Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

K15 — Знак любви: Урок 2: Годы проходят, любовь остаётся

Прошло более полувека, но воспоминания о К15 до сих пор живы в памяти многих жителей Куангбиня и Куангчи. История плана эвакуации — это не просто история взаимной поддержки и жертв, но и мощное свидетельство глубокой привязанности между двумя странами: тысячи сердец вместе преодолели самые суровые испытания войны, оставив после себя наследие солидарности.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị26/06/2025

« Четыре дивизии» в трудные времена.

Старейшины района Ле Туй до сих пор помнят лозунг «4 доли»: разделим дом, общую дверь, общий огонь, общую кровь с жителями Куангчи . Среди многочисленных трудностей почти каждая семья в коммунах: Нгу Туй, Сен Туй, Кам Туй, Хыонг Туй, Тан Туй, Хонг Туй... добровольно стали братьями и взяли на себя заботу хотя бы об одной эвакуированной семье из Куангчи.

K15 - Признак любви: Урок 2: Годы проходят, любовь остается.

Г-н Тран Ван Доай поделился с молодежью своими воспоминаниями о программе K15. Фото: QH

Следуя историческим данным, мы отправились в район Ле Туй, где встретились с очевидцами событий в коммунах Нгу Туй и Сен Туй. Выслушав пожелания репортёра, председатель Народного комитета коммуны Нгу Туй Хоанг Нгок Хиен мягко сказал: «Вот, выйдите за ворота, встретите любого, и вы услышите истории о К15. Потому что на протяжении многих лет бабушки и дедушки передавали эти воспоминания, чтобы напоминать своим детям и внукам о необходимости поддерживать дух солидарности, поддержки и взаимопомощи, особенно в трудные времена», — сказал г-н Хиен.

Следуя указаниям Народного комитета коммуны Нгу Тхуй, мы посетили семью г-на Чан Ван Доая, проживающую в деревне Лием Бак. Г-н Доай, которому почти 80 лет, до сих пор отчетливо помнит события на К15. Он рассказал, что в то время в его семье было 6 человек. Несмотря на тяжелый труд на море, вся семья не могла избавиться от забот о еде и одежде.

Однако, когда мы узнали, что семье из четырёх человек из района Чиеуфонг пришлось эвакуироваться в Нгу Туй и им нужно было где-то жить, вся семья поспешила их забрать. «В то время мы очень переживали. Моя семья привыкла к трудностям, и мы не считали ничего плохого в том, чтобы испытывать ещё большие трудности, мы беспокоились только об эвакуированных. Мы так переживали, что делились всем, что у нас было, не делая различий между хозяевами и гостями».

Благодаря этому отношения между двумя семьями стали ближе. Сейчас дети с обеих сторон по-прежнему поддерживают тесную связь. «Каждый раз, когда я болел, моя семья ездила в город Донг Ха за помощью к доктору Кхичу. Когда четверо членов семьи эвакуировались сюда, он был худым и маленьким, а теперь у него поседели волосы», — сказал г-н Доай.

Неподалеку от дома г-на Доая семья г-на Ле Куанг Миня также хранит множество воспоминаний о К15. Глядя вдаль, г-н Минь рассказал, что в то время его семья была одной из самых бедных в коммуне. Его отец рано умер, и матери пришлось бороться за выживание, чтобы вырастить троих детей. Тем не менее, узнав, что приедут люди из Куангчи, она все равно вызвалась помочь.

«Я до сих пор отчётливо помню, как моя семья принимала две группы эвакуированных. В первой было четыре человека, которые пробыли какое-то время, а затем уехали. После этого мы с мамой приняли пятерых членов семьи госпожи Бон. Она постоянно напоминала нам, что мы ещё маленькие и не сможем хорошо говорить. Постепенно дистанция между гостями и хозяевами исчезла. Мы делились и хорошим, и плохим, считая друг друга семьёй. Я до сих пор помню каждое лицо», — поделился господин Минь.

K15 - Признак любви: Урок 2: Годы проходят, любовь остается.

Г-н Ле Куанг Минь улыбнулся, вспоминая времена трудностей, но и глубокого товарищества. — Фото: QH

В коммуне Сен Тхуй г-н Чан Конг Хоан (род. 1956 г.), проживающий в деревне Сен Тхуонг 2, часто рассказывает своим детям и внукам истории о К15. В то время г-н Хоан был командиром отряда ополчения и партизанского отряда 7-й производственной группы деревни Лиен Хиеп (ныне Сен Тхуонг 2).

Г-н Хоан вспоминает: «Эвакуированные жители Куангчи собрались на складе производственной группы № 7. Согласно решению руководства коммуны, каждая семья в деревне принимала у себя семью из Куангчи, некоторым большим семьям приходилось разделяться на два дома. В то время в деревне Льенхьеп было около 40 домохозяйств, и каждая семья принимала эвакуированных жителей Куангчи».

По словам г-на Хоана, его семья в то время жила в районе Транг Кук. Жизнь была очень бедной: дом был крыт соломой, стены – глинобитными, вместо риса ели картофель и маниоку, но всё равно не хватало. Семья г-на Хоана с радостью приняла г-на Ле Куанг Чунга, его жену и троих детей: Ле Куанг Хока (6 лет), Ле Тхи Хуен (3 года) и Ле Куанг Хоана (3 месяца). В отличие от местных жителей, эвакуированные сюда жители Куанг Три получали от государства ежемесячные субсидии на рис в размере 9–13,5 кг на человека в месяц (в зависимости от возраста).

Поэтому люди, оставшиеся на улице, решили жить вместе, но готовить еду раздельно, чтобы не использовать запасы продовольствия эвакуированных.

«Но жители Куанг-Три, которые приезжали сюда, всегда делились с местными жителями, поэтому они готовили отдельно и ели вместе. Каждый был готов поделиться всем, чем мог. Чтобы избежать бомб и пуль, здесь было два типа бункеров: горизонтальные и А-образные. Наша семья жила в горизонтальных бункерах (покрытых тонким слоем земли, не таких безопасных, как А-образные), а А-образные бункеры были предназначены для семьи господина Чунга. Не только моя семья, но и вся деревня была такой: самое безопасное место отдавалось в первую очередь для эвакуации», — вспоминает господин Хоан.

Тихая жертва

В путешествии во времени в поисках обрывков воспоминаний о K15 мы случайно встретили г-на Данг Нгок Тханя (родился в 1958 году), проживающего в 5-м квартале города Донг Ха. Г-н Тхань родился и вырос в районе Ле Тхуй провинции Куангбинь и прожил в Куангчи 46 лет. Когда он заговорил о воспоминаниях о K15, его глаза затуманились от воспоминаний о покойной матери.

«Моя мать — Фам Тхи Зунг, бывшая заместитель председателя Народного комитета района Ле Тхуй. В то время она возглавляла комитет К15. Образ моей матери, которая постоянно ездила туда-сюда, усердно работая, чтобы помочь эвакуированным жителям Куангчи, и рассказы, которые она ей рассказывала, до сих пор глубоко запечатлелись в моем сердце», — признался г-н Тхань.

K15 - Признак любви: Урок 2: Годы проходят, любовь остается.

Г-н Тран Конг Хоан (слева), из деревни Сен Тхуонг 2, коммуны Сен Тхуй, является постоянным контактным лицом для поколения K15 в деревне Ха Тай. - Фото: LT

По словам г-на Тхань, получив распоряжение центрального правительства о приёме эвакуированных, его мать и местные власти отправились в каждую деревню и каждый дом, чтобы информировать, пропагандировать и мобилизовать людей. Руководство Народного комитета района Ле Туй назначило специальный комитет, который должен был заботиться о жизни эвакуированных. С момента получения этого распоряжения, почти каждый день, его мать ездила на старом велосипеде туда и обратно по коммунам, несмотря на суровые зимние морозы и сильные лаосские ветры...

Г-н Тхань рассказал: «В то время моему младшему брату было всего несколько месяцев. Мама постоянно отсутствовала, поэтому брат постоянно плакал, потому что хотел молока. Отцу приходилось носить ребёнка на плече, ходить по бункеру ПВО и петь колыбельные, пока мама не возвращалась, иногда почти до полуночи. Мама не снимала грязную одежду, приподнимала рубашку, чтобы покормить брата».

Вот так и госпожа Фам Тхи Дунг, мать господина Тханя, и другие сотрудники того времени, казалось, изо дня в день разделялись, заботясь о почти 20 000 жителей Куангчи, которым пришлось эвакуироваться. Семье не хватало еды, но ей всё равно приходилось обеспечивать каждого эвакуируемого рисом, тканями, солью, рыбным соусом... Каждый раз, возвращаясь домой, мать господина Тханя рассказывала трогательные истории.

Несмотря на жизнь, полностью зависящую от других, эвакуированные часто просили отдать им рис солдатам и их родственникам на юге страны. Когда мать г-на Тханя и члены комитета отказались принять рис, некоторые из них встали на колени во дворе, пока те не согласились.

«После выхода на пенсию у моей матери остались только развалюхатый велосипед и пара резиновых сандалий. Всякий раз, когда она чувствовала, что не справится со старостью и болезнью, она просила детей и внуков отвезти её в Куангчи, посетить Древнюю Цитадель, аэропорт Айту… Она хотела увидеть деревни и хутора по пути, чтобы своими глазами увидеть «душераздирающее запустение и разруху», которые она видела, помогая эвакуировать людей, и которые теперь исчезли», — признался г-н Тхань.

На самом деле, как и в случае со многими чиновниками Ле Туи в прошлом, история безмолвной жертвы и духа «беззаветной преданности эвакуированным жителям Куангчи» г-жи Фам Тхи Дунг упоминается редко. Это связано с тем, что сами они никогда не хотели «выставлять напоказ свои достижения». Даже те, кого эти чиновники в прошлом приютили и кому они помогали, вероятно, знают лишь отрывки или подробности их истории. Однако их безмолвная жертва и непреходящая любовь, как и любовь многих других жителей Ле Туи, не утратили своей ценности. Напротив, они питают благодарность и сохраняют глубокий смысл по сей день.

Узы привязанности никогда не угасают.

За почти год (1972-1973), прожитый и работавший в эвакуационной зоне Ле Туй, жители районов Чиеу Фонг и Хай Ланг, вместе с жителями Куангбиня, построили особые отношения – близкие, сплоченные, любящие и преданные, – которые помогли им преодолеть трудности и невзгоды. Дружба в K15 была настолько крепкой, что момент расставания много лет назад был полон сожаления и ностальгии.

После подписания Парижского соглашения в начале 1973 года жители прибрежных коммун Ле Туи организовали прощальные церемонии для товарищей из К15, возвращающихся в родные города. Глубоко тронутые чувствами, многие сопровождали группу в заброшенные, разрушенные деревни Чиеу Фонг, Хай Ланг и другие. Каждый нес на плечах ярмо, навьюченное побегами батата, черенками маниоки, скотом и семенами риса – дарами жителей Ле Туи, чтобы соотечественники могли сразу же приступить к работе по возвращении.

После дня освобождения трудности накапливались из-за сложностей в жизни, средств связи и передвижения. В какой-то момент связь многих жителей района К15 в провинции Куангчи с жителями района Ле Тхуй была прервана.

Г-н Хоанг Сау, глава комитета по связям с K15 деревни Ха Тай коммуны Чиеуан (ныне коммуна Чиеутан) уезда Чиеуфонг, сказал: « После восстановления мира мы вернулись на нашу старую родину, преодолев бесчисленные трудности, чтобы восстановить наши дома и преодолеть последствия войны в Куангчи. Тем не менее, почти каждый из нас мечтает когда-нибудь вернуться и навестить правительство и жителей Сентыонга II – места, которое всем сердцем и всей душой заботилось о нас и защищало нас в годы жестоких бомбардировок».

Также, по словам г-на Сау, в 2019 году был создан Комитет по связям с K15 деревни Ха Тай, который организовал благодарственную поездку с участием 25 семей (около 50 человек). Все отправились в деревню Сентыонг 2, чтобы встретиться с семьями, с которыми они жили раньше. Комитет по связям с K15 деревни Ха Тай арендовал автомобиль, чтобы семьи могли поехать вместе. Перед общим собранием в сельском клубе все семьи отправились к семьям, с которыми они жили раньше, чтобы воскурить благовония и почтить память усопших; поблагодарить тех, кто заботился об их семьях и помогал им в трудные времена.

«Моя мать и дядя Там, который приютил мою семью, умерли. Тем не менее, я всё же связался с ними, чтобы договориться об этой первой встрече, надеясь передать своим детям и внукам истории о доброте и товариществе, которые были в 15-м классе. Своим сегодняшним успехом мы обязаны людям, которые разделяли с нами радости и горести в самые трудные времена. Мы навсегда запомним эту доброту», — поделился г-н Сау.

Г-н Хоанг Сау добавил, что большинство пожилых людей, эвакуированных в рамках плана К15, уже умерли. Многие молодые люди, отправившиеся в К15, сейчас работают в вооруженных силах, врачами, должностными лицами в коммунах... Куда бы они ни пошли и чем бы ни занимались, они всегда хранят в своих сердцах воспоминания и глубокие чувства к народу Сен Тхуй.

«Мы всегда считали землю, которая когда-то приютила нас, своим вторым домом. Теперь, когда две провинции объединились, мы очень рады стать земляками. Сейчас, несмотря на то, что пожилых людей уже нет в живых, потомки многих семей из деревни Ха Тай регулярно поддерживают связь. На свадьбы, праздники, похороны или поминальные службы они приглашают друг друга, как близких родственников», — признался г-н Сау.

Ожидается, что в ближайшем будущем семьи, ранее приютившие членов семьи K15 в Сен Тхыонг 2, встретятся со своими родственниками в деревне Ха Тай. Координационные комитеты двух деревень согласуют правила, касающиеся времени, места и ряда мероприятий, которые станут связующим звеном для укрепления привязанности и солидарности между поколениями потомков K15, создавая тесную и прочную эмоциональную связь и ещё больше укрепляя солидарность между двумя регионами в современной жизни.

Не только в деревне Хатай, но, словно спасательный круг, питающий душу, узы привязанности между Куангбинем и Куангчи продолжают тихо и неустанно течь среди живых свидетелей Плана К15 и их потомков. Поэтому, несмотря на течение времени, многочисленные перемены, взлеты и падения в истории и жизни, они помнят о прошлом и остаются тесно связанными. Теперь, когда Куангбинь и Куангчи стали одной семьей, эти теплые и любящие сердца еще теснее созвучны, работая вместе над созданием более цивилизованной, процветающей и прекрасной родины.

Lam Thanh - Quang Hiep

Источник: https://baoquangtri.vn/k15-dau-son-nghia-tinh-bai-2-nam-thang-di-qua-nghia-tinh-o-lai-194618.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Новый «небесный балкон» Дон Дена Тхай Нгуена привлекает молодых охотников за облаками

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC