Segundo um correspondente especial da Agência de Notícias do Vietnã, durante a visita oficial do Secretário-Geral e Presidente To Lam à República Francesa, entre 6 e 7 de outubro, os dois países emitiram uma declaração conjunta sobre a elevação de suas relações a uma parceria estratégica abrangente.
Apresentamos respeitosamente o texto integral da Declaração Conjunta Vietnã-França:

Com base nas conquistas da cooperação bilateral desde o estabelecimento das relações diplomáticas em 1973, nas semelhanças de interesses e na visão comum compartilhada sobre o cumprimento da Carta das Nações Unidas, a Secretária-Geral do Partido Comunista do Vietnã e Presidente da República Socialista do Vietnã, To Lam, e o Presidente da República Francesa, Emmanuel Macron, concordaram em elevar as relações bilaterais a uma Parceria Estratégica Abrangente, por ocasião da visita oficial da Secretária-Geral e Presidente To Lam à República Francesa, de 6 a 7 de outubro de 2024.
Aprofundar a cooperação política em desafios internacionais.
Os dois países comprometeram-se a promover as relações bilaterais com base no respeito pelo direito internacional, igualdade, soberania, independência, integridade territorial e instituições políticas de cada lado.
Em nível bilateral, ambas as partes se comprometeram a manter intercâmbios e contatos de alto nível por todos os canais entre o governo francês e o Partido Comunista, o Governo, a Assembleia Nacional e as autoridades locais do Vietnã; aprimorar, aumentar a eficiência e expandir os mecanismos de cooperação bilateral.
A França e o Vietname sublinharam o importante papel do multilateralismo, com as Nações Unidas no seu centro, e reafirmaram o seu compromisso com a Carta das Nações Unidas, em particular a importância da promoção e proteção dos direitos humanos e das liberdades fundamentais para o desenvolvimento de cada país. Ambas as partes comprometeram-se a reforçar a consulta e a coordenação em fóruns regionais, especialmente na ASEAN, e em fóruns internacionais, incluindo a Organização Internacional da Francofonia.
A França e o Vietname reafirmam o seu compromisso com a manutenção da paz, da segurança e da estabilidade no Mar da China Meridional, bem como o seu compromisso com o pleno respeito pela Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982. Rejeitam veementemente qualquer forma de ameaça ou uso da força contrário ao direito internacional e reafirmam a importância de manter a segurança e a liberdade de navegação, o sobrevoo desimpedido e o direito de passagem inocente no Mar da China Meridional, e apoiam os esforços regionais para alcançar um Código de Conduta (COC) eficaz e substancial, em conformidade com o direito internacional, em particular com a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar.
As duas partes enfatizaram a importância de alcançar uma paz abrangente, justa e duradoura na Ucrânia, em conformidade com o direito internacional e com base nos princípios fundamentais da Carta das Nações Unidas.
As duas partes reafirmaram a importância especial de respeitar a independência, a integridade territorial e a soberania de todas as nações.
As duas partes expressaram profunda preocupação com a alarmante escalada da situação no Oriente Médio, apelando a todas as partes envolvidas para que reduzam a tensão e exerçam a máxima contenção; condenaram todos os ataques contra civis e infraestruturas civis; apelaram a um cessar-fogo imediato e sustentável na Faixa de Gaza, à libertação de todos os reféns e à entrega irrestrita e em larga escala de ajuda humanitária. As duas partes reiteraram o seu compromisso com a solução de dois Estados como a única solução para garantir uma paz justa e duradoura para Israel e Palestina e para assegurar a estabilidade na região. Ao mesmo tempo, as duas partes apelaram a um cessar-fogo no Líbano, a fim de encontrar uma solução diplomática em conformidade com a Resolução 1701 do Conselho de Segurança da ONU.
Fortalecimento da cooperação em matéria de defesa e segurança
As duas partes se comprometeram a desenvolver as relações no setor de defesa para fortalecer a autossuficiência, de acordo com as necessidades de cada uma. Para atingir esse objetivo, decidiram criar um novo impulso para a cooperação na indústria de defesa por meio de pesquisa, propostas e implementação de projetos estruturais. As duas partes desejam aumentar o intercâmbio de delegações, a cooperação, as consultas e as atividades de treinamento, de acordo com os acordos de cooperação no setor de defesa, especialmente nas áreas de medicina militar, operações de manutenção da paz, assistência humanitária e busca e salvamento. Ao mesmo tempo, as duas partes desejam promover a cooperação na área de compartilhamento de memória após a visita do Ministro do Exército francês ao Vietnã por ocasião do 70º aniversário da vitória de Dien Bien Phu. O Vietnã facilitará a atracação de navios militares franceses em portos vietnamitas, de acordo com a legislação vietnamita, a fim de desenvolver a cooperação e o intercâmbio profissional entre as marinhas e as forças de guarda costeira dos dois países. As duas partes se comprometeram a concluir a cooperação e o treinamento nas áreas de segurança, combate à imigração ilegal e ao tráfico de pessoas. As duas partes se comprometeram a aumentar o intercâmbio de informações em atividades de combate ao crime. Ao mesmo tempo, as duas partes continuaram a promover a cooperação na proteção das pessoas e no aprimoramento das capacidades de prevenção, combate e resgate de incêndios.
Fortalecimento das parcerias econômicas para desenvolver o comércio e a inovação.
As duas partes reafirmaram sua determinação compartilhada em promover a cooperação econômica, comercial e de investimentos, pilar da relação bilateral. Reiteraram a importância de continuar a implementar integralmente o Acordo de Livre Comércio Vietnã-UE, incluindo o acesso ao mercado e a proteção dos direitos de propriedade intelectual. No que diz respeito a investimentos, as duas partes continuaram a promover seus projetos em cada país, visando um ambiente de negócios transparente, estável e previsível. As duas partes enfatizaram a importância do Acordo de Proteção de Investimentos Vietnã-UE (EVIPA). O Vietnã espera que a França ratifique o EVIPA em breve.
As duas partes desejam desenvolver e aprofundar a cooperação estratégica nos domínios da inovação e das novas tecnologias, especialmente através de intercâmbios sobre políticas públicas e atividades de formação.
O Vietnã deseja promover a cooperação com a França e empresas francesas nas áreas de infraestrutura, transporte urbano e ferroviário, energias renováveis, transição energética, hidrogênio livre de carbono, economia digital, economia circular, logística e infraestrutura portuária, aviação civil e cabos submarinos. Os dois lados concordaram em fortalecer a cooperação em treinamento e pesquisa sobre a aplicação da tecnologia nuclear civil, especialmente na área de energia. Os dois lados se comprometeram a fortalecer e expandir o escopo da cooperação na área de satélites. Ao mesmo tempo, os dois lados desejam expandir a cooperação para a área de minerais essenciais.
Fortalecimento da cooperação para o desenvolvimento sustentável e a autossuficiência.
Diante dos desafios impostos pelas mudanças climáticas, ambas as partes reafirmaram sua determinação em alcançar as metas estabelecidas no Acordo de Paris de 2015. Reafirmaram seu compromisso com o equilíbrio entre o desenvolvimento socioeconômico e a proteção ambiental, no âmbito do Consenso de Paris para as Pessoas e o Planeta (Consenso 4P). A França saudou os firmes compromissos do Vietnã com a neutralidade de carbono até 2050 e com a eliminação gradual do uso do carvão. A França continuará apoiando o Vietnã na conquista das metas mencionadas e na construção de um modelo econômico de baixas emissões, em particular por meio da Parceria para uma Transição Energética Justa (JETP). O Vietnã reconhece e apoia a iniciativa CTA - Acelerador da Transição do Carvão - para desenvolver soluções que promovam a substituição do carvão por outras fontes de energia. A França continuará cooperando com o Vietnã para responder aos impactos das mudanças climáticas em todo o país, incluindo o Delta do Mekong.
As duas partes reconhecem o papel essencial do oceano para o planeta e o clima e comprometem-se a aprofundar as trocas sobre este tema no âmbito do diálogo sobre cooperação marítima, em particular para garantir o sucesso da 3ª Conferência das Nações Unidas sobre os Oceanos, a realizar-se em Nice, em junho de 2025. Neste espírito, as duas partes mantêm e promovem a cooperação no domínio da pesca sustentável, com base na legislação internacional e da UE em vigor.
Continuar a promover o intercâmbio entre pessoas.
Os intercâmbios interpessoais são a base das relações bilaterais. Ambos os lados se comprometeram a promover os intercâmbios interpessoais, facilitar a cooperação na área cultural, incluindo patrimônio, esportes, intercâmbio de professores, estudantes e cientistas, bem como o ensino de vietnamita e francês. Os intercâmbios interpessoais contribuem para fortalecer o entendimento mútuo e a solidariedade entre os jovens e os povos dos dois países. Isso também representa uma importante força motriz para o desenvolvimento econômico e social.
As duas partes se comprometeram a continuar a cooperação nas áreas da saúde, justiça, governança e agricultura, e ficaram satisfeitas em constatar que a cooperação entre as localidades tem sido continuamente fortalecida.
Com base no conteúdo da Declaração Conjunta, os Ministros das Relações Exteriores dos dois países são responsáveis por coordenar com os ministérios e departamentos relevantes o desenvolvimento, o mais breve possível, de um plano de ação para alcançar os objetivos mencionados.
Fonte








Comentário (0)