« 4 доли» в затруднительном положении
До сих пор старейшины района Ле Туй помнят лозунг «4 доли»: делить дом, делить дверь, делить огонь, делить кровь с народом Куанг Три . Среди многочисленных трудностей почти каждое домохозяйство в коммунах: Нгу Туй, Сен Туй, Кам Туй, Хыонг Туй, Тан Туй, Хонг Туй... добровольно стали братьями и позаботились как минимум об одной семье из Куанг Три, которая эвакуировалась.
Г-н Тран Ван Доай делится с молодежью воспоминаниями о K15 - Фото: QH
Следуя историческим данным, мы отправились в район Ле Туй, встретились со свидетелями K15 в коммунах Нгу Туй и Сен Туй. Слушая, как репортер делится своими пожеланиями, председатель Народного комитета коммуны Нгу Туй Хоанг Нгок Хиен мягко сказал: «Здесь, просто выйдите за ворота, встретите любого, вы можете услышать истории о K15. Потому что на протяжении многих лет старики и женщины рассказывали эти воспоминания, чтобы напомнить своим детям и внукам о необходимости поддерживать дух солидарности, поддержки и соучастия, особенно во времена трудностей и невзгод», - сказал г-н Хиен.
Вслед за сотрудниками Народного комитета коммуны Нгу Туй мы посетили семью г-на Тран Ван Доай, проживающего в деревне Лием Бак. В свои почти 80 лет г-н Доай все еще ясно помнит воспоминания о K15. Он сказал, что в то время его семья состояла из 6 человек. Хотя они много работали в море, вся семья не могла избавиться от забот о еде и одежде.
Однако, когда мы услышали, что семья из четырех человек из района Триеу Фонг эвакуировалась в Нгу Туй и нуждается в месте для проживания, вся семья поспешила их забрать. «В то время мы очень волновались. Моя семья привыкла к трудностям, и было нормально иметь еще больше трудностей, мы беспокоились только об эвакуированных. Так беспокоясь, моя семья делилась всем, что у нас было, не делая различий между хозяином и гостем.
«Благодаря этому отношения между двумя семьями стали ближе. Сейчас дети с обеих сторон по-прежнему поддерживают тесную связь. Каждый раз, когда мы болели, моя семья отправлялась в город Донгха просить помощи у доктора Кич. Когда четыре члена семьи эвакуировались сюда, он был худым и крошечным, а теперь его волосы поседели», — сказал г-н Доай.
Неподалеку от дома г-на Доая семья г-на Ле Куанг Миня также хранит много воспоминаний о K15. Глядя вдаль, г-н Минь сказал, что в то время его семья была одной из самых бедных в коммуне. Его отец рано умер, а матери пришлось много работать, чтобы вырастить троих детей. Однако, когда она услышала, что приезжают люди из Куанг Три, она все равно вызвалась помочь.
«Я до сих пор отчетливо помню, как моя семья приняла две группы людей, которые эвакуировались. В первой группе было 4 человека, которые остались на некоторое время, а затем уехали. После этого мы с мамой приняли 5 членов семьи г-жи Бонг. Боясь, что мы еще маленькие и не будем хорошо говорить и обидим гостей, мама постоянно напоминала нам об этом. Постепенно расстояние между гостями и хозяевами исчезло. Мы делились и хорошим, и плохим, считая друг друга семьей. До сих пор я помню каждое лицо», — поделился г-н Минь.
Г-н Ле Куанг Минь улыбнулся, вспоминая трудное, но значимое время - Фото: QH
В коммуне Сен Туй г-н Чан Конг Хоан (родился в 1956 году), проживающий в деревне Сен Туонг 2, часто рассказывает своим детям и внукам истории о K15. В то время г-н Хоан был командиром отряда милиции и партизанского отряда производственной группы № 7, деревни Льен Хиеп (ныне Сен Туонг 2).
Г-н Хоан вспоминает: «Эвакуированные люди из Куангтри собрались на складе производственной группы № 7. Согласно распоряжению руководства коммуны, каждая семья в деревне приветствовала семью из Куангтри, чтобы остаться, некоторым большим семьям пришлось разделиться на два дома. В то время в деревне Льен Хип было около 40 домохозяйств, и каждая семья приветствовала эвакуированных людей из Куангтри, чтобы остаться».
По словам г-на Хоана, в то время его семья жила в районе Транг Кук. Жизнь была очень бедной, дома были сделаны из соломенных крыш и глиняных стен, вместо риса ели картофель и маниоку, но все равно недостаточно. Семья г-на Хоана с радостью приняла г-на Ле Куанг Трунга и его жену и их троих детей: Ле Куанг Хока (6 лет), Ле Тхи Хуен (3 года) и Ле Куанг Хоана (3 месяца) жить с ними. В отличие от местных жителей, эвакуированные сюда люди из Куанг Три получали ежемесячные субсидии на рис от государства в размере 9 - 13,5 кг на человека в месяц (в зависимости от возраста).
Вот почему люди здесь решили жить вместе, но готовить пищу отдельно, чтобы не пользоваться едой эвакуированных.
«Но люди из Куанг Три, которые приезжали сюда, всегда делились с местными жителями, поэтому они готовили отдельно и ели вместе. Каждый был готов поделиться всем, чем мог. Чтобы избежать бомб и пуль, здесь было два типа бункеров: горизонтальные бункеры и бункеры в форме буквы А. Наша семья жила в горизонтальном бункере (покрытом тонким слоем земли, не таком безопасном, как бункер в форме буквы А), а бункер в форме буквы А был для семьи г-на Трунга. Не только моя семья, но и вся деревня была такой, самое безопасное место отдавалось в первую очередь для эвакуации людей», - вспоминает г-н Хоан.
Молчаливая жертва
В путешествии назад во времени, чтобы найти части воспоминаний K15, мы случайно встретили г-на Данг Нгок Тхань (родился в 1958 году), проживающего в округе 5 города Донгха. Г-н Тхань родился и вырос в районе Ле Туй провинции Куангбинь и прожил в Куангчи 46 лет. Когда он упомянул воспоминания K15, его глаза затуманились от воспоминаний о его покойной матери.
«Моя мать — Фам Тхи Дунг, бывший заместитель председателя Народного комитета округа Ле Туй. В то время она была главой комитета K15. Образ моей матери, которая ходила туда-сюда, усердно работая, чтобы заботиться о людях Куангчи, которым пришлось эвакуироваться, и истории, которые она рассказывала, до сих пор глубоко запечатлелись в моем сердце», — признался г-н Тхань.
Г-н Чан Конг Хоан (слева) из деревни Сен Туонг 2, коммуны Сен Туй, является тем, кто регулярно общается с поколениями K15 в деревне Ха Тай - Фото: LT
По словам г-на Тхань, получив инструкции от центрального правительства о приеме эвакуированных, его мать и местные чиновники отправились в каждую деревню и каждый дом, чтобы информировать, пропагандировать и мобилизовать людей. Руководители Народного комитета округа Ле Туи назначили специальный комитет, чтобы заботиться о жизни эвакуированных. С момента получения задания, почти каждый день, его мать ездила на старом велосипеде туда и обратно в коммуны, несмотря на суровый зимний холод или сильные лаосские ветры...
Г-н Тхань сказал: «В то время моему младшему брату было всего несколько месяцев. Моя мать отсутствовала так часто, что мой брат все время плакал, потому что он хотел молока. Моему отцу приходилось носить ребенка на плече, ходить вокруг бункера ПВО и петь ребенку, пока не возвращалась моя мать, иногда почти в полночь. Моя мать не снимала свою грязную одежду, поднимала рубашку, чтобы покормить моего брата».
Вот так, г-жа Фам Тхи Дунг, мать г-на Тханя, и другие кадры того же времени, день за днем, казалось, разделяли себя, чтобы заботиться о почти 20 000 человек из Куанг Три, которые должны были эвакуироваться. Семье не хватало еды, но ей все равно приходилось обеспечивать достаточно риса, тканей, соли, рыбного соуса... для каждого человека, который должен был эвакуироваться. Каждый раз, когда она возвращалась домой, мать г-на Тханя рассказывала трогательные истории.
Несмотря на то, что они жили жизнью «халявщиков», много раз, когда они ходили за рисом, эвакуированные все равно просили, чтобы часть отдали солдатам и их родственникам на Юге. Когда мать г-на Тханя и члены комитета отказались принять его, некоторые встали на колени во дворе, пока они не согласились.
«Выйдя на пенсию, моя мать привезла старый велосипед и пару сандалий из покрышек. Каждый раз, когда она чувствовала, что не сможет справиться со старостью и болезнью, она просила своих детей и внуков отвезти ее в Куангчи, посетить Цитадель, аэропорт Ай Ту... Она хотела увидеть деревни и поселки по пути, чтобы убедиться, что «душераздирающего запустения и разрухи», свидетелем которых она стала, когда возвращала своих людей из эвакуации, больше нет», — признался г-н Тхань.
На самом деле, как и многие кадры Ле Туи в прошлом, история молчаливой жертвы и духа «искренне за людей Куанг Три, которые эвакуировались» г-жи Фам Тхи Дунг упоминается редко. Потому что они сами никогда не хотели «хвастаться своими достижениями и рассказывать свои истории». Даже те, о ком заботились и кому помогали кадры в прошлом, вероятно, знали только несколько фрагментов и аспектов. Однако молчаливая жертва и неизменная любовь их и многих других людей Ле Туи не потеряли своей ценности из-за этого. Напротив, это питало благодарность и имело глубокое значение до сегодняшнего дня.
Любовь никогда не угасает
В течение почти 1 года (1972-1973) жизни и работы на эвакуированной земле Ле Туи, жители округов Триеу Фонг и Хай Ланг вместе с жителями Куангбиня построили особые отношения, близкие, сплоченные, любящие и преданные преодолению трудностей и невзгод. Дружба K15 была настолько крепкой, что момент расставания много лет назад также был полон ностальгии и сожаления.
После подписания Парижского соглашения в начале 1973 года жители прибрежных коммун Ле Туи организовали прощальную церемонию для людей K15, возвращающихся в свои родные города. С большой любовью и привязанностью многие люди отвезли группу в голые, опустошенные деревни в Триеу Фонг, Хай Ланг... На плечах у каждого были два шеста для переноски, полные картофельных побегов, черенков маниоки, семян животных, семян риса..., подаренных жителями Ле Туи, чтобы люди, возвращающиеся в свои родные города, могли немедленно начать сезон производства.
После Дня освобождения трудности возросли из-за сложной жизни, средств связи и передвижения, было время, когда многие люди из K15 в Куангчи прервали связь с людьми в районе Ле Туи.
Г-н Хоанг Сау, глава комитета по связям K15 деревни Ха Тай, коммуны Чиеу Ан (ныне коммуна Чиеу Тан), округ Чиеу Фонг, сказал: « Когда мир был восстановлен, мы вернулись в наш родной город, пройдя через множество лишений и трудностей, чтобы восстановить наши жилые помещения и преодолеть последствия войны на нашей родине Куангчи. Однако почти все по-прежнему жаждали когда-нибудь вернуться, чтобы посетить правительство и народ Сен Туонг 2 — места, которое всем сердцем, со всей своей силой заботилось о нас и защищало нас в жестокие годы бомб и пуль».
Также, по словам г-на Сау, в 2019 году был создан Комитет по связи K15 деревни Ха Тай, который организовал поездку благодарности с участием 25 домохозяйств (около 50 человек). Все отправились в деревню Сен Туонг 2, чтобы встретиться с семьями, с которыми они жили раньше. Комитет по связи K15 деревни Ха Тай подписал договор на аренду автомобиля, чтобы семьи могли поехать вместе. Перед общим собранием в сельском зале все семьи отправились к семьям, с которыми они жили раньше, чтобы воскурить благовония и отчитаться перед усопшими; поблагодарить тех, кто заботился и помогал их семьям в трудные и невзгоды.
«Моя мать и дядя Там, который заботился о моей семье, оба умерли. Тем не менее, я все равно связался и связался, чтобы провести эту первую встречу с надеждой передать своим детям и внукам истории любви из K15. Мы там, где мы есть сегодня, благодаря людям здесь, которые разделяли радости и печали в самые трудные дни. Мы всегда будем помнить эту доброту», — поделился г-н Сау.
Г-н Хоанг Сау добавил, что большинство пожилых людей, эвакуированных по плану K15, скончались. Многие из молодых людей, которые отправились в K15, в настоящее время работают в вооруженных силах, врачами, чиновниками коммун... Куда бы они ни пошли и что бы они ни делали, они всегда несут в своих сердцах воспоминания и глубокие чувства к народу Сен Туй.
«Мы всегда считали землю, которая когда-то приютила нас, своей второй родиной. Теперь, когда две провинции объединились, мы очень рады стать земляками. В настоящее время, хотя старейшины уже умерли, потомки многих семей K15 в деревне Ха Тай по-прежнему регулярно поддерживают связь. Когда устраиваются свадьбы, вечеринки, похороны и годовщины смерти, они приглашают друг друга, как будто они кровные родственники», — признался г-н Сау.
Ожидается, что в ближайшем будущем семьи, которые вырастили детей K15 в Сен Туонг 2, встретятся с людьми в деревне Ха Тай. Комитет по связям двух деревень согласует правила относительно времени, места и некоторых мероприятий, которые станут мостом для укрепления любви и солидарности среди поколений детей и внуков K15, создавая тесные и длительные эмоциональные отношения, способствуя дальнейшему укреплению солидарности между сельской местностью в сегодняшней жизни.
Не только в деревне Ха Тай, как источник духовного питания, привязанность Куангбинь - Куангтри в живых свидетелях Плана К15 и их потомках все еще течет тихо и настойчиво. Поэтому, несмотря на прошедшие годы, несмотря на многочисленные изменения и взлеты и падения истории и жизни, они все еще помнят и тесно связаны друг с другом. Теперь, когда Куангбинь - Куангтри находятся под одной крышей, эти теплые и любящие сердца все больше находятся в гармонии, соединяя руки и сердца, чтобы построить более цивилизованную и процветающую родину.
Лам Тхань - Куанг Хьеп
Источник: https://baoquangtri.vn/k15-dau-son-nghia-tinh-bai-2-nam-thang-di-qua-nghia-tinh-o-lai-194618.htm
Комментарий (0)