EXPERIENȚE DIN ASIA DE EST
Creșterea predării limbii engleze sau chiar luarea în considerare a limbii engleze ca a doua limbă, așa cum Vietnamul și-a stabilit un obiectiv, este un subiect de interes în Asia de Sud-Est. Unul dintre punctele notabile este faptul că toate țările ASEAN au emis propriul cadru legal pentru predarea limbii engleze la nivel secundar, potrivit unui studiu publicat în ianuarie de profesorul Emi Emilia (Indonezia) și colegii săi în Jurnalul Indonesian de Lingvistică Aplicată.
Cu toate acestea, conform rezultatelor cercetărilor, statutul limbii engleze variază între țări. În Singapore, Brunei, Filipine și Malaezia, engleza este a doua limbă, cu rate și niveluri de utilizare diferite. Indonezia și Thailanda, deși apreciază engleza, o consideră doar o materie obligatorie și nu o limbă pentru predarea altor materii. Între timp, în Cambodgia și Laos, engleza este o materie opțională.

Concluzia nr. 91 și Rezoluția nr. 71 ale Biroului Politic subliniază soluția pentru sectorul educației și formării profesionale de a consolida predarea și învățarea limbilor străine, transformând treptat limba engleză în a doua limbă în școli.
FOTO: DAO NGOC THACH
Studiul a subliniat, de asemenea, că succesul Singapore-ului în a face din limba engleză a doua limbă a provenit din faptul că țara a introdus o politică bilingvă în anii 1960 și acum predă toate materiile în limba engleză. Țara a înființat, de asemenea, Fundația Lee Kuan Yew pentru a încuraja dragostea pentru bilingvism la copiii mici. Filipine predau materii de bază, cum ar fi matematica și științele , în limba engleză.
Dr. Thana Kruawong, lector la Facultatea de Educație a Universității Kasetsart (Thailanda), a declarat că în această țară, liceele publice predau de obicei limba engleză 3-4 ore/săptămână, în timp ce universitățile publice, precum cea a sa, le cer studenților să urmeze 2-3 cursuri de engleză generală, putând apoi să continue studiile de engleză specializată, în funcție de facultate. În plus, multe universități publice mari au implementat cursuri de formare pentru unele specializări în întregime în limba engleză.
CADRUL DE POLITICI ȘI REGLEMENTĂRI PENTRU PROMOVAREA UTILIZĂRII LIMBII ENGLEZE
Pentru a utiliza cu succes limba engleză ca limbă de predare, potrivit domnului Kruawong, este nevoie de un cadru de politici și reglementări care să promoveze utilizarea limbii engleze, începând cu profesorii înșiși. Aceasta este o mare provocare în Thailanda. „Cred că, dacă există o declarație clară că această materie trebuie predată în limba engleză, profesorii vor fi motivați să se perfecționeze pentru a îndeplini cerințele”, a declarat dr. Thana Kruawong.
Una dintre soluțiile pentru ca Vietnamul să intre în top 20 de țări în domeniul educației
De la Concluzia nr. 91 (august 2024) privind inovarea fundamentală și cuprinzătoare în educație și formare profesională, până la Rezoluția 71 (august 2025) privind dezvoltarea inovatoare a educației și formării profesionale, Biroul Politic a menționat factorul limbi străine. În Rezoluția 71, obiectivul viziunii până în 2045 este ca Vietnamul să se situeze în primele 20 de țări în ceea ce privește sistemul național de învățământ, cu cel puțin 5 universități în primele 100 din lume... Una dintre sarcinile și soluțiile clar enunțate în Rezoluția 71 pentru atingerea acestui obiectiv este „consolidarea predării și învățării limbilor străine, transformând treptat limba engleză în a doua limbă în școli”.
O altă problemă este că Vietnamul trebuie să continue să dezvolte și să promoveze teste interne de limba engleză aliniate la Cadrul European Comun de Referință pentru Limbi (CECRL), cum ar fi MUET-ul din Malaezia, care este utilizat de toate universitățile din țară, potrivit Dr. Abdullah bin Mohd Nawi, lector universitar la Universitatea de Tehnologie din Malaezia. MUET este chiar recunoscut de multe universități din întreaga lume ca o alternativă la IELTS, iar acest număr continuă să crească.
„Conform reglementărilor actuale, profesorii de licență din Malaezia trebuie să atingă nivelul C1 conform CEFR și aplicăm toate măsurile pentru a realiza acest lucru, inclusiv factorii financiari în primul rând. Deoarece profesorii pot susține examenul MUET la un preț accesibil, fără a fi nevoiți să susțină examene costisitoare precum IELTS. De aceea, Vietnamul ar trebui să aibă propriul instrument de evaluare pentru a evita dependența de țările străine”, a spus el.
CONCEPEȚI O FOAIE DE PARCURS CLARĂ
Pentru a face din limba engleză a doua limbă în școli, profesorul asociat Dr. Nguyen Thi Mai Hoa, care lucrează la Școala de Educație a Universității din New South Wales (Australia), a declarat că Vietnamul trebuie să elaboreze o foaie de parcurs clară printr-un cadru specific și, în același timp, să o conecteze cu părțile interesate cheie, cum ar fi elevii, profesorii, factorii de decizie politică, liderii din domeniul educației..., de la care să poată fi bine orientat pentru procesul de implementare.

Elevii din orașul Ho Și Min învață limba engleză cu profesori străini. Orașul intenționează să facă treptat limba engleză a doua limbă în școli până în 2030.
FOTO: DAO NGOC THACH
Un cadru specific ne ajută, de asemenea, să știm unde să avem un impact eficient, în loc să privim problemele din ecosistemul educațional ca pe niște părți separate și să le tratăm separat, în direcția în care, dacă profesorii nu stăpânesc bine limba engleză, să fie trimiși la cursuri suplimentare de engleză. „Acest lucru rezolvă doar o parte a problemei”, a spus dna Hoa, adăugând că, în procesul de construire a cadrului, este necesar să ne referim și la bazele și teoriile științifice din lume, în contextul situației din Vietnam.
În plus, implementarea limbii engleze ca a doua limbă în școli trebuie să acorde atenție și la doi factori. Unul este inegalitatea socială, deoarece nu toată lumea are cunoștințe de limba engleză, în special elevii din zonele muntoase, îndepărtate și izolate. „Dacă introducem acest program, ce sprijin le vom oferi pentru ca aceștia să poată înțelege lecțiile și să țină pasul cu colegii lor?”, a întrebat dna Hoa.
A doua poveste este despre conservarea identității naționale, deoarece limba este strâns legată de cultură, potrivit Dr. Hoa. Prin urmare, factorii de decizie politică trebuie să acorde atenție și rolului limbilor vietnameze și engleze în mediul școlar. De fapt, cercetările efectuate de profesorul Emi Emilia și colegii săi arată că, în ciuda faptului că engleza este considerată a doua limbă, Filipinele încă predau în limba maternă în primii trei ani de școală primară, iar după această perioadă, unele materii sunt predate în limba maternă.
În ceea ce privește suplimentarea resurselor umane din domeniul educației, Universitatea de Educație din orașul Ho Chi Minh a implementat programe de formare bilingvă în pedagogia matematică, pedagogia școlii primare și a elaborat un plan de formare bilingvă în fizică, chimie, biologie și științe naturale. Aceasta este baza pentru ca profesorii să predea în limba engleză, potrivit Dr. Nguyen Thi Thu Trang, directoarea Centrului pentru Cercetare și Aplicare a Educației STEM (știință, tehnologie, inginerie, matematică) al acestei universități.
Totuși, dificultatea actuală este că mulți profesori nu vor putea preda discipline în limba engleză, parțial pentru că procesul de formare anterior impunea doar ca profesorii să învețe engleza generală, nu engleza specializată, iar programul educațional anterior nu impunea ca profesorii să predea în limba engleză. Prin urmare, similar opiniei dnei Hoa, dna Trang consideră, de asemenea, că trebuie să existe o foaie de parcurs pas cu pas pentru introducerea limbii engleze ca a doua limbă în școli.
„Acest lucru necesită coordonarea mai multor părți, inclusiv a liderilor de la toate nivelurile și a profesorilor. Dar, în opinia mea, în primul rând, trebuie să facem școlile și profesorii să înțeleagă clar beneficiile accesării de materii în limba engleză de către elevi, făcându-i pe profesori să simtă nevoia să facă acest lucru în loc să se simtă forțați. Apoi, trebuie să construim un mecanism de coordonare între profesorii de limba engleză și profesorii de alte materii și să stabilim cât timp să începem predarea în limba engleză și cum să creștem treptat această durată”, a spus ea.
În ceea ce privește abordarea pedagogică atunci când limba engleză este considerată a doua limbă, profesorul asociat Dr. Rhonda Oliver, directoarea Școlii de Educație a Universității Curtin (Australia), a propus două abordări: utilizarea limbii engleze ca mediu de instruire (EMI) și predarea integrată a conținutului și a limbii (CLIL). Diferența constă în faptul că EMI se concentrează pe predarea conținutului, iar profesorii joacă rolul de a transmite cunoștințe, în timp ce CLIL pune accentul atât pe limbă, cât și pe conținut, iar profesorii predau adesea ambele aspecte.
„EMI este popular la nivel universitar și este aplicat acum și în școlile primare și secundare din Vietnam, în timp ce CLIL este adesea aplicat în învățământul general”, a declarat dna Oliver.
Provocări majore
Vorbind la conferința internațională privind cercetarea și predarea limbii engleze, organizată la mijlocul lunii august de Centrul Regional de Formare al Organizației Miniștrilor Educației din Asia de Sud-Est din Vietnam (SEAMEO RETRAC), dl. David Fay, directorul Biroului Regional pentru Limba Engleză (RELO) al Ambasadei SUA în Vietnam, a declarat că, pe lângă corelarea limbii engleze cu cunoștințele academice, profesorii trebuie să o coreleze și cu formarea în abilități non-tehnice, cum ar fi munca în echipă, negocierea, rezolvarea conflictelor...
O altă problemă ridicată de dl. Fay este că nu doar Vietnamul, ci și multe țări și teritorii doresc să crească rata de utilizare a limbii engleze în licee și universități, cum ar fi Turcia, Finlanda, Taiwan... Cu toate acestea, provocarea principală este lipsa profesorilor încrezători în predarea materiilor precum matematica, științele sociale... în limba engleză, împreună cu riscul lipsei de înțelegere din partea părinților și a managerilor din domeniul educației.
Sursă: https://thanhnien.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-nhung-yeu-to-de-thanh-cong-185250907213715805.htm






Comentariu (0)