Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

К концу 2024 года усовершенствовать организацию ассоциаций пожилых людей на провинциальном и районном уровнях.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị21/03/2024


Правительственная канцелярия опубликовала Уведомление 110/TB-VPCP о выводах заместителя премьер-министра Чан Хонг Ха на национальной онлайн-конференции, на которой были подведены итоги работы в 2023 году, а также определены направления и задачи на 2024 год Национального комитета Вьетнама по проблемам старения.

За последний год, благодаря вниманию и руководству партии и государства, усилиям министерств, отраслей и местных органов власти, особенно при активной роли Ассоциации пожилых людей Вьетнама , а также совместным усилиям организаций и людей по всей стране, работа в интересах пожилых людей достигла важных и всесторонних результатов.

Пожилым людям по-прежнему создаются благоприятные условия для активного участия в строительстве политической системы и движений по защите национальной безопасности, общественного порядка, строительстве новых сельских территорий, развитии социальной экономики, культуры, физической культуры и спорта на местах, в жилых районах...

Однако, помимо достигнутых результатов, работа в интересах пожилых людей все еще имеет некоторые недостатки и ограничения, такие как: Жизнь части пожилых людей по-прежнему тяжела, особенно пожилых людей в отдаленных районах; Ресурсы, выделяемые на работу в интересах пожилых людей, не соответствуют потребностям и поставленным задачам; Политика социальной помощи по отношению к пожилым людям по-прежнему ограничена; Политика прогнозирования тенденции старения населения, старения населения и разработки Национальной стратегии в отношении пожилых людей в новой ситуации... по-прежнему идут медленно.

Согласившись с направлениями и основными задачами на 2024 год, изложенными в Докладе Национального комитета по делам пожилых людей Вьетнама и Докладе Центрального комитета Ассоциации пожилых людей Вьетнама, в которых заместитель премьер-министра поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти сосредоточиться на ряде задач.

Заместитель премьер-министра Тран Хонг Ха: Усилить контроль и надзор за выполнением работы для пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики по поддержке пожилых людей в доступе к основным социальным услугам.
Заместитель премьер-министра Тран Хонг Ха: Усилить контроль и надзор за выполнением работы для пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики по поддержке пожилых людей в доступе к основным социальным услугам.

Предлагается разработать новые документы по трудоустройству пожилых людей в соответствии с новыми требованиями

В частности, Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов завершит разработку проекта Национальной стратегии в отношении пожилых людей на период до 2030 года с перспективой до 2045 года и представит его правительству в четвертом квартале 2024 года.

Руководить и координировать деятельность министерств и ведомств с целью изучения и внесения предложений по поправкам и дополнениям в Закон о социальном страховании, Закон о пожилых людях и связанные с ними правовые документы в соответствии с практическими требованиями и новыми ситуациями.

Представить доклад Партийному комитету Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел с предложением и организацией подготовки и оценки результатов реализации Директивы № 59/CT-TW от 27 сентября 1995 года Секретариата Центрального Комитета партии VII созыва «О заботе о пожилых людях» в соответствии с нормативными актами. На этой основе предложить разработать новые документы по работе с пожилыми людьми, соответствующие новым требованиям.

Усилить контроль и надзор за выполнением работы в интересах пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики по поддержке пожилых людей в доступе к основным социальным услугам; обучать и повышать профессиональный уровень, навыки и знания должностных лиц, сотрудников и ассистентов, работающих в сфере поддержки пожилых людей.

Возглавлять и координировать деятельность Центрального комитета Ассоциации пожилых людей Вьетнама с целью завершения разработки положений о работе Национального комитета пожилых людей Вьетнама; давать указания местным органам власти по завершению работы рабочих комитетов пожилых людей на всех уровнях в соответствии с положениями.

Существует подходящее решение, позволяющее обеспечить 100% пожилых людей картами медицинского страхования.

Министерство финансов: обеспечивает финансирование реализации режимов, политик, программ, проектов и задач в отношении пожилых людей; поддерживает текущие расходы Ассоциации пожилых людей на всех уровнях в соответствии с текущей децентрализацией государственного бюджета.

Министерство внутренних дел оперативно решало возникающие проблемы и продолжало тесно взаимодействовать с Центральным комитетом Ассоциации пожилых людей Вьетнама с целью оказания помощи населенным пунктам в создании Ассоциаций пожилых людей провинциального и районного уровня в соответствии с Заключением № 58-KL/TW от 23 июня 2023 года Секретариата по организации и деятельности Ассоциации пожилых людей Вьетнама.

Министерство здравоохранения руководит и направляет эффективную реализацию медицинской помощи пожилым людям на местном уровне в соответствии с нормативными актами; унифицирует инструкции по ведению учета для мониторинга и управления здоровьем пожилых людей; содействует обучению в области гериатрии и навыков ухода за пожилыми людьми; разрабатывает соответствующие решения для обеспечения 100% пожилых людей картами медицинского страхования. Руководит и консультирует местные органы власти по внедрению плана первичной медико-санитарной помощи для пожилых людей.

Министерство информации и коммуникаций поручает информационным агентствам вести программы и рубрики, пропагандирующие реализацию Закона о пожилых людях и уходе за пожилыми людьми, а также активизировать разработку программ и рубрик, направленных на решение проблемы старения населения и стареющего населения.

Продолжайте хорошо организовывать работу по пожеланию долголетия, празднованию долголетия, посещению и вручению подарков бедным и одиноким пожилым людям, о которых некому позаботиться.

Служба социального обеспечения Вьетнама координирует свою деятельность с Министерством здравоохранения с целью внедрения политики медицинского страхования, повышения качества медицинского обследования и лечения, удовлетворения потребностей в медицинской помощи пожилых людей и населения; установления приоритетов в урегулировании и выплате социального страхования и медицинского страхования для пожилых людей.

Народные комитеты провинций и городов центрально-административного подчинения на основе Заключения Секретариата № 58-KL/TW должны выпустить планы действий, которые обеспечат, чтобы с настоящего момента и до конца 2024 года организация ассоциаций пожилых людей на провинциальном и районном уровнях была завершена в соответствии с местными практическими условиями; одновременно с этим необходимо усилить контроль и надзор за реализацией политики в отношении пожилых людей на низовом уровне.

Выделять ресурсы, обеспечивать полную реализацию политики в отношении пожилых людей в соответствии с нормативными актами; интегрировать работу для пожилых людей в соответствующие программы, проекты и задачи; продолжать хорошо организовывать работу по пожеланию долголетия, празднованию долголетия, посещению и вручению подарков бедным и одиноким пожилым людям, не имеющим ухода; мобилизовать все ресурсы, социализировать работу по уходу и повышению роли пожилых людей на местах.

Мобилизация ресурсов для реализации гуманитарной программы «Светлый взгляд для пожилых людей»

Заместитель премьер-министра поручил Центральному комитету Ассоциации пожилых людей Вьетнама взять на себя руководство и координировать действия с Министерством здравоохранения, Военно-коммерческим банком и соответствующими агентствами и организациями по мобилизации ресурсов для реализации гуманитарной программы «Яркие глаза для пожилых людей» в соответствии с нормативными актами.

Руководить и координировать деятельность с соответствующими министерствами и ведомствами с целью разработки стартап-проектов, создания рабочих мест для внедрения цифровой трансформации и зеленой трансформации, помогая поддерживать и улучшать жизнь пожилых людей.

Продолжать разрабатывать и внедрять Программу координации между Ассоциацией пожилых людей и государственными органами управления на всех уровнях, чтобы обеспечить Ассоциации условия для представления интересов пожилых людей при участии в разработке механизмов и политики, непосредственно касающихся пожилых людей; участвовать в ряде мероприятий и услуг в сфере деятельности Ассоциации в соответствии с положениями закона, а также консультировать и контролировать политику, программы, темы и проекты, запрашиваемые государственными органами в соответствии с положениями Устава Ассоциации и положениями закона.

Координировать действия с Министерством труда, инвалидов войны и социальных вопросов, Министерством иностранных дел и соответствующими ведомствами с целью расширения международного сотрудничества в целях проведения консультаций, исследований и обмена опытом по вопросам защиты, ухода и повышения роли пожилых людей для обеспечения адаптации к текущему периоду старения населения и периоду старения населения в будущем.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Потрясающе красивые террасные поля в долине Люкхон
«Богатые» цветы стоимостью 1 миллион донгов за штуку по-прежнему популярны 20 октября.
Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт