Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A cultura é poder brando, a inesgotável "energia original" do povo vietnamita.

Ao longo de 80 anos de construção e desenvolvimento, sob a luz orientadora do Marxismo-Leninismo, do Pensamento de Ho Chi Minh, da sábia liderança do Partido e da gestão e administração do Estado, o Setor de Cultura, Esporte e Turismo acompanhou a nação em todas as etapas da história, escrevendo uma trajetória de orgulho, servindo ao país e ao povo, em prol da independência, da liberdade e do socialismo. Afirmando o papel e a posição especiais da cultura na construção e defesa da Pátria.

Báo An GiangBáo An Giang23/08/2025

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 1.

O Secretário-Geral To Lam, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh e delegados visitam a exposição durante a cerimônia. Foto: Nam Nguyen

Na manhã de 23 de agosto, o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo realizou solenemente a comemoração do 80º aniversário do Dia Tradicional do Setor Cultural (28 de agosto de 1945 - 28 de agosto de 2025) na Ópera de Hanói.

Nesta ocasião, o setor cultural teve a honra de receber o camarada To Lam, Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, para participar e dirigir o evento; o camarada Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh e outros líderes do Governo, da Assembleia Nacional e da Frente da Pátria do Vietnã; líderes de departamentos, ministérios, órgãos e organizações do governo central e da cidade de Hanói; embaixadores e representantes de diversos países; líderes do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo de diferentes períodos; diretores e ex-diretores dos Departamentos de Cultura, Esportes e Turismo, bem como dos Departamentos de Cultura e Esportes e de Turismo de províncias e cidades; 80 personalidades de destaque nas áreas de cultura, informação, esportes e turismo; artistas, cientistas, intelectuais e atletas de destaque; líderes de agências e unidades subordinadas ao Ministério e um grande número de jornalistas, repórteres e editores de agências de notícias.

A história registra que, há 80 anos, em 28 de agosto de 1945, o presidente Ho Chi Minh assinou a Proclamação que estabelecia um governo provisório composto por 13 ministérios, incluindo o Ministério da Informação e Propaganda, antecessor do atual Ministério da Cultura, Esportes e Turismo.

Desde a liderança do Partido, a cultura tem sido identificada como uma frente importante. O Esboço da Cultura Vietnamita de 1943 – o primeiro manifesto do Partido sobre cultura – identificou três princípios básicos: "Nacional - Científico - Popular" na construção e desenvolvimento da cultura; Resoluções do Congresso, Resoluções temáticas do Comitê Executivo Central e do Politburo afirmaram que a cultura é a alma da nação, a força motriz do desenvolvimento e o "poder brando" da nação. Graças a essa direção correta e criativa, a trajetória de 80 anos do setor cultural criou uma epopeia com muitos níveis emocionais: a cultura nutriu a alma e a identidade, desde a música heroica da cultura de resistência, às danças confiantes dos esportes integrados com aspirações de alcançar grandes feitos, com iniciativas turísticas que levaram o país ao mundo e a imprensa tornando-se o canal do conhecimento que conecta a confiança entre o Partido e o Povo.

Em seu discurso no programa, o Ministro da Cultura, Esportes e Turismo enfatizou que, ao analisar as conquistas gerais do setor cultural, esportivo e turístico, percebe-se que este não é apenas motivo de orgulho, mas também uma base espiritual sólida para a construção de uma cultura vietnamita rica em identidade. Refletindo sobre a realidade dos últimos anos, o setor cultural passou por muitas mudanças positivas:

A consciência da posição e do papel da cultura no desenvolvimento sustentável do país é cada vez mais abrangente e profunda; a cultura está presente na maioria das Resoluções, Estratégias e Planos de Desenvolvimento Socioeconômico do país.

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 2.

O Secretário-Geral To Lam entrega a Medalha do Trabalho de Primeira Classe ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo. Foto: Nam Nguyen

A cultura constrói a forma da nação, molda o sistema de valores nacional, fortalece o sistema de valores familiares e o sistema de valores do povo vietnamita na nova era.

Em seu discurso na cerimônia de comemoração, o Secretário-Geral To Lam enfatizou que, desde a fundação do Partido, em meio às chamas da Revolução e com uma premonição do futuro do país, o Partido e o amado Presidente Ho Chi Minh identificaram a posição especial da Cultura. O Plano de Cultura Vietnamita de 1943 delineou uma visão de longo prazo, estabelecendo três princípios fundamentais: nação, ciência e massas; afirmando que a Cultura ilumina o caminho da nação, a Cultura é uma frente de batalha e aqueles que trabalham na Cultura são soldados. Desde o início do governo popular, durante a guerra contra a França e os Estados Unidos, o Partido e o Tio Ho enviaram centenas de jovens para o exterior para estudar Cultura, Artes, Esportes...

Desde então, ao longo dos Congressos, Resoluções, Conclusões e Diretrizes do Comitê Central, do Politburo e do Secretariado, tem-se enfatizado: a cultura é o alicerce espiritual da sociedade, tanto o objetivo quanto a força motriz do desenvolvimento; a cultura é poder brando, a inesgotável "energia original" do povo vietnamita.

Segundo o Secretário-Geral, estamos atualmente construindo uma cultura vietnamita avançada, imbuída de identidade nacional; promovendo o papel do povo como centro, sujeito, objetivo e força motriz do desenvolvimento; caminhando rumo ao desenvolvimento das indústrias culturais, à construção de um mercado cultural saudável; à construção de um ambiente e uma vida cultural; à promoção do sistema de valores nacionais, valores familiares e valores humanos vietnamitas; à prevenção e ao combate à degradação, à "autoevolução" e à "autotransformação" nos campos ideológico e cultural. Paralelamente a isso, o Partido sempre se concentra em construir a "Cultura no Partido", a cultura no sistema político; em construir um estilo de dar o exemplo, de integridade e de dedicação ao povo; em promover a cultura do Estado de Direito, a cultura do serviço público, a cultura corporativa e a cultura empresarial.

O Secretário-Geral destacou que esta é a base para disseminar a cultura na sociedade, fortalecer a confiança, criar consenso e despertar o desejo por um desenvolvimento próspero e pela felicidade. A cultura deve estar sempre associada à vida política, econômica e social; deve permear cada decisão, cada projeto, cada estrada, cada ponte, cada campo, cada parque industrial, cada área urbana e cada vila; deve estar presente no pensamento, na maneira de agir, no comportamento e nas qualidades do povo vietnamita. A cultura constrói a imagem da nação, molda o sistema de valores nacionais e fomenta o sistema de valores familiares e o sistema de valores do povo vietnamita na nova era: patriotismo, humanidade, solidariedade, honestidade, responsabilidade, criatividade, disciplina e aspiração.

O Secretário-Geral enfatizou: "Sempre nos lembraremos dos primeiros passos dos soldados da cultura no auge da revolução, quando cada cartaz de propaganda, cada canção, cada página de jornal, cada apresentação no pátio da casa comunal ou à beira do arrozal se transformou em chama. Durante a Revolta Geral para a tomada do poder, nos primeiros dias da construção do governo revolucionário, não podemos deixar de ser gratos às grandes figuras culturais que compuseram a Bandeira Nacional, o Hino Nacional e o Brasão Nacional do Estado Democrático Popular; durante a guerra de resistência contra o colonialismo e o imperialismo, gerações de artistas, oficiais de informação e propaganda e agentes culturais de base se transformaram no povo, levando seu entusiasmo pelas montanhas, florestas, planícies e cidades. Eles viajaram para todas as regiões, 'vagando na chuva, comendo bolinhos de arroz' entre as trincheiras com os soldados, com os trabalhadores da linha de frente, com as campanhas militares, acendendo lamparinas de óleo em túneis no campo, tocando violão junto ao fogo, escrevendo poemas e canções, desenhando esboços das linhas de frente, onde flechas e balas estavam; Eles faziam o trabalho do inimigo com a cultura, combatiam o inimigo com instrumentos musicais, canetas... Muitos camaradas tombaram, sacrificaram sua juventude e talento, para que a cultura pudesse se tornar uma arma afiada, para que a fé pudesse se espalhar, para que a vontade indomável pudesse se multiplicar.

Em tempos de paz, construção, desenvolvimento e inovação, a cultura continua sendo a força de vanguarda na frente ideológica e espiritual. Movimentos como "Unidos para construir uma vida cultural", "Construindo novas áreas rurais e áreas urbanas civilizadas", a construção de escolas, agências e empresas culturais contribuem para transformar a realidade. Gerações de quadros da preservação do patrimônio enfrentam a chuva e o sol para manter os telhados das casas comunitárias, as tábuas horizontais laqueadas e cada tijolo antigo; muitos funcionários de bibliotecas trabalham diligentemente nos depósitos de livros; muitos artistas praticam silenciosamente nos bastidores; muitos repórteres e fotógrafos capturam momentos típicos do cotidiano; muitos guias turísticos contribuem com sorrisos para a imagem nacional; muitos treinadores e atletas suam e choram para que a bandeira vietnamita tremule no cenário internacional.

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 3.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh entrega a Medalha do Trabalho de Primeira Classe ao ministro da Cultura, Esportes, Turismo e Cultura, Nguyen Van Hung. Foto: Tran Huan

Investir em cultura é investir no futuro, na "fonte" da força nacional.

O Secretário-Geral também destacou uma série de lições aprendidas com a prática revolucionária ao longo do último século, com quase um século de existência.

Em primeiro lugar, todas as conquistas culturais começam com o firme cumprimento do caminho correto, o respeito às leis culturais e a centralização das pessoas. Quando o caminho é correto e o mecanismo é adequado, a criatividade da equipe de trabalhadores culturais é libertada, a força da comunidade é despertada e resplandece.

Em segundo lugar, a identidade é a raiz, a integração é o ramo. A identidade nos ajuda a nos mantermos firmes e a perseverar; a integração nos ajuda a florescer, a dar frutos e a nos espalhar. Preservação e desenvolvimento se complementam em uma entidade orgânica viva.

Em terceiro lugar, para que a cultura floresça, ela precisa de um ambiente saudável e de recursos adequados. Investir em cultura é investir no futuro, na “fonte” da força nacional.

Em quarto lugar, a cultura só existe para sempre quando está integrada à vida. Todas as políticas devem ser direcionadas ao público, à comunidade, a cada família, cada bairro, vila, escola, agência e empresa.

Em quinto lugar, na era digital, a criatividade é o fio condutor, a inovação é o método, a conexão é a força motriz. Conectar a cultura com a tecnologia, com o mercado, com o turismo, com a educação, com as áreas urbanas, com as áreas rurais... o valor se multiplicará.

Nosso país está entrando em uma nova fase de desenvolvimento com o objetivo de se tornar um país desenvolvido, de alta renda e com orientação socialista. O contexto mundial está mudando de forma rápida e complexa; a Quarta Revolução Industrial, a economia digital, a economia verde, a economia circular, as cidades inteligentes, etc., estão moldando novos padrões; a competição estratégica, a explosão da informação e a "luta no ciberespaço" estão ocorrendo intensamente; há uma penetração de diversos produtos culturais estrangeiros, em múltiplas dimensões.

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 4.

O Secretário-Geral To Lam entregou flores, e o Ministro Nguyen Van Hung concedeu Certificados de Mérito do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo a exemplos notáveis ​​nas áreas de cultura, informação, esportes e turismo. Foto: Nam Nguyen

10 tarefas e soluções para o setor cultural

Nesse contexto, a Cultura deve ir um passo à frente, mostrar o caminho, liderar, fomentar a coragem, fortalecer a confiança e desenvolver a capacidade interpessoal nacional. Nesse espírito, o Secretário-Geral solicitou que todo o setor da Cultura se concentrasse em desempenhar bem uma série de tarefas e soluções essenciais:

Em primeiro lugar, continuar a compreender e implementar de forma completa e rigorosa as diretrizes e pontos de vista do Partido sobre Cultura; colocar a Cultura em pé de igualdade com a economia, a política e a sociedade; concretizá-la através de estratégias, planos, programas e projetos com foco e pontos-chave; assegurar recursos adequados, mecanismos inovadores, descentralização clara e delegação de poderes; reforçar a supervisão, a avaliação e a fiscalização.

Em segundo lugar, construir um ambiente cultural saudável na família, na escola e na sociedade; promover o papel exemplar dos quadros e membros do partido; promover a educação em ética, estilo de vida, competências digitais e cultura comportamental; prevenir e combater a violência doméstica e a violência escolar; desenvolver uma cultura digital civilizada e segura; construir uma comunidade cultural de base rica em identidade, vibrante, verde, limpa e bonita.

Terceiro, fomentar, promover e valorizar a equipe de intelectuais, artistas, treinadores, atletas, empresários do turismo e trabalhadores da cultura em todos os níveis, especialmente na base. Construir um mecanismo para organizar, premiar e apoiar a criatividade, proteger os direitos autorais e direitos conexos; aprimorar a vida material e espiritual da força cultural; incentivar jovens talentos; descobrir e nutrir as sementes da criatividade em escolas, clubes e instituições culturais de base.

Em quarto lugar, desenvolver a indústria cultural e a economia criativa para que se tornem um novo pilar de crescimento; aperfeiçoar as instituições do mercado cultural, os mecanismos financeiros, as políticas fiscais, de crédito, fundiárias, de investimento e de dados; incentivar as empresas culturais e as startups criativas; desenvolver infraestrutura digital para a produção, distribuição e consumo de produtos culturais; construir polos, zonas industriais criativas e "vales culturais" associados a grandes cidades e centros turísticos.

Quinto, preservar, restaurar e promover o patrimônio associado aos meios de subsistência da comunidade e ao desenvolvimento sustentável. Aplicar fortemente a tecnologia digital e a inteligência artificial na digitalização do patrimônio, em exposições, apresentações e educação; construir instituições de "cultura digital", "museus abertos", "teatros itinerantes" e "bibliotecas digitais" acessíveis a todas as idades; desenvolver o turismo patrimonial responsável; nutrir "ativos culturais vivos", como artesãos e artistas populares.

Sexto, promover avanços significativos no esporte de massa e no esporte de alto rendimento. Focar na educação física nas escolas; desenvolver um sistema de clubes e espaços esportivos públicos; aprimorar a capacidade em ciência do esporte e medicina esportiva; selecionar e treinar jovens atletas de acordo com padrões modernos; expandir a cooperação internacional; estabelecer metas ambiciosas, sustentáveis ​​e humanas.

Sétimo, reestruturação, aprimoramento da qualidade e competitividade do turismo vietnamita. Desenvolvimento de produtos com identidade cultural e experiências enriquecedoras; promoção de um turismo inteligente, verde, limpo e com redução de emissões; conexão entre regiões e setores; aprimoramento da qualidade dos recursos humanos; rigor na disciplina e padronização dos serviços; construção da marca do destino "Vietnã - beleza infinita, cultura vibrante".

Oitavo, fortalecer a diplomacia cultural, promover a imagem nacional; participar proativamente em redes criativas internacionais; organizar eventos, festivais e semanas culturais regionais e mundiais; levar a essência do Vietnã ao mundo e trazer a essência do mundo ao Vietnã, num espírito de paz, amizade, respeito pelas diferenças, aprendizagem mútua, integração e não assimilação.

Nono, promover a transformação digital abrangente no setor. Construir um amplo banco de dados sobre patrimônio, arte, esportes e turismo; aperfeiçoar padrões abertos e mapas culturais digitais; desenvolver plataformas de distribuição de conteúdo digital e ferramentas de proteção de direitos autorais; aplicar análise de dados e tecnologia de realidade aumentada em museus, espetáculos e educação; fortalecer a segurança da informação e combater conteúdo prejudicial e distorcido.

Décimo, continuar a lutar para derrotar a trama da "evolução pacífica" nos campos da ideologia e da cultura; proteger resolutamente os fundamentos ideológicos do Partido; construir um "escudo suave" de valores, crenças e normas sociais; aprimorar a capacidade de comunicação política; inspirar proativamente boas ações e multiplicar pessoas boas e boas conquistas.

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 5.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e o ministro Nguyen Van Hung entregaram flores e certificados de mérito do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo a exemplos notáveis ​​nas áreas de cultura, informação, esportes e turismo. Foto: Nam Nguyen

A cultura deve permear todo o planejamento, projetos e planos, com visão de longo prazo e altos padrões.

O Secretário-Geral To Lam solicitou aos Comitês do Partido, Governos, Frentes da Pátria e organizações políticas e sociais que continuem a dar atenção à liderança, à direção, à criação de condições favoráveis ​​e à mobilização de recursos sociais para o desenvolvimento cultural; que atribuam importância à cultura no planejamento urbano e rural; que construam instituições culturais de base sincronizadas e eficazes; e que incentivem a participação de empresas e comunidades. A cultura não pode ficar à margem das políticas de desenvolvimento; a cultura deve permear todo o planejamento, projetos e planos com visão de longo prazo e altos padrões.

O Secretário-Geral espera que a equipe de intelectuais, artistas e "engenheiros da alma" do Povo continue persistente, corajosa e apaixonada em sua criação; que tome a vida como fonte, o Povo como apoio e a verdade, a beleza e a razão como bússola; que diga resolutamente não à comercialização trivial, falsa, híbrida e extremista; que abra caminho para novas experiências e receba a quintessência da cultura humana para enriquecer o tesouro cultural nacional.

A indústria esportiva continua a cultivar a vontade, a disciplina e o desejo de vencer; considera os padrões éticos como fundamento, a ciência e a tecnologia como pontos fortes; respeita as regras do jogo; e incentiva o talento na escola, na família e na comunidade.

A indústria do turismo persiste no caminho da identidade, qualidade, sustentabilidade, inteligência, criatividade, inovação e integração; considerando a experiência dos turistas e os benefícios para a comunidade como o foco central; valorizando a cultura e a natureza como "bens inestimáveis", e tomando o sorriso e a alma do Vietnã como o ponto de encontro dos corações.

Além disso, gerações de quadros de base, que "semeiam sementes culturais" todos os dias, continuam dedicadas, inovando métodos e se conectando com a comunidade; de ​​modo que cada centro cultural, biblioteca, parque infantil e espaço público seja verdadeiramente acolhedor e útil; de modo que bons valores sejam cultivados a partir de pequenas coisas.

O Secretário-Geral enfatizou que 80 anos é um marco pelo qual devemos ser gratos, orgulhosos e pelo qual devemos lutar. Acredito profundamente que, sob a liderança do Partido, a gestão do Estado, a participação de todo o sistema político, o consenso e o apoio do Povo; com a fibra, o talento e o amor pela profissão da equipe de pessoas que trabalham na cultura, informação, esportes e turismo; levaremos a cultura vietnamita a um desenvolvimento digno, para que nosso país seja forte e rico, para que nossa nação perdure para sempre, para que cada vietnamita seja feliz, confiante para se integrar e brilhar.

Nessa ocasião, o Secretário-Geral To Lam concedeu a Medalha do Trabalho de Primeira Classe ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, e o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh concedeu a Medalha do Trabalho de Primeira Classe ao Ministro da Cultura, Esportes e Turismo, Nguyen Van Hung.

Nessa ocasião, o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo também concedeu certificados de mérito a 80 modelos avançados típicos nas áreas de cultura, informação, esportes e turismo.

De acordo com DIEP ANH (Governo)

Fonte: https://baoangiang.com.vn/van-hoa-la-suc-manh-mem-la-nang-luong-goc-vo-tan-cua-dan-toc-viet-nam-a426983.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC