Департаменты, филиалы, населенные пункты и подразделения сосредоточены на реализации мер реагирования на наводнения
(Haiphong.gov.vn) - Председатель городского народного комитета только что опубликовал официальное распоряжение 06/CD-CT, в котором он просит председателей районных народных комитетов, руководителей департаментов, отделений, агентств и подразделений сосредоточиться на реагировании на наводнения.
По данным Национального центра гидрометеорологических прогнозов и Хайфонской гидрометеорологической станции: в настоящее время уровень воды на реках Луок и Ванук повышается. Реки Лачтрэй, Батьданг и Кам колеблются в зависимости от приливов и подвержены повышению уровня паводков в верхнем течении. Самый высокий уровень воды в 7:00 утра 11 сентября на реке Луок на станции Чаньчу составил 3,16 м, что на 0,16 м выше уровня опасности 2; на реке Ванук на станции Чунгчанг – 2,29 м, что на 0,01 м ниже уровня опасности 2; на реках Кам, Лачтрэй и Батьданг уровень воды постепенно повышается и находится ниже уровня опасности 1.
В течение следующих 6–12 часов уровень воды на станции Чанх Чу продолжит расти и будет оставаться выше уровня тревоги 2–3; на станции Трунг Транг уровень воды поднимется и достигнет примерно уровня тревоги 3; на станциях Киен Ан, Куа Кам и До Нги уровень воды будет постепенно расти и превысит уровень тревоги 1. В течение следующих 12–24 часов уровень воды на станции Чанх Чу, вероятно, превысит уровень тревоги 3; в Трунг Транг уровень воды будет постепенно падать в соответствии с приливной тенденцией и будет ниже уровня тревоги 1.
Предупреждение о риске наводнений и вероятности других стихийных бедствий: риск затопления низинных участков вдоль рек, а также оползней вдоль рек Луок, Кам, Лач-Трей, Бать-Данг и Ван-Ук. Уровень риска стихийных бедствий: 3.
В телеграмме предписывается народным комитетам районов регулярно отслеживать и обновлять информацию о развитии ситуации, связанной с наводнениями, своевременно информировать организации и население, работающие на реках, берегах рек, о штормовых ситуациях на реках, объекты аквакультуры, водные транспортные средства, паромные терминалы и речные паромы о необходимости принятия превентивных мер по обеспечению безопасности. Категорически запрещается ставить лодки на якорь на откосах дамб, насыпях дамб и опорах линий электропередачи, расположенных на берегах рек, что может повлиять на безопасность дамбы и электросети. Категорически запрещается движение по дамбе транспортных средств, превышающих допустимую нагрузку.
Организовать проверку, обзор и практическую реализацию планов защиты дамб; планов по защите ключевых уязвимых точек, особенно мест, где произошли инциденты; незавершенных строительных работ в соответствии с девизом «четыре на месте», чтобы быть инициативными и готовыми реагировать на любые ситуации.
Проактивно пересматривайте и готовьте планы эвакуации людей и перемещения активов в безопасные места, когда это необходимо; подготавливайте безопасные пункты эвакуации, обеспечьте достаточное размещение, питание, питьевую воду и лекарства для людей; проинструктируйте людей о том, как понимать процедуры и действия при получении приказа об эвакуации, чтобы никто не остался позади. Проактивно расставляйте силы и транспортные средства в ключевых районах, чтобы быть готовыми к оперативному реагированию на ситуации с первого часа. Усиливайте контроль за системой дамб, строго осуществляйте патрулирование и охрану для защиты дамб в этом районе. Просматривайте и составляйте планы по обеспечению дренажа в городских районах, жилых районах и районах сельскохозяйственного производства, особенно в районах строительных работ, которые влияют на дренаж; готовьте планы по отводу воды, защите сельскохозяйственного производства, низинных районов, городских территорий и промышленных парков.
Направить низовые информационно-коммуникационные агентства на усиление пропаганды, распространения информации и предоставления рекомендаций людям о том, как распознавать и реагировать на сильные дожди, грозы, торнадо, молнии, сильные порывы ветра и оползни, чтобы свести ущерб к минимуму.
Поручить Департаменту сельского хозяйства и развития сельских районов координировать действия с Советом по управлению проектами развития сельского хозяйства и сельских районов и местными органами власти для проверки соблюдения мер безопасности на дамбовых сооружениях, незавершенных строительных работах и проверки рабочих процедур для обеспечения упреждающих действий в случае возникновения инцидентов. Поручить местным органам власти внедрить меры безопасности при выращивании риса и сельскохозяйственных культур, а также принимать меры в случае инцидентов на дамбовых сооружениях.
Городское военное командование, городская полиция и городское пограничное командование заблаговременно мобилизуют силы и средства для разработки планов эвакуации и переселения людей из опасных зон, а также организуют спасательные операции в случае возникновения чрезвычайных ситуаций. Городская полиция поручает водной дорожной полиции усилить патрулирование, требуя от владельцев транспортных средств ставить якоря в определённых местах, обеспечивая обходные пути и безопасность движения по рекам. Строго пресекайте нарушения.
Поручить Департаменту туризма обеспечить безопасность транспортных средств, туристов и жителей на туристических объектах и территориях; Департаменту здравоохранения — координировать действия с местными органами власти для решения проблем, связанных с санитарией окружающей среды, источниками питьевой воды, профилактикой заболеваний, гигиеной и безопасностью пищевых продуктов и т. д., вызванных наводнениями; Департаменту транспорта — координировать действия с городской полицией для организации сил по регулированию движения на затопленных маршрутах.
Irrigation Works Exploitation One Member Co., Ltd. и Hai Phong Drainage One Member Co., Ltd. координируют работу с соответствующими агентствами и подразделениями для максимального использования основных дренажных работ с целью снижения уровня воды в ирригационных и дренажных системах; организуют персонал для осмотра и устранения локальных заторов; внимательно следят за развитием дождей и паводков, реализуют планы по обеспечению безопасности водопропускных труб под дамбой; готовы развернуть планы по предотвращению и контролю наводнений для ключевых работ и ключевых зон затопления. Организуют очистку потока, удаление ряски, мусора, расчистку заграждений и препятствий на каналах и дренажных водопропускных трубах на улицах и в жилых районах. Незамедлительно проверяют и устраняют инциденты, вызванные поврежденными работами, для обеспечения отвода паводков; направляют силы, транспортные средства, материалы и оборудование для проведения предотвращения наводнений в соответствии с утвержденным планом./.
Источник: https://haiphong.gov.vn/tin-tuc-su-kien/cac-so-nganh-dia-phuong-don-vi-tap-trung-trien-khai-ung-pho-voi-mua-lu-707780
Комментарий (0)