legislação vietnamita.

O Decreto 313/2025/ND-CP entra em vigor em 8 de dezembro de 2025, substituindo o Decreto nº 80/2020/ND-CP de 8 de julho de 2020, com o objetivo de sanar as atuais deficiências na regulamentação, garantindo, ao mesmo tempo, a conformidade com a Constituição, a Lei Orçamentária do Estado e a coerência com as leis, decretos e resoluções recentemente promulgados, alterados e complementados, e aderindo e implementando integralmente as diretrizes e orientações do Politburo e do Governo na Resolução nº 57-NQ/TW, na Diretiva nº 49-CT/TW e documentos correlatos.

Especificamente, o Decreto 313/2025/ND-CP regulamenta a gestão e a utilização de ajuda não reembolsável que não seja considerada assistência oficial ao desenvolvimento, proveniente de agências, organizações e indivíduos estrangeiros, destinada a agências e organizações legalmente constituídas no Vietname, com o objetivo de desenvolvimento socioeconómico , assistência humanitária e sem fins lucrativos ou comerciais.

Os casos não abrangidos pelo Decreto 313/2025/ND-CP incluem:

a) A ajuda não reembolsável de agências e organizações estrangeiras, cuja aceitação deve ser formalmente assinada de acordo com a Lei dos Tratados Internacionais, e a ajuda não reembolsável em acordos de AOD (Ajuda Oficial ao Desenvolvimento) deve ser assinada em nome do Estado ou Governo da República Socialista do Vietnã;

b) Doações e presentes para indivíduos e organizações que não se destinam ao desenvolvimento socioeconômico, ajuda humanitária ou caridade;

c) Subvenções geradoras de lucro a serem distribuídas através das seguintes formas: acordos de cooperação, contratos de prestação de serviços, contratos de transferência de tecnologia;

d) Os indivíduos que recebem financiamento para atividades de pesquisa científica devem cumprir a Lei de Ciência, Tecnologia e Inovação;

d) A ajuda internacional de emergência proveniente de governos, organizações internacionais, organizações não governamentais estrangeiras e indivíduos estrangeiros para fins de socorro deve ser aprovada e implementada no prazo de 3 meses após a ocorrência do desastre, e a ajuda internacional de emergência para a recuperação do desastre deve ser aprovada e implementada no prazo de 9 meses após a ocorrência do desastre.

Princípios na gestão e utilização da ajuda

O Decreto 313/2025/ND-CP estipula que a gestão e a utilização da ajuda devem estar em conformidade com a legislação vietnamita. Os fundos de ajuda só podem ser recebidos, implementados e utilizados após aprovação das autoridades vietnamitas competentes. A origem dos fundos de ajuda deve ser dinheiro ou ativos lícitos.

Mercadorias (incluindo suprimentos e equipamentos) que constem na lista de importações proibidas de acordo com a legislação vietnamita não serão aceitas.

A agência gestora é totalmente responsável por receber, gerir e utilizar eficazmente a ajuda.

O fluxo de fundos recebidos e desembolsados ​​para auxílio deve ser realizado por meio da conta receptora de ajuda, garantindo transparência e prestação de contas, e deve ser totalmente relatado conforme exigido.

A ajuda proveniente do orçamento estatal é aquela gerida e recebida diretamente por agências e organizações vietnamitas, e é implementada segundo o princípio de que a gestão financeira deve ser orçamentada (exceto nos casos em que o capital da ajuda é gerido e desembolsado diretamente pelo prestador da ajuda), totalmente contabilizada e liquidada no orçamento estatal, em conformidade com a Lei do Orçamento do Estado e documentos legais relacionados. O orçamento e a liquidação da ajuda proveniente do orçamento estatal para as áreas da ciência, tecnologia, inovação e transformação digital devem ser realizados em conformidade com o Artigo 63 da Lei da Ciência, Tecnologia e Inovação e documentos orientadores relacionados.

Os fundos de ajuda que não fazem parte da receita do orçamento estatal devem estar em conformidade com as normas contábeis e tributárias vigentes; com o estatuto social da entidade beneficiária da ajuda; e não devem ser contrários à legislação vietnamita.

Seis meses após a aprovação do auxílio, caso surjam inconsistências ou eventos de força maior relacionados ao financiamento, às instituições, às políticas ou a outros motivos que impeçam ou tornem necessária a continuidade da implementação do auxílio, a agência gestora, com base em um relatório do beneficiário, deverá decidir pela suspensão do recebimento ou descontinuação do projeto ou da atividade não relacionada a projeto. A agência gestora é responsável por notificar o provedor do auxílio e as agências relevantes sobre a decisão de suspender o recebimento do auxílio.

É proibido o uso de auxílio para evasão fiscal ou ganho pessoal.

O Decreto 313/2025/ND-CP estabelece claramente os atos proibidos no uso da ajuda, incluindo:

- Utilizar a ajuda humanitária para fins de lavagem de dinheiro, financiamento do terrorismo, evasão fiscal, minar a segurança nacional e a ordem social, perturbar a unidade nacional; prejudicar a moral social, os costumes, as tradições e a identidade cultural nacional.

- Utilizar a ajuda humanitária para obter lucros e ganhos pessoais, e não para fins humanitários, desenvolvimento socioeconômico ou benefício da comunidade.

- Atos de corrupção, causando prejuízos, desperdício e enriquecimento ilícito no uso e gestão de fundos de ajuda; uso indevido de fundos de ajuda; e outras violações da lei.

Autoridade para aprovar auxílio

O Decreto 313/2025/ND-CP descentralizou e delegou a autoridade no processo de avaliação e aprovação de auxílios da seguinte forma:

O Primeiro-Ministro aprova fundos de ajuda relacionados à importação de bens que se enquadram na sua alçada, conforme estipulado pelas leis pertinentes.

Aprovado pelo chefe do órgão diretivo :

- Auxílio direto a agências e unidades sob gestão e auxílio para socorro em desastres (excluindo auxílio sujeito à aprovação do Primeiro-Ministro, do Ministro da Educação e Treinamento, do Ministro do Interior e do Presidente do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã);

- Fundos de ajuda cujo beneficiário seja uma organização constituída, cujo estatuto seja aprovado ou cujo certificado de funcionamento seja emitido pelo órgão diretivo, de acordo com as funções e atribuições do beneficiário da ajuda, exceto para organizações cujo estatuto seja aprovado pelo Ministério do Interior;

- Os fundos de auxílio para os beneficiários elegíveis, conforme decidido pelo Primeiro-Ministro, foram autorizados a serem recebidos por este;

- O auxílio de empresas sociais e de empresas de ciência e tecnologia deve ser aprovado pelo Presidente do Comitê Popular da província onde a empresa está registrada.

O Ministro da Educação e Formação aprova o auxílio para unidades públicas não empresariais, em conformidade com a Decisão nº 1723/QD-TTg, de 12 de agosto de 2025, do Primeiro-Ministro, que promulga a lista de unidades públicas não empresariais sob a tutela do Ministério da Educação e Formação, unidades membros e unidades afiliadas das unidades públicas não empresariais mencionadas na referida Decisão, com exceção do auxílio destinado à Universidade Nacional de Hanói e à Universidade Nacional da Cidade de Ho Chi Minh.

O Ministro do Interior aprova auxílios de associações, fundos sociais e fundos de caridade que operam em todo o país e cujos estatutos sejam aprovados pelo Ministério do Interior, exceto para associações às quais o Partido e o Estado tenham atribuições em nível central.

O presidente do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã aprova a ajuda humanitária sem um endereço específico (o provedor de ajuda não destina a ajuda a uma localidade específica).

O Decreto 313/2025/ND-CP estabelece claramente que, para fundos de auxílio com conteúdo relacionado a investimentos públicos e investimentos em construção, a autoridade para aprovar projetos que utilizem esses fundos deverá estar em conformidade com as normas da lei sobre gestão de investimentos públicos e investimentos em construção.

Princípios de gestão financeira para fundos de ajuda.

O Decreto 313/2025/ND-CP estipula que os fundos de auxílio provenientes de fontes de receita do orçamento estatal, geridos e implementados pelo beneficiário do auxílio, devem ter um orçamento alocado, confirmado (para fundos de auxílio provenientes de fontes de investimento público), contabilizado e liquidado de acordo com as leis de orçamento e gestão financeira do Estado, conforme previsto neste Decreto. Nos casos de novas despesas não incluídas no orçamento alocado e atribuído pela autoridade competente, o beneficiário do projeto deverá elaborar um orçamento suplementar para apresentação à autoridade competente para apreciação e decisão, em conformidade com as leis de gestão orçamentária do Estado.

Os fundos de auxílio do orçamento estatal para as áreas de ciência, tecnologia, inovação e transformação digital estão incluídos nas estimativas orçamentárias para essas áreas, de acordo com os procedimentos e regulamentos estipulados na Lei Orçamentária do Estado nº 89/2025/QH15 e no Artigo 63 da Lei de Ciência, Tecnologia e Inovação nº 93/2025/QH15.

Para auxílios não reembolsáveis ​​provenientes de fontes de receita do orçamento estatal, gerenciados e implementados diretamente pelo provedor de auxílio: A agência gestora ou o proprietário do projeto é responsável pela gestão de acordo com os documentos aprovados do projeto e os documentos não relacionados ao projeto; pelo desempenho das funções e deveres da agência gestora ou do proprietário do projeto, conforme estipulado neste Decreto; e pelo cumprimento das normas contábeis, fiscais e demais regulamentações legais pertinentes.

Para os fundos de auxílio não provenientes do orçamento estatal, a parte beneficiária deverá administrá-los e utilizá-los de acordo com os documentos aprovados do projeto e os documentos não relacionados ao projeto; os regulamentos organizacionais e operacionais da parte beneficiária; e em conformidade com as normas contábeis, fiscais e outras normas legais aplicáveis.

No caso de auxílios provenientes da receita do orçamento estadual para empresas em que o Estado detém 100% do capital, dependendo da natureza do auxílio, este será contabilizado como receita do orçamento estadual e como despesa do orçamento estadual destinada a aumentar o capital estatal na empresa.

Para ajuda destinada a socorro emergencial e recuperação de desastres: Deve ser assegurado o cumprimento da legislação sobre o recebimento, gestão e utilização da ajuda internacional para socorro emergencial e recuperação de desastres.

Phuong Nhi



Fonte: https://baochinhphu.vn/quy-dinh-moi-ve-quan-ly-va-su-dung-vien-tro-khong-hoan-lai-102251210150955828.htm


Tópico: ajuda

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Local de entretenimento natalino causa alvoroço entre os jovens na cidade de Ho Chi Minh com um pinheiro de 7 metros.
O que será que está causando alvoroço no beco dos 100 metros neste Natal?
Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Don Den – A nova "varanda no céu" de Thai Nguyen atrai jovens caçadores de nuvens.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC