Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

80-я годовщина образования Демократической Республики Вьетнам – Заря национальной истории: Бессмертная декларация (часть 4)

Мы переживаем исторические осенние дни – 80 лет со дня победы Августовской революции и Национального праздника 2 сентября. Августовская революция 1945 года стала самой успешной национально-освободительной революцией в истории. Рождение Демократической Республики Вьетнам стало основополагающим фактором, прочно обеспечившим независимость и свободу, к которым всегда стремился наш народ. С этого момента началась новая эра в истории страны: эра национальной независимости. С исторического момента 2 сентября 1945 года вьетнамский народ «поднялся из грязи и засиял», и образ «закрытых дверей и замкнувшихся в тишине жизней» полностью изменился. Президент Хо Ши Мин был символом движения за независимость, и именно он повёл нашу страну к «разгону тёмных туч» в долгой ночи рабства.

Báo Long AnBáo Long An14/08/2025

Урок 4: Бессмертная декларация

Было бы ошибкой, если бы эта серия статей не упомянула Декларацию независимости – «великое произведение литературы на все времена». Декларация сильна в политике , гибка в дипломатии, гуманна в политике и прекрасна как политическая поэма. В 2023 году, в честь 78-й годовщины Национального дня, восьмидесятилетний профессор опубликовал Декларацию независимости на своей личной странице, но с дурными намерениями, отредактировав её содержание. Человек, имеющий звание профессора, не должен вести себя подобным образом, поскольку это несерьёзно с точки зрения академической подготовки и непорядочно.

Президент Хо Ши Мин и Декларация независимости

«Вечно героическое письмо»

В то время как некоторые вьетнамцы внутри страны или за рубежом постоянно выступают против и порочат исторические события Августовской осени и оскорбляют лидера, душу революции, народы стран, вторгшихся во Вьетнам, признают его величие.

В Декларации независимости – «вечно героическом литературном произведении» – есть очень тонкое предложение, которое произнес дядюшка Хо: «…в более широком смысле это предложение означает, что все народы мира рождаются равными…». В Декларации независимости Соединённых Штатов говорится лишь: «Все люди рождаются равными», в то время как в Декларации независимости Вьетнама утверждается, что не только «все люди» равны, но и все народы равны. Это послание президента Хо Ши Мина великим державам того времени: все народы и нации имеют равные права.

Чем дальше в прошлое мы заглядываем, тем больше ценим непреходящую значимость этой Декларации. Мы знаем, что Американская Декларация независимости 1776 года и Декларация прав человека и граждан 1789 года появились после борьбы за независимость 13 британских колоний в Северной Америке и Французской революции.

Основанные на наследии прогрессивных идей эпохи Просвещения, две декларации США и Франции убедительно утверждают права человека, национальные права и принцип «народного суверенитета» в борьбе с феодально-автократическим режимом, направляя людей к достижению демократических ценностей, благородных гуманистических ценностей свободы, равенства и братства.

В Декларации независимости США автор Томас Джефферсон (будущий президент Соединённых Штатов) подтвердил, что колонии должны иметь право быть свободными и независимыми нациями, упразднив господство британского колониализма. Эти две декларации стали важной вехой в борьбе за национальное освобождение и освобождение человечества. Декларация прав человека и гражданина, принятая Французской революцией в 1791 году, гласила: «Люди рождаются свободными и равноправными и должны всегда оставаться свободными и равноправными».

В Декларации независимости Вьетнама 1945 года президент Хо Ши Мин с самых первых строк с большим уважением процитировал самые известные фразы из этих двух исторических деклараций: «Все люди рождаются равными. Их Создатель наделил их определёнными неотъемлемыми правами; среди них право на жизнь, право на свободу и право на стремление к счастью...». Здесь президент Хо Ши Мин исходил из общечеловеческих гуманистических ценностей как основы и цели борьбы вьетнамского народа. Он утверждал, что борьба за национальное освобождение Вьетнама — это также реализация законных, священных прав, которые никто не может нарушить, и является продолжением знамени национального освобождения и освобождения человечества, высоко поднятого Французской и Американской революциями.

Президент Хо Ши Мин не только унаследовал, но и расширил и развил ценности предыдущих деклараций в новую эпоху. Некоторые исследователи отмечают, что в американской Декларации независимости первоначальная фраза «все люди» звучала как «все мужчины».

Оригинал этого предложения был написан в Америке конца XVIII века, когда существовали рабство и расовая дискриминация, и права, упомянутые в Декларации, были только у белых. Таким образом, основные права человека, эти неотъемлемые права, были доступны только белым мужчинам. Президент Хо Ши Мин чётко заявил, что права принадлежат «каждому», независимо от статуса, класса, религии, пола или этнической принадлежности. Это абсолютное расширение, несущее великие ценности и соответствующее прогрессивному развитию человечества.

Не только для Вьетнама

В Декларации независимости, зачитанной в Ханое в 1945 году, Хо Ши Мин расширил и углубил значение понятия национальных прав. Основываясь на ситуации колониального Вьетнама, только что обретшего независимость, и на международном историческом контексте того времени, Хо Ши Мин утверждал: «Национальные права — это не только право на национальное самоопределение, но и право на равенство, свободу, единство и территориальную целостность».

Национальная независимость тесно связана с принципами национального равенства и самоопределения, с правом на жизнь и правом на счастье каждой нации. Более того, право на независимость и равенство должно быть установлено в отношении всех стран мира, независимо от их размера, силы или различий в политическом режиме. Поэтому Декларация независимости больше не предназначена только для вьетнамского народа, но также является ободрением и священным утверждением всех народов мира, особенно малых и слабых стран, находящихся под колониальным гнетом.

От прав человека до национальных прав, Декларация независимости способствовала созданию и утверждению новой правовой и правовой основы человеческой цивилизации, направленной на справедливость, равенство и ликвидацию угнетения, эксплуатации и несправедливости на национальном и международном уровнях. Эта справедливость впоследствии стала не только конституционным принципом Вьетнама и многих других стран, но и нормой международного права, закрепленной в международных конвенциях, касающихся национального суверенитета, национальной независимости и самоопределения.

Оглядываясь назад на путь, пройденный с того момента, как молодой человек Нгуен Тат Тхань покинул пристань Нья Ронг с изображением: «С тех пор он сделал свои первые шаги/ Сквозь четыре моря на корабле/ Бурная жизнь в угольной пыли/ Руки разжигали печь, вытирали сковородки, нарезали овощи»... до дня рождения Декларации независимости, подтвердившей миру, что «Вьетнам имеет право пользоваться свободой и независимостью», — это путь длиною в «тридцать лет без отдыха».

При жизни покойный генеральный секретарь Ле Кха Фьеу однажды ответил западной прессе, что, согласно статистике, с момента вторжения французов во Вьетнам до 1930 года по всей стране произошло 300 восстаний и бунтов против французов, но все они потерпели неудачу.

Как писал политический поэт Че Лан Вьен: Наши предки однажды сломали руки перед дверью жизни/ Дверь была все еще закрыта, и жизнь была безмолвно заперта/ «Статуи пагоды Тэй Фыонг» не знали, что ответить/ Вся нация была бедна и голодна в соломе/ Литература, зовущая душу, была пропитана падающими каплями дождя/ Затем с пустыми руками Диня, Ли, Чана, Ле... Партия создала промышленность/ Наш небесный дворец — волны Красной реки/ Ан Зыонг Выонг, пожалуйста, проснись с нами, чтобы строить железо и сталь/ Радует ли тебя этот громкоговоритель?

Стоит напомнить, что в 2016 году, во время визита Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга в Вашингтон, тогдашний вице-президент Джо Байден прочитал Генеральному секретарю два стиха из Киеу на английском языке: «Слава богу, мы здесь сегодня/ Чтобы увидеть солнце сквозь рассеивающийся туман и облака, чтобы поговорить об отношениях между двумя странами». «Это также очень важная веха на пути совместных усилий двух стран по реализации желания президента Хо Ши Мина, высказанного в его письме президенту США Гарри Трумэну в феврале 1946 года, а именно, чтобы Вьетнам имел полноценные отношения сотрудничества с США», – говорится в оценке Министерства иностранных дел. Это доказывает, что «никто не может изменить прошлое, будущее зависит от нас».

(продолжение следует)

Вьетдонг

Последний пост: «Ты спишь спокойно там, где начал».

Источник: https://baolongan.vn/80-years-of-birth-of-viet-nam-democratic-cong-hoa-binh-minh-cua-lich-su-dan-toc-ban-tuyen-ngon-bat-hu-bai-4--a200625.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов
Буй Конг Нам и Лам Бао Нгок соревнуются в высоких голосах

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Народный артист Сюань Бак был «ведущим церемонии» для 80 пар, поженившихся на пешеходной улице озера Хоан Кием.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC