Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

К концу 2024 года усовершенствовать организацию ассоциаций пожилых людей на провинциальном и районном уровнях.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị21/03/2024


Правительственная канцелярия опубликовала Уведомление 110/TB-VPCP о выводах заместителя премьер-министра Чан Хонг Ха на национальной онлайн-конференции, на которой были подведены итоги работы в 2023 году, а также определены направления и задачи на 2024 год Национального комитета Вьетнама по проблемам старения.

За последний год, благодаря вниманию и руководству партии и государства, усилиям министерств, отраслей и местных органов власти, особенно при активной роли Ассоциации пожилых людей Вьетнама , а также совместным усилиям организаций и людей по всей стране, работа в интересах пожилых людей достигла важных и всесторонних результатов.

Пожилым людям по-прежнему создаются благоприятные условия для активного участия в строительстве политической системы и движений по защите национальной безопасности, общественного порядка, строительстве новых сельских территорий, развитии социальной экономики, культуры, физической культуры и спорта на местах, в жилых районах...

Однако, помимо достигнутых результатов, работа в интересах пожилых людей все еще имеет некоторые недостатки и ограничения, такие как: Жизнь части пожилых людей по-прежнему тяжела, особенно пожилых людей в отдаленных районах; Ресурсы, выделяемые на работу в интересах пожилых людей, не соответствуют потребностям и поставленным задачам; Политика социальной помощи по отношению к пожилым людям по-прежнему ограничена; Политика прогнозирования тенденции старения населения, старения населения и разработки Национальной стратегии в отношении пожилых людей в новой ситуации... по-прежнему идут медленно.

Согласившись с направлениями и основными задачами на 2024 год, изложенными в Докладе Национального комитета по делам пожилых людей Вьетнама и Докладе Центрального комитета Ассоциации пожилых людей Вьетнама, в которых заместитель премьер-министра поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти сосредоточиться на ряде задач.

Заместитель премьер-министра Тран Хонг Ха: Усилить контроль и надзор за выполнением работы для пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики по поддержке пожилых людей в доступе к основным социальным услугам.
Заместитель премьер-министра Тран Хонг Ха: Усилить контроль и надзор за выполнением работы для пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики по поддержке пожилых людей в доступе к основным социальным услугам.

Предлагается разработать новые документы по трудоустройству пожилых людей в соответствии с новыми требованиями

В частности, Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов завершит разработку проекта Национальной стратегии в отношении пожилых людей на период до 2030 года с перспективой до 2045 года и представит его правительству в четвертом квартале 2024 года.

Руководить и координировать деятельность министерств и ведомств с целью изучения и внесения предложений по поправкам и дополнениям в Закон о социальном страховании, Закон о пожилых людях и связанные с ними правовые документы в соответствии с практическими требованиями и новыми ситуациями.

Представить доклад Партийному комитету Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел с предложением и организацией подготовки и оценки результатов реализации Директивы № 59/CT-TW от 27 сентября 1995 года Секретариата Центрального Комитета партии VII созыва «О заботе о пожилых людях» в соответствии с нормативными актами. На этой основе предложить разработать новые документы по работе с пожилыми людьми, соответствующие новым требованиям.

Усилить контроль и надзор за выполнением работы в интересах пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики по поддержке пожилых людей в доступе к основным социальным услугам; обучать и повышать профессиональный уровень, навыки и знания должностных лиц, сотрудников и ассистентов, работающих в сфере поддержки пожилых людей.

Возглавлять и координировать деятельность Центрального комитета Ассоциации пожилых людей Вьетнама с целью завершения разработки положений о работе Национального комитета пожилых людей Вьетнама; давать указания местным органам власти по завершению работы рабочих комитетов пожилых людей на всех уровнях в соответствии с положениями.

Существует подходящее решение, позволяющее обеспечить 100% пожилых людей картами медицинского страхования.

Министерство финансов: обеспечивает финансирование реализации режимов, политик, программ, проектов и задач в отношении пожилых людей; поддерживает текущие расходы Ассоциации пожилых людей на всех уровнях в соответствии с текущей децентрализацией государственного бюджета.

Министерство внутренних дел оперативно решало возникающие проблемы и продолжало тесно взаимодействовать с Центральным комитетом Ассоциации пожилых людей Вьетнама с целью оказания помощи населенным пунктам в создании Ассоциаций пожилых людей провинциального и районного уровня в соответствии с Заключением № 58-KL/TW от 23 июня 2023 года Секретариата по организации и деятельности Ассоциации пожилых людей Вьетнама.

Министерство здравоохранения руководит и направляет эффективную реализацию медицинской помощи пожилым людям на местном уровне в соответствии с нормативными актами; унифицирует инструкции по ведению учета для мониторинга и управления здоровьем пожилых людей; содействует обучению в области гериатрии и навыков ухода за пожилыми людьми; разрабатывает соответствующие решения для обеспечения 100% пожилых людей картами медицинского страхования. Руководит и консультирует местные органы власти по внедрению плана первичной медико-санитарной помощи для пожилых людей.

Министерство информации и коммуникаций поручает информационным агентствам вести программы и рубрики, пропагандирующие реализацию Закона о пожилых людях и уходе за пожилыми людьми, а также активизировать разработку программ и рубрик, направленных на решение проблемы старения населения и стареющего населения.

Продолжайте хорошо организовывать работу по пожеланию долголетия, празднованию долголетия, посещению и вручению подарков бедным и одиноким пожилым людям, о которых некому позаботиться.

Служба социального обеспечения Вьетнама координирует свою деятельность с Министерством здравоохранения с целью внедрения политики медицинского страхования, повышения качества медицинского обследования и лечения, удовлетворения потребностей в медицинской помощи пожилых людей и населения; установления приоритетов в урегулировании и выплате социального страхования и медицинского страхования для пожилых людей.

Народные комитеты провинций и городов центрально-административного подчинения на основе Заключения Секретариата № 58-KL/TW должны выпустить планы действий, которые обеспечат, чтобы с настоящего момента и до конца 2024 года организация ассоциаций пожилых людей на провинциальном и районном уровнях была завершена в соответствии с местными практическими условиями; одновременно с этим необходимо усилить контроль и надзор за реализацией политики в отношении пожилых людей на низовом уровне.

Выделять ресурсы, обеспечивать полную реализацию политики в отношении пожилых людей в соответствии с нормативными актами; интегрировать работу для пожилых людей в соответствующие программы, проекты и задачи; продолжать хорошо организовывать работу по пожеланию долголетия, празднованию долголетия, посещению и вручению подарков бедным и одиноким пожилым людям, не имеющим ухода; мобилизовать все ресурсы, социализировать работу по уходу и повышению роли пожилых людей на местах.

Мобилизация ресурсов для реализации гуманитарной программы «Светлый взгляд для пожилых людей»

Заместитель премьер-министра поручил Центральному комитету Ассоциации пожилых людей Вьетнама взять на себя руководство и координировать действия с Министерством здравоохранения, Военно-коммерческим банком и соответствующими агентствами и организациями по мобилизации ресурсов для реализации гуманитарной программы «Яркие глаза для пожилых людей» в соответствии с нормативными актами.

Руководить и координировать деятельность с соответствующими министерствами и ведомствами с целью разработки стартап-проектов, создания рабочих мест для внедрения цифровой трансформации и зеленой трансформации, помогая поддерживать и улучшать жизнь пожилых людей.

Продолжать разрабатывать и внедрять Программу координации между Ассоциацией пожилых людей и государственными органами управления на всех уровнях, чтобы обеспечить Ассоциации условия для представления интересов пожилых людей при участии в разработке механизмов и политики, непосредственно касающихся пожилых людей; участвовать в ряде мероприятий и услуг в сфере деятельности Ассоциации в соответствии с положениями закона, а также консультировать и контролировать политику, программы, темы и проекты, запрашиваемые государственными органами в соответствии с положениями Устава Ассоциации и положениями закона.

Координировать действия с Министерством труда, инвалидов войны и социальных вопросов, Министерством иностранных дел и соответствующими ведомствами с целью расширения международного сотрудничества в целях проведения консультаций, исследований и обмена опытом по вопросам защиты, ухода и повышения роли пожилых людей для обеспечения адаптации к текущему периоду старения населения и периоду старения населения в будущем.



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов
Буй Конг Нам и Лам Бао Нгок соревнуются в высоких голосах

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Народный артист Сюань Бак был «ведущим церемонии» для 80 пар, поженившихся на пешеходной улице озера Хоан Кием.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC