Недавно в городе Дананг прошла программа культурного обмена «История любви Вьетнам-Япония», вдохновленная историей любви принцессы Нгок Хоа и японского торговца из Хойана в Нагасаки в XVI веке.
Программа культурного обмена является инициативой Ассоциации супругов посольства Вьетнама в Токио на период 2015–2018 гг. в сотрудничестве с компанией Ngan An и курортом Da Nang Mikazuki Resort.
Программа культурного обмена «Вьетнамско-японская история любви» оставила массу прекрасных впечатлений. (Источник: Оргкомитет) |
Мероприятие спонсируется и поддерживается многими партнерами, включая посольство Японии, провинцию Куангнинь , Ассоциацию дружбы Вьетнам-Япония и Ассоциацию женщин-предпринимателей Вьетнама.
В число организаций-соорганизаторов и опорных пунктов в городе Дананг входят Ассоциация дружбы Вьетнам-Япония города Дананг, Университет Донг А, школа Selfwing V-Kids и школа японского языка Sakura Da Nang.
Это первый случай, когда вьетнамские дипломаты, работавшие в Японии, вернулись во Вьетнам и сотрудничали с известными деятелями искусств и бизнесменами из обеих стран, а также с отечественными университетами, чтобы организовать мероприятие по культурному обмену в честь 50-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией.
Программа, которая состоялась днем 30 сентября, началась с ток-шоу «Сладкие воспоминания» о дружбе между двумя странами, в котором приняли участие «инсайдеры», такие как посол Нгуен Куок Кыонг и генеральный консул Японии в городе Дананг Якабэ Ёсинори.
Посол Нгуен Куок Кыонг, генеральный консул Японии в Дананге Якабэ Ёсинори в ток-шоу «Сладкие воспоминания», ведущим которого является занявшая второе место Туй Ван. (Источник: Оргкомитет) |
Программу продолжили специальные выступления заслуженного артиста Ле Джианга, двух всемирно известных японских пианистов Тошики Усуи и Кейко Борджесон, Акари Накатани, сыгравшей роль японской музы музыканта Чинь Конг Сона в фильме «Эм ва Чинь», и Туй Ван, третьей вице-мисс конкурса «Мисс Интернешнл 2015» в Токио.
Примечательно, что песня Little Bird , слова которой были переведены с японского на английский японской императрицей Митико, была исполнена артистом Тошики Усуи и послом Хоанг Ти Минь Ха.
Здесь выступление Нган Ан в стиле аозай в сочетании с кимоно произвело впечатление на вьетнамско-японской свадебной сцене.
Танец с зонтиками, танец Ёсакой и хор «Вьетнам во мне » в исполнении посла Хоанг Тхи Минь Ха и студентов были глотком молодости, открывающим светлое будущее для сотрудничества между двумя странами.
Представительница международной организации по обмену из Токио г-жа Ясуё Сато с волнением отметила: «Я впервые посещаю столь замечательное мероприятие по культурному обмену. Прекрасное, уникальное и значимое».
В интервью, посвященном мероприятию, генеральный консул Японии в городе Дананг Якабэ Ёсинори отметил: «Организационный комитет, особенно Ассоциация супругов посольства Вьетнама в Токио на период 2015–2018 годов, глубоко и содержательно представили культурные особенности обеих стран».
Г-н Якабэ Ёсинори подчеркнул, что он лично многому научился и многое узнал во время посещения мероприятия.
Некоторые выдающиеся фотографии с мероприятия : (Источник: Оргкомитет)
Заслуженный артист Ле Джианг исполняет монохордовое соло «Лунный свет на древней цитадели» музыканта Таки Рентаро в сопровождении фортепиано артиста Тошики Усуи. |
Хор «Вьетнам во мне » исполнили посол Хоанг Тхи Минь Ха и студенты. |
Японский пианист Тошики Усуи в песне «Hello Vietnam». |
Представление «Нган Ан Аозай» — коллекция аозай, изготовленных из ткани кимоно, в исполнении студентов университета Донг А. |
Зажигательный танец Ёсакой в исполнении учеников школы японского языка «Сакура» в Дананге. |
Акари Накатани в песне «Diem Xua» Трин Конг Сона. |
Источник
Комментарий (0)