Сдавать
Затем он передаст его мне.
Передача прохладного бриза
Передача угла улицы
В воздухе витает запах жареной кукурузы.
Он не передаст тяжелые дни
Ночной иней холодит лица людей.
Земля задрожала, в деревне царил хаос.
Свет был тусклым, моросил дождь.
В январе он передал аромат грейпфрута.
Зелёная весенняя трава под ногами
Вручая залитые солнцем лица
Любовь повсюду на этой земле.
Он просто передал немного грусти.
Немного грустно, немного одиноко
Стихотворение твердо верит в то, что это именно такой человек.
Он также передал его мне.
ВУ КУАН ФЫОНГ
Стихотворение «Передача» поэта Ву Куан Фыонга — проникновенный разговор деда и внука, представителей двух разных поколений. В его основе лежит философия жизни, процесс переноса воспоминаний, убеждений и человеческих ценностей из прошлого в будущее.
Стихотворение начинается с простого, но сильного утверждения. Это не прощание и не суровое увещевание. Это обещание «передать», то есть не сейчас, но он обязательно это сделает. Настало время предыдущему поколению, тем, кто пережил войну и лишения, кто сохранил каждый дюйм своей родины, передать «факел» веры следующему поколению.
Передача здесь не означает административного или просто материального переноса, а скорее продолжения памяти, духа и национальной идентичности. Его поколение пережило годы, когда каждый ветер нес судьбу страны. Поэтому он передал не только воспоминания, но и путь выживания, сохранив родину и страну нетронутыми для своих внуков.
«Передача прохладного бриза
Передача угла улицы
Вокруг витает запах жареной кукурузы.
Три последовательных изображения – прохладный ветерок, угол улицы, жареная кукуруза – рисуют поэтическое пространство осеннего дня. Прохладный ветерок – это сигнал смены времён года: старый сезон ещё не прошёл, новый ещё не наступил. Это также момент перехода, самое прекрасное время года. Поэтому первое, что он «передаёт», – это не что-то великое, а маленькие, привычные вещи, где каждое поколение находит себя.
На углу улицы пахнет жареной кукурузой – не только запах, но и воспоминания. Эти воспоминания не только вызывают ностальгию, но и напоминают нам о мире и простых жизненных ценностях.
«Ты не сдашься в тяжелые дни
Ночной иней холодит лица людей.
Земля задрожала, в деревне царил хаос.
Свет тусклый, идет дождь.
Следующие четыре куплета – краткое, но щемящее напоминание о тех тяжёлых годах. Не прибегая к длинным рассказам, поэт лишь через простые образы, такие как иней на лице, трясущаяся земля, тусклый свет и моросящий дождь, изобразил тяжёлые времена, которые пережил дед. Он не передал всё это внукам не потому, что хотел отречься от прошлого, а потому, что сам пережил, вынес и преодолел это. Он не хотел, чтобы следующее поколение страдало, но хотел передать мир и доброту.
«Он передал аромат грейпфрута в январе
Зелёная весенняя трава под ногами
Вручая залитые солнцем лица
«Столько любви на этой земле».
Если этот отрывок – воспоминание о трудностях, то этот – песня о жизни, о весне и о людях. Запах грейпфрута в январе – благоухающий символ весны, жизненной силы. «Зелёная весенняя трава под обувью» – кинематографический образ, одновременно земной и парящий. Под ногами – земля, трава, рост, над головой – голубое небо надежды.
Особенность картины в том, что он передал не только природу, но и «залитые солнцем человеческие лица». Это лица, пропитанные потом и пережившие трудности, но всё ещё сияющие благодаря солнечному свету и любви. Он верит, что люди с их любовью и добротой — это самое ценное, что предыдущее поколение может передать следующему.
«Он просто передал немного грусти
Немного грустно, немного одиноко
Стихотворение твердо верит в то, что это именно такой человек.
Он также передал его мне.
Это, пожалуй, стихотворение, которое вызывает у читателя самые сильные эмоции. Потому что оно затрагивает самые глубины человеческого сердца, где таится печаль. Он не скрывает всю печаль. Напротив, он «приоткрывает» её чуть-чуть, достаточно, чтобы я понял: человеческая жизнь — это не только радость, но и тихие, грустные, одинокие моменты.
«Стихотворение, которое помогает вам оставаться человеком» – это истина жизни. Это стихотворение не просто для чтения, оно указывает путь. Это маленький лучик света, но его достаточно, чтобы согреть сердце в трудные времена. Передавая это стихотворение, он словно вкладывает в руки внука карту жизни с надеждой, что тот проживёт достойную жизнь и твёрдо встанет на путь человечности.
В «Передаче» нет кульминации, нет драмы. Каждая строка нежна и медлительна, как признание. Но именно эта медлительность делает стихотворение глубоким. Поэт Ву Куан Фыонг писал, опираясь на свой жизненный опыт.
Поэт ясно понимал, что самое ценное, что может дать поколение, — это не деньги, а вера в людей, в жизнь, в добро. Он вернул её самым простым способом — через стихотворение.
Завершая «Передачу», читатель не может не почувствовать тепло в сердце. Это стихотворение — нежное, но глубокое послание о том, чтобы жить так, чтобы потом, оглядываясь назад, мы могли передать своим детям и внукам самое прекрасное и искреннее, что есть в жизни.
ЛАМ ОАНХИсточник: https://baohaiduong.vn/loi-nhan-nhu-giau-triet-ly-nhan-sinh-412050.html
Комментарий (0)