Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Применение иностранного права: новые положения в проекте закона о судебной помощи по гражданским делам

(Chinhphu.vn) – Разрабатываемый проект Закона о взаимной правовой помощи по гражданским делам содержит множество новых положений по сравнению с действующим Законом о взаимной правовой помощи, в частности, добавление положения о применении иностранного права. Это представляет собой важный шаг в институционализации политики укрепления международного сотрудничества в области гражданского права.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ26/10/2025

Áp dụng pháp luật nước ngoài: Quy định mới trong Dự thảo Luật Tương trợ tư pháp về dân sự- Ảnh 1.

В разрабатываемом в настоящее время проекте закона о взаимной правовой помощи по гражданским делам содержится множество новых положений, в первую очередь, добавление применения иностранного права. (Иллюстративное изображение)

В проекте закона следует отметить ряд новых положений.

По словам представителя Департамента международного права Министерства юстиции , проект Закона о взаимной правовой помощи по гражданским делам является одним из четырех проектов законов, разработанных на основе разделения действующего Закона о взаимной правовой помощи. Согласно Резолюции № 129/2024/QH15 от 8 июня 2023 года Национального собрания о программе разработки законов и постановлений на 2025 год, корректирующей программу разработки законов и постановлений на 2024 год, проект закона был рассмотрен 15-м Национальным собранием на его 9-й сессии и будет принят на его 10-й сессии.

Министерству юстиции было поручено возглавить работу правительства по подготовке данного проекта закона. После учета мнений депутатов Национального собрания, делегаций Национального собрания, Национального совета и комитетов Национального собрания проект закона был представлен на утверждение 15-му Национальному собранию и состоял из 4 глав и 38 статей. Проект закона институционализировал утвержденные предлагаемые положения о законотворчестве, установил порядок исполнения гражданских и иностранных гражданских исков во Вьетнаме, а также определил обязанности Министерства юстиции и других соответствующих министерств, ведомств и организаций в этой работе.

По сравнению с положениями о взаимной правовой помощи в действующем Законе о взаимной правовой помощи, проект закона содержит множество важных новых положений. В частности, он расширяет сферу действия взаимной правовой помощи, добавляя положения о документах, судебных решениях и постановлениях, содержащих информацию о гражданском состоянии; а также предоставляя правовую информацию на основе имплементации международных договоров о взаимной правовой помощи, подписанных Вьетнамом.

Проект также включает пояснения к терминам, используемым в Законе о гражданском процессе, с целью обеспечения единообразного понимания. В него добавлены положения об условиях применения иностранного права в случаях, когда отсутствует международный договор или когда международный договор не предусматривает такого положения.

Применение информационных технологий для сокращения времени, необходимого для обработки запросов на гражданское урегулирование споров, тем самым повышая эффективность их выполнения. Расширение полномочий иностранных государств по осуществлению гражданского урегулирования споров для снижения рабочей нагрузки на государственные органы.

В частности, важной новой особенностью проекта закона считается положение о применении иностранного права в гражданско-правовой помощи. Согласно статье 4 проекта закона, применение иностранного права в гражданско-правовой помощи должно осуществляться в соответствии с положениями международных договоров, участником которых является Вьетнам. Министерство юстиции будет председательствовать и координировать с Верховным народным судом, Министерством иностранных дел и другими соответствующими ведомствами рассмотрение запросов о гражданско-правовой помощи, предусматривающих применение иностранного права.

В случаях, когда Вьетнам и иностранное государство не являются сторонами международного договора, или когда международный договор, стороной которого является Социалистическая Республика Вьетнам, не предусматривает применения иностранного права, применение иностранного права рассматривается при соблюдении следующих условий: компетентный орган или лицо иностранного государства письменно запрашивает применение права этого государства; применение иностранного права не противоречит принципу взаимной правовой помощи в гражданских делах, предусмотренному в статье 5 настоящего Закона, и последствия применения не противоречат основополагающим принципам вьетнамского права.

В соответствии с положениями пунктов а и б настоящего пункта и соответствующими законами, Министерство юстиции председательствует в Верховном народном суде, Министерстве иностранных дел и других соответствующих ведомствах и координирует с ними рассмотрение и принятие решений по применению иностранного права.

Приём и рассмотрение запросов о взаимной правовой помощи по гражданским делам, предусматривающим применение иностранного права, осуществляется в соответствии с положениями пункта 2 статьи 30 настоящего Закона.

В принципе, исполнение запросов о гражданском урегулировании от иностранных государств будет осуществляться в соответствии с вьетнамским законодательством. Положение статьи 4, разрешающее применение иностранного права для осуществления гражданского урегулирования, демонстрирует добрую волю и сотрудничество Вьетнама в разрешении гражданских дел с участием иностранных элементов.

Однако для обеспечения национального суверенитета в сфере правосудия применение иностранного права не является автоматическим, а должно соответствовать условиям, изложенным в пункте 2, и разрешение на применение иностранного права должно тщательно рассматриваться Министерством юстиции в координации с соответствующими ведомствами.

Содействие в устранении недостатков в работе Программы гражданской судебной помощи.

Тем не менее, некоторые утверждают, что применение иностранного права является важной проблемой, и что до сих пор существует множество различных мнений относительно политики его применения, что требует тщательного рассмотрения этого положения в проекте закона. Разъясняя это, Министерство юстиции, как ведущий орган, участвовавший в разработке закона, заявило:

Во-первых , Закон о гражданском процессе — это процессуальное право, регулирующее процесс разрешения гражданских дел с иностранными элементами, требующими помощи в гражданском процессе. Следовательно, применение иностранного права в оказании помощи в гражданском процессе по существу означает применение процедур и процессов (методов исполнения) запроса иностранной стороны, как это предусмотрено иностранным правом в конкретных случаях. Это не регулирует применение материального права для разрешения данного гражданского дела.

Во-вторых , применение иностранного права в гражданском судопроизводстве не является автоматическим; статья 4 проекта закона устанавливает строгие условия для применения иностранного права.

В-третьих , положение о применении иностранного права является кодификацией одной из положений утвержденного проекта Закона о гражданском процессуальном праве. Разрешение применения иностранного права в гражданско-правовых отношениях не является новым вопросом; многие вьетнамские правовые документы уже содержат положения о применении иностранного права, особенно Гражданский кодекс 2015 года и Гражданско-процессуальный кодекс 2015 года.

В-четвертых , исследования международного опыта показывают, что многие страны допускают применение иностранного права в гражданско-процессуальных процессах, например: статья 15 Закона о гражданском процессе Кореи, статья 279 Гражданского процессуального кодекса Китая и статья 11а Швейцарского закона о международном частном праве.

Министерство юстиции надеется, что новые положения в проекте Закона о гражданском судопроизводстве, включая положения о применении иностранного права, позволят разрешить существующие трудности и недостатки в деятельности гражданского судопроизводства, повысить эффективность этой работы и тем самым поддержать вьетнамские судебные органы в обеспечении достаточных оснований для разрешения гражданских дел и защиты законных прав и интересов вовлеченных лиц и организаций.

Диеу Ань


Источник: https://baochinhphu.vn/ap-dung-phap-luat-nuoc-ngoai-quy-dinh-moi-trong-du-thao-luat-tuong-tro-tu-phap-ve-dan-su-102251026112446244.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Новый «небесный балкон» Дон Дена Тхай Нгуена привлекает молодых охотников за облаками

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт