Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Implementação da Lei das Instituições de Crédito

Việt NamViệt Nam31/03/2024

Legenda da foto
A Assembleia Nacional votou a favor da aprovação da Lei das Instituições de Crédito (alterada)

Assim, no primeiro e segundo trimestres de 2024 e nos anos seguintes, o Banco do Estado assumirá a liderança na organização da divulgação das disposições da lei.

Em 2024 e nos anos seguintes, o Banco Estatal do Vietnã; ministérios, agências de nível ministerial; Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente; agências de mídia e imprensa publicarão o texto completo da lei e regulamentos detalhados no portal/página de informações eletrônicas, o Banco de Dados Nacional de Documentos Legais; compilarão documentos para disseminar a lei e coordenarão com o Ministério da Justiça para atualizá-los no portal nacional de informações eletrônicas para educação e disseminação jurídica; organizarão a disseminação da lei e documentos detalhando uma série de artigos da lei na mídia de massa e outras formas apropriadas de disseminação e propaganda.

Em abril de 2024, o Banco Estatal do Vietnã presidirá a revisão dos documentos legais relacionados à Lei sob sua autoridade; prontamente alterará, complementará, substituirá, abolirá ou emitirá novos documentos legais para garantir a conformidade com as disposições da lei e documentos detalhados de sub-lei.

O Banco Estatal do Vietnã e o Ministério das Finanças presidirão e coordenarão com o Ministério da Justiça, o Gabinete do Governo, ministérios, filiais e localidades para desenvolver, submeter ao Governo para promulgação e promulgar, sob sua autoridade, documentos detalhando a implementação de leis de acordo com a Lista e o cronograma prescritos na Decisão do Primeiro Ministro sobre a promulgação da Lista e a designação de agências para presidir a elaboração de documentos detalhando a implementação de leis e resoluções aprovadas pela 15ª Assembleia Nacional na 5ª Sessão Extraordinária (elaboradas pelo Ministério da Justiça).

O Banco Estatal do Vietnã, o Ministério das Finanças, o Ministério do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais, o Ministério da Justiça e o Ministério dos Recursos Naturais e Meio Ambiente revisam as disposições da Lei sobre Instituições de Crédito atribuídas ao Governo e ao Primeiro Ministro para promulgar sob sua autoridade, desenvolver e submeter às autoridades competentes para alterações, suplementos e promulgação de documentos que orientem a implementação da Lei sobre Instituições de Crédito sob sua autoridade, garantindo a conformidade com a data efetiva da Lei sobre Instituições de Crédito a partir de 1º de julho de 2024.

As disposições da Lei sobre Instituições de Crédito a serem revisadas estão relacionadas às responsabilidades dos ministérios e filiais: O Banco Estatal do Vietnã revisa e desenvolve um Decreto Governamental que regulamenta a organização e a operação do Banco do Vietnã para Políticas Sociais (Cláusula 2, Artigo 16; Cláusula 2, Artigo 17; Cláusula 1, Artigo 19; Cláusula 4, Artigo 20; Cláusula 4, Artigo 22; Artigo 26 da Lei); um Decreto Governamental que regulamenta as condições de licenciamento de instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros (Cláusula 5, Artigo 29 da Lei); um Decreto Governamental que regulamenta pagamentos não monetários (Cláusula 2, Artigo 110 da Lei); um Decreto Governamental que regulamenta programas de microfinanças de organizações sociopolíticas e organizações não governamentais (Cláusula 13, Artigo 210 da Lei); A Decisão do Primeiro-Ministro estipula as condições, documentos e procedimentos para solicitação de aprovação do limite máximo de crédito de instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros (Cláusula 7, Artigo 136 da Lei) e outras disposições relevantes da Lei.

O Ministério das Finanças analisa e desenvolve um Decreto Governamental que regulamenta a organização e a operação do Banco de Desenvolvimento do Vietnã (Cláusula 2, Artigo 16; Cláusula 2, Artigo 17; Cláusula 1, Artigo 19; Cláusula 4, Artigo 20; Cláusula 4, Artigo 22; Artigo 26 da Lei), um Decreto Governamental que regulamenta o mecanismo financeiro dos bancos de políticas (Artigo 26 da Lei) e outras disposições relevantes da Lei.

O Ministério do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais analisa e desenvolve um decreto governamental que regulamenta o regime de salários e subsídios para funcionários e empregados de bancos de apólices (Artigo 26 da lei) e outras disposições relevantes da lei.

O Ministério dos Recursos Naturais e Meio Ambiente analisa e desenvolve um decreto governamental que regulamenta o registro de alterações de terras para ativos garantidos, como direitos de uso da terra e ativos vinculados a terras de dívidas originadas de dívidas incobráveis ​​de instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros (Cláusula 4, Artigo 198 da lei) e outras disposições relevantes da lei.

O Ministério da Justiça analisa e elabora um decreto governamental que regulamenta o registro de hipoteca de direitos de uso de terras, ativos vinculados a terras, ativos vinculados a terras formados no futuro de dívidas originárias de créditos incobráveis ​​de instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros (Cláusula 4, Artigo 198 da lei) e outras disposições relevantes da lei.

Para documentos que foram incluídos no Programa de Trabalho do Governo e no Programa de elaboração de documentos legais de ministérios e agências: A agência de redação é responsável por atualizar o conteúdo revisado para ser revisado, complementado e completado de acordo com os regulamentos, e é responsável perante o Governo e o Primeiro Ministro pelos resultados da implementação.

Para documentos ainda não incluídos no Programa de Trabalho do Governo ou no Programa de elaboração de documentos legais de ministérios e filiais, os ministérios e filiais deverão revisar e reportar proativamente às autoridades competentes para inclusão no Programa de elaboração de documentos legais; e serão responsáveis ​​perante o Governo e o Primeiro-Ministro pelos resultados da implementação.

Quanto ao prazo de conclusão, revisar, redigir e submeter às autoridades competentes para promulgação dos documentos, garantindo que os documentos entrem em vigor a partir de 1º de julho de 2024.


Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Flores 'ricas' que custam 1 milhão de VND cada ainda são populares em 20 de outubro
Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto