Сдавать
Затем он передаст его мне.
Передача прохладного бриза
Передача угла улицы
В воздухе витает запах жареной кукурузы.
Он не отдаст тяжелые дни
Ночной мороз холодит лица людей.
Земля сотрясалась, в деревне царил хаос.
Свет был тусклым, моросил дождь.
Аромат грейпфрута он передал в январе.
Зеленая весенняя трава под ногами
Вручая залитые солнцем лица
Любовь повсюду на этой земле.
Он просто передал немного грусти.
Немного грустно, немного одиноко.
В стихотворении твердо убеждены, что это именно тот человек.
Он также передал его мне.
ВУ КУАН ФУОНГ
Стихотворение «Передача» поэта Ву Куан Фыонга представляет собой проникновенный разговор деда и внука, двух разных поколений. В глубине души это философия жизни, процесс переноса воспоминаний, убеждений и человеческих ценностей из прошлого в будущее.
Начало стихотворения — простое, но мощное утверждение. Ни прощания, ни строгого увещевания. Это было обещание «выполнит», то есть не сейчас, но он обязательно это сделает. Именно тогда предыдущее поколение, пережившее войну и лишения, сохранившее каждую пядь своей родины, передает «факел» веры следующему поколению.
Передача здесь не имеет административного значения и не является просто физическим переходом, а скорее продолжением воспоминаний, духа и национальной идентичности. Его поколение пережило годы, когда каждый ветер решал судьбу страны. Поэтому он передал не только воспоминания, но и путь выживания, сохранения родины и страны в неприкосновенности для своих внуков.
«Передача прохладного бриза
Передача угла улицы
Вокруг витает запах жареной кукурузы. »
Три последовательных изображения: прохладный бриз, угол улицы, жареная кукуруза — рисуют поэтическое пространство осеннего дня. Счастливая свинья — это знак смены времён года: старый сезон ещё не полностью прошёл, новый сезон ещё не полностью наступил. Это также момент перехода, самое прекрасное время года. Поэтому первое, что он «передал», было не чем-то большим, а мелкими, привычными вещами, в которых оказывается каждое поколение.
На углу улицы пахнет жареной кукурузой, и это не просто запах, а воспоминания. Это воспоминание не только вызывает ностальгию, но и напоминает нам о мире и простых ценностях жизни.
«Ты не сдашься в тяжелые дни
Ночной мороз холодит лица людей.
Земля сотрясалась, в деревне царил хаос.
Свет тусклый, идет дождь.
Следующие четыре куплета — краткое, но запоминающееся напоминание о тех трудных годах. Не рассказывая длинную историю, а используя простые образы, такие как холодный мороз, трясущаяся земля, тусклый свет и моросящий дождь, поэт описал тяжелый период, который пережил его дед. Он не передал эти вещи своим внукам не потому, что хотел отрицать прошлое, а потому, что это было то, что он пережил, вынес и преодолел. Он не хотел, чтобы следующее поколение страдало, но хотел вернуть мир и доброту.
«Он передал январский аромат грейпфрута
Зеленая весенняя трава под ногами
Вручая залитые солнцем лица
«Столько любви на этой земле».
Если приведенный выше отрывок — воспоминание о невзгодах, то этот отрывок — песня о жизни, о весне и о людях. Запах грейпфрута в январе — ароматный символ весны и жизненной силы. «Зеленая весенняя трава под ногами» — кинематографический образ, одновременно земной и эфирный. Под ногами — почва, трава и зелень, над головой — голубое небо надежды.
Особенностью здесь является то, что он передал не только природу, но и «залитые солнцем человеческие лица». Это лица, которые потели и прошли через трудности, но все еще сияют благодаря солнечному свету и любви. Он считал, что люди, с любовью и добротой, являются самым ценным достоянием, которое предыдущее поколение может передать следующему поколению.
«Он просто передал немного грусти
Немного грустно, немного одиноко.
В стихотворении твердо убеждены, что это именно тот человек.
Он также передал его мне.
Это, пожалуй, стихотворение, которое вызывает у читателя наибольшие эмоции. Потому что это затрагивает самые глубокие уголки человеческого сердца, где мы прячем свою печаль. Он не скрывал всей своей печали. Напротив, он «немного передал», достаточно, чтобы я поняла, что жизнь состоит не только из радости, но и из тихих, грустных, одиноких моментов.
«Стихотворение прочно утверждает человека как личность» — это правда жизни. Это стихотворение не просто для чтения, оно освещает путь. Это маленький свет, но его достаточно, чтобы согреть сердце в трудные времена жизни. Он передал это стихотворение, то есть вложил в руку внука карту жизни с надеждой, что его внук проживет достойную жизнь и будет твердо идти по пути становления человеком.
В «Передаче» нет кульминации, нет драмы. Каждая строка стихотворения нежна и медленна, как исповедь. Но именно эта медлительность делает стихотворение глубоким. Поэт Ву Куан Фыонг писал, опираясь на свой жизненный опыт.
Поэт ясно понимает, что самое ценное, что может дать поколение, — это не деньги, а вера в людей, в жизнь и в добро. Он вернул его самым простым способом — через стихотворение.
Завершая «Передачу», читатели не могут не почувствовать тепло на сердце. Это стихотворение — нежное, но глубокое послание о том, что нужно жить так, чтобы позже, оглядываясь назад, мы могли передать нашим детям и внукам самые прекрасные и искренние вещи в жизни.
ЛАМ ОАНХИсточник: https://baohaiduong.vn/loi-nhan-nhu-giau-triet-ly-nhan-sinh-412050.html
Комментарий (0)