Colocar a literatura vietnamita nos "trilhos" da literatura mundial.
O Conto de Kieu é uma obra em Nom, composta por 3.254 versos em compasso seis-oito. O Conto de Kieu, de Nguyen Du, contribuiu para levar a literatura vietnamita além das fronteiras nacionais, tornando-se parte da essência da cultura humana e marcando a presença da literatura vietnamita no cenário poético internacional. O grande poeta Nguyen Du também foi reconhecido como uma Celebridade Cultural Mundial.
Até o momento, Truyen Kieu foi traduzido para mais de 20 idiomas no mundo, incluindo mais de 10 traduções para o francês, mais de 10 para o inglês e coreano, e 5 para o japonês... De acordo com o Professor Dao Duy Anh, com Truyen Kieu, "Nguyen Du foi quem lançou as bases da linguagem literária moderna do nosso país".
Por muito tempo, muitos amantes de Truyen Kieu pensaram que o conheciam de cor, mas, na verdade, ainda há muitas novidades; quanto mais se explora , mais atraente e interessante ele se torna. Segundo o pesquisador literário Pham Xuan Nguyen, nos dez séculos de literatura escrita (do século X ao XIX), o século XVIII foi o século em que a literatura teve um grande avanço.
Neste século, a literatura clássica vietnamita começou a adquirir um senso de individualidade, com elementos de realismo em muitas obras, como: Chinh Phu Ngam, Cung Oan Ngam Khuc, Truyen Kieu, a poesia de Ho Xuan Huong, a poesia de Ba Huyen Thanh Quan...
Não é por acaso que começaram a tomar consciência da condição humana, e as mulheres são o centro dessa condição. Ao analisarmos Truyen Kieu, podemos sentir o ápice da representação da condição da mulher naquela época.
"O Conto de Kieu elevou a língua vietnamita a um novo patamar. A obra de Nguyen Du é a síntese mais completa da vida no século XVIII e, ao mesmo tempo, coloca a literatura vietnamita no caminho da literatura mundial."
O ditado “O Conto de Kieu permanece, nossa língua permanece. Nossa língua permanece, nosso país permanece”, de Pham Quynh, há mais de 100 anos, resume o valor do Conto de Kieu e reflete sua posição na cultura vietnamita”, disse o Sr. Pham Xuan Nguyen.
Entrando na vida de todas as classes sociais.
Segundo a avaliação geral dos especialistas, Nguyen Du e O Conto de Kieu são fenômenos culturais únicos, com valores que transcendem todos os limites de tempo e espaço.
Esta obra está profundamente enraizada na vida espiritual do povo vietnamita. Isso se expressa por meio de diversas formas folclóricas, como adivinhação, recitação do Kieu e louvor ao Kieu. O Conto de Kieu também se tornou uma fonte inesgotável de inspiração criativa para muitas outras formas de arte, como música , pintura, cinema, etc.
O Sr. Pham Xuan Nguyen comentou: "Um dos grandes valores que contribuem para que Truyen Kieu se torne uma obra-prima é o fato de abranger diversas classes sociais, cativar emoções e receber grande apreço tanto do público em geral quanto de intelectuais."
Isso se reflete no fato de muitos vietnamitas saberem de cor alguns versos do poema de Kieu, como: " Por que as pessoas se encontram/ Quem sabe se teremos destino ou não daqui a cem anos ?", " Neste mundo humano, daqui a cem anos/ Talento e destino, é possível que nos odiemos "...
Até mesmo presidentes dos EUA, em seus encontros com líderes vietnamitas, incluíram o poema de Kieu em seus discursos. Em 1996, o ex-presidente Bill Clinton disse: “O lótus murcha, os crisântemos florescem novamente/ As tristezas são longas, os dias são curtos, o inverno deu lugar à primavera.”
Em 2023, o ex-presidente Joe Biden citou Kieu: " A glória e a honra do tempo de peregrinação / A palavra amor acrescenta mais um dia de primavera ". Os versos de Kieu incluídos no discurso aludem sutilmente à relação entre o Vietnã e os EUA em um momento específico.
O Dr. Nguyen An, vice-presidente da Associação Vietnamita de Estudos Kieu, acredita que, se dependermos apenas das conquistas científicas da atual revolução tecnológica para nos integrarmos ao mundo, isso não será suficiente; também precisamos de um capital cultural indígena para contar à humanidade, do qual a história de Kieu é um exemplo típico.
O espírito do Conto de Kieu é como a voz de milhões de pessoas, mostrando uma nação que sofre com a guerra e a pobreza, mas que ainda mantém o amor humano e a aspiração por uma vida bela.
A Galeria CSO, local do debate, situada na Rua Cua Dai, 229, na cidade de Hoi An, atraiu recentemente a atenção do público ao exibir a coleção "única" de contos de Kieu. A Galeria CSO atualmente exibe mais de 10 coleções com 1.630 publicações e mais de 600 obras publicadas em jornais, revistas, fotografias, etc.
Destacam-se as edições do Conto de Kieu escritas em escrita Nom e manuscrito; as edições do Conto de Kieu do final do século XIX e XX; as edições do Conto de Kieu em línguas estrangeiras publicadas em 16 países (Inglaterra, França, Alemanha, EUA, Rússia, Itália, Suécia, Grécia, Polônia, Hungria, Coreia, Japão, Síria...); a edição da coleção do Conto de Kieu pelo mestre zen Thich Nhat Hanh; pinturas de Kieu; artefatos do Conto de Kieu (pedras artísticas, vasos de porcelana, CDs...), o calendário do Conto de Kieu...
Fonte: https://baoquangnam.vn/truyen-kieu-trong-dong-chay-van-hoc-va-doi-song-3149384.html






Comentário (0)