Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poezie de Nguyen Kim Huy: Parfum în cuvinte

Aceasta a fost mărturisirea poetului Nguyen Kim Huy din China Quang când tocmai a lansat cititorilor colecția de poezii și poemul lung „Zori pure” (Editura Da Nang, 2025).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/10/2025

Aceasta este a patra colecție de poezie dintr-un total de 8 cărți de diverse genuri tipărite în cei peste 60 de ani de poezie și scriere sârguincioasă ai lui Nguyen Kim Huy.

Cu 280 de pagini, Zori pure include 78 de poezii concentrate în patru subsecțiuni cu nume foarte poetice, cum ar fi: Între valurile timpului, Culorile soarelui, În afara ferestrei, Vântul face marea să ofteze. Fiecare nume mic de acest fel este considerat un subiect în scrierile lui Nguyen Kim Huy.

Ca o încredere

Citind poeziile lui Nguyen Kim Huy, cititorii au sentimentul că poezia sa se înclină adesea spre frumusețea spiritului, în ideea unui scriitor care este mereu preocupat de viață, cu un ton blând și profund. Prin urmare, de multe ori pare să semene cu un Jia Dao, poetul „agitării” din poezia dinastiei Tang din China. Nguyen Kim Huy stătea odată treaz înainte de răsăritul soarelui pentru a găsi cele mai prețioase cuvinte pentru poezie:

În clopotul de batere

Cuvinte de neliniște înainte de zori

În sunetul cocoșului cântând dimineața

Cuvinte de neliniște înainte de zori

Dimineața, stau și scriu o poezie

Din cuvintele neliniștite

(Cuvinte de neliniște înainte de zori)

Thơ Nguyễn Kim Huy: Làn hương bay trong những ngôn từ- Ảnh 1.

Culegere de poezii și poem epic Zori pure de Nguyen Kim Huy (Editura Da Nang , 2025)

FOTO: HA TUNG SON

Aceasta vorbește despre „munca grea” a poeților atunci când creează artă, dintre care Nguyen Kim Huy este unul dintre ei. Este, de asemenea, ceea ce i-a creat personalitatea creativă prin versurile sale atent elaborate, ca o obsesie în călătoria spre găsirea fericirii:

Bântuit de zile cu vânt și ploaie în vise de sufocare

... Îndrumându-se reciproc, în mod nechibzuit, spre găsirea fericirii

Fericirea încă negăsită, deja pierduți unul pe celălalt în mod prostesc...

(Înainte de zorii puri, vreau să gravez o mie de versuri de poezie)

Tot datorită acestei atenții, poezia lui Nguyen Kim Huy din fiecare poem, fiecare propoziție din Zori Pure Toate au o limbă și o rimă precise. În cântecul „Cântecul de leagăn al vântului pentru tine” , Nguyen Kim Huy a scris în metrii șase-opt cu o rimă foarte fluidă:

Vânt peste orizont

Adu mai multe vise dulci persoanei de ieri

Cântecul de leagăn al vântului

Nu-mi pot conecta inima cu după-amiaza

Poeziile lui Nguyen Kim Huy din „Zori pure” menționează numeroase subiecte ale vieții. De la dragoste, cupluri, bunici, camarazi și colegi, în fiecare relație el ridică întrebări filozofice despre viață. Acest lucru face ca poeziile sale să fie profunde, uneori sensul depășește limitele cuvintelor. La Nguyen Kim Huy, fie că este vorba de un fir de iarbă sau de o floare, atunci când este prezentă în poezia sa, este personificată pentru a deveni plină de suflet și a avea personalitate:

Iarba nu întreabă niciodată de ce crește.

Sunt pur și simplu verzi și inocenți.

În soarele dimineții, încă strălucind cu rouă timpurie, primind soarele

Floarea nu se întreabă niciodată de ce are culori atât de vii.

Ele pur și simplu înfloresc natural.

Fluturii și albinele zboară, creând un sezon al balurilor de absolvire plin de viață și incitant.

(Iarba, florile și vântul nu întreabă)

Cu astfel de versuri filozofice, poeziile lui Nguyen Kim Huy pătrund în inimile cititorilor precum confesiunile dintre oameni care simpatizează cu toate lucrurile.

Thơ Nguyễn Kim Huy: Làn hương bay trong những ngôn từ- Ảnh 2.

O poezie în Zori Pure

FOTO: HA TUNG SON

Responsabilitatea pentru viață

Ca poet, Nguyen Kim Huy este și editor la Editura Da Nang. Această slujbă liniștită și solitară îi cere să fie responsabil pentru fiecare pagină de manuscris pe care autorii o încredințează înainte de a o aduce la tipografie, deoarece este sudoarea și lacrimile fiecărui scriitor:

Fiecare pagină a manuscrisului este mută

Dar dragostea arde, gândurile sunt neliniștite

Strălucind de lumină intelectuală, aspirații și sentimente

Ale cui pagini de manuscris?

Pe biroul de editare, ochii încețoșați citind

Privește-l ca fiind al tău

(Adio paginilor manuscrisului)

Frumusețea poeziei lui Nguyen Kim Huy constă în faptul că a adus acea responsabilitate profesională în poezie și a transformat-o în lecții de muncă și creație artistică.

Thơ Nguyễn Kim Huy: Làn hương bay trong những ngôn từ- Ảnh 3.

Autorul Nguyen Kim Huy

FOTO: NVCC

Este un cântec despre dragostea de țară

În poemul epic din *Zori Pure* , Nguyen Kim Huy privește țara din razele zorilor. De aceea, i-a dat poemului său epic un nume plin de calități civice: *Țara mea văzută din zori *. Se poate observa că poemul epic al lui Nguyen Kim Huy din *Zori Pure* este un Povestea de dragoste a unui cuplu care a început la vârsta de cincisprezece ani. A fost o dragoste studențească, precum iubirile din copilărie, dar care își are originea în dragostea pentru țară:

Zburați departe, nori colorați de cincisprezece ani

Când ți-am povestit povestea mea despre țara mea

Țara mea are forma fumului din munți în zori

Și zâmbetul meu de cincisprezece ani este radiant

Întocmai așa, deși doar o parte din Zorile Pure, poemul epic „Țara mea văzută din zori” de Nguyen Kim Huy i-a condus pe cititori prin călătoria istorică a rezistenței națiunii împotriva invadatorilor străini pentru a construi și apăra țara. Aceasta face o diferență clară între poezia lui Nguyen Kim Huy și poemul epic. Dacă poezia sa este vocea lirică a iubirii dintre cupluri, prieteni și rude, atunci poemul său epic este o voce impregnată de lirism civic. Inspirat de versetul „Când vom crește, țara există deja” din poemul epic „Drumul aspirației” de poetul Nguyen Khoa Diem, autorul Nguyen Kim Huy a exprimat în poemul său epic o sursă de inspirație despre un Vietnam care se dezvoltă și se schimbă constant în fiecare zi. Acesta este rezultatul muncii revoluționare de construire a unei țări prospere în noua eră pentru a deschide o „eră a ascensiunii” a națiunii noastre. Acest lirism civic înălțător este cel care aduce la iveală versurile eroice din poemul epic al lui Nguyen Kim Huy:

Satul meu e plin de viață acum

Case luminoase și spațioase

...Sunetul copiilor care cântau pe drumul pe care mergeam la școală era acoperit de ape ale inundațiilor.

Asfaltul neted duce acum către zona economică deschisă, plină de viață.

... Mai plină de culorile strălucitoare ale zorilor

Prin urmare, poemul epic al lui Nguyen Kim Huy este ca un rezumat al istoriei vieții sale și al istoriei țării sale. Este un rezumat care conține multe dintre marile realizări ale patriei sale și care dă naștere poeziilor sale.

Toată lumea va trebui să se maturizeze, să crească și să îmbătrânească, dar țara și viața vor fi mereu proaspete precum „zorurile pure”. Aceasta este cea mai semnificativă contribuție și semnificație a culegerii de poezie și a poemului epic „Țara mea văzută din zori” de Nguyen Kim Huy.

Sursă: https://thanhnien.vn/tho-nguyen-kim-huy-lan-huong-bay-trong-nhung-ngon-tu-185251011091453286.htm


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Vizitați U Minh Ha pentru a experimenta turismul verde în Muoi Ngot și Song Trem
Echipa Vietnamului a promovat la rangul FIFA după victoria asupra Nepalului, Indonezia în pericol
La 71 de ani de la eliberare, Hanoi își păstrează frumusețea moștenirii în fluxul modern.
A 71-a aniversare a Zilei Eliberării Capitalei - insuflând spiritului pentru ca Hanoiul să pășească ferm în noua eră

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

No videos available

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs