Куангчи известен множеством знаменитых деревень ремесленников, и каждый регион имеет свои уникальные особенности. Имбирное варенье «Ми Чан», баньчунг «Дай Ан Кхе», тет «Дай Ан Кхе», рисовые лепёшки «Чиу Чунг» и лепёшки «Май Ха Хок» — всё это фирменные продукты, которые радуют вкусовые рецепторы, особенно во время праздника Тэт...
Куангчи известен множеством знаменитых деревень ремесленников, и каждый регион имеет свои уникальные особенности. Имбирное варенье «Ми Чан», баньчунг «Дай Ан Кхе», тет «Дай Ан Кхе», рисовые лепёшки «Чиу Чунг» и лепёшки «Май Ха Хок» — всё это фирменные продукты, которые радуют вкусовые рецепторы, особенно во время праздника Тэт...
В преддверии Лунного Нового года Ат-Ти (2025), приехав в деревню Мичань коммуны Хайчан уезда Хайлан, вы сможете ощутить пряный вкус традиционного имбирного варенья, разносящийся повсюду. Профессия приготовления имбирного варенья в деревне Мичань существует с древних времен и закреплена за десятками семей. Эта профессия не только приносит жителям высокий доход в конце года, но и сохраняет традиционную красоту родины.
Имбирное варенье из Май Чань обладает пряным, натуральным ароматом, в отличие от имбирного варенья промышленного производства. В Май Чань эта профессия часто считается подработкой, поскольку его производят только в первые 20–25 дней декабря каждого года. В период Тет каждая семья, занимающаяся вареньем, получает чистую прибыль в размере 7–10 миллионов донгов. В частности, некоторые семьи производят до десяти тонн варенья, и после вычета расходов на рабочую силу их прибыль составляет более 40 миллионов донгов.
Благодаря профессии варщика имбирного варенья местные семьи процветают в период Тэта. В этом году в деревне Ми Чань около 20 семей производят имбирное варенье, общий объём производства превысил 100 тонн готового варенья, а доход от этого ремесла составил около 6 миллиардов донгов. У имбирного варенья Ми Чань есть свой бренд, поэтому оно пользуется популярностью как у местных жителей, так и за их пределами во время Тэта.
Чтобы приготовить имбирное варенье, жителям Ми Чань приходится много трудиться. «Сначала нужно выбрать сырьё, затем помыть имбирь, нарезать его тонкими ломтиками, затем сварить предварительно обработанный имбирь на углях, посыпать сахаром, высушить и упаковать готовый продукт», — рассказала госпожа Во Тхи Там, владелица завода по производству имбирного варенья в деревне Ми Чань коммуны Хай Чань района Хайлан.
Независимо от того, насколько заняты жители Ми Чань, в конце года они все равно находят время, чтобы выбрать ингредиенты и приготовить имбирное варенье, чтобы поднести его предкам, подарить родственникам, продать на рынке и, что еще важнее, сохранить традиционное ремесло своего родного города.
В деревне Дай Ан Кхе коммуны Хай Тхыонг района Хай Ланг существует традиционная профессия – изготовление чунг-кексов и лунных пряников к празднику Тэт. Производством и продажей этих продуктов занимаются десятки семей. Выпечка чунг-кексов и лунных пряников к празднику Тэт популярна круглый год, но пик продаж приходится на праздник Тэт, когда заказов в 3-4 раза больше, чем обычно.
Председатель Народного комитета коммуны Хайтхыонг Чан Ван Кинь сказал: «Во время лунного Нового года Ат-Ти (2025) домохозяйства, производящие баньчунг и баньтет в деревне Дайанкхе, использовали около 256 тонн клейкого риса, поставив на рынок около 320 000 баньчунгов и баньтетов с предполагаемой выручкой около 11,5–12 миллиардов донгов. Баньчунг и баньтет потребляются не только в деревне, коммуне и районе, но и поставляются во все провинции и города по всей стране».
По словам многих старейшин и владельцев заведений по производству чунг-кексов и тет-кексов в деревне Дайан Кхе, для приготовления вкусного пирога требуется тщательное и продуманное приготовление ингредиентов, а также опыт и мастерство того, кто упаковывает и готовит пироги. В Дайан Кхе практически каждая семья знает, как готовить чунг-кексы и лунные кексы Тет. И это поколение передаёт это искусство следующему, поэтому традиционное ремесло в деревне всё больше развивается.
Для приготовления чунг-кейка и лунного кея Тэт необходимо выбрать хороший клейкий рис, очистить его, замочить и смешать с водой, оставшейся после смешивания шпината. Кроме того, по желанию клиента пекарь может смешать белый клейкий рис с соком фрукта Гак для получения оранжевого или красного цвета, или использовать клейкий рис на углях для обертывания кефира, чтобы получить красивый фиолетовый оттенок. Начинка готовится из свиной грудинки и зелёной фасоли, маринованной в ароматных специях. Лепешку заворачивают в банановые листья и выпекают в дровяной или электрической печи около 6-7 часов.
Баньчжун имеет квадратную форму, а баньтэт — форму полумесяца. Если сложить две лепёшки в форме полумесяца, получится красивый круг, поэтому их часто называют баньтэтмун. Самое впечатляющее в баньчжуне и баньтэтмун Дай Ан Кхе — это красивые зелёные, оранжевые, красные и фиолетовые цвета, а жёлтая начинка — из маша, смешанного со свиной грудинкой, фиолетовым луком и молотым чёрным перцем.
Гармония цветов и вкусов делает лунные лепешки Дай Ан Кхе знаменитыми и пленяет сердца тех, кто ими наслаждается, особенно во время Тэта.
Деревня Дао Чынг, коммуна Чиеу Чынг, район Чиеу Фонг, славится давней традицией приготовления рисовых лепёшек. Возможно, с момента основания деревни рисовые лепёшки появились здесь вместе с первопроходцами.
«Не знаю, когда был придуман баньгиай, но, поскольку у меня был пучок волос на макушке, я видел, как мама готовила его на годовщины смерти или на традиционный Тэт. Мы с мужем занимаемся этим традиционным ремеслом уже давно, и до сих пор не только моя семья, но и многие семьи в деревне сохраняют метод, этапы и способ приготовления баньгиай, поэтому древний вкус не угас», — сказал господин Нгуен Хыу Ку, владелец фабрики по производству баньгиай в деревне Дао Чунг, коммуны Чиеу Чунг, района Чиеу Фонг.
Согласно древним народным поверьям, баньчынг символизирует землю, а баньгиай – небо, и молятся о тепле, мире и гармонии с небом и землей. Процесс приготовления баньгиай традиционным способом очень сложен и требует множества действий, начиная с выбора ингредиентов.
Местные жители говорят, что клейкий рис необходимо тщательно просеять, чтобы удалить плохие зерна, песок или смешанный рис, если таковые имеются, а затем замочить в колодезной воде, профильтрованной через осмос. Клейкий рис необходимо замачивать на 6-7 часов, затем слить воду и затем превратить в клейкий рис. Когда клейкий рис сварится, его высыпают в каменную ступку и сразу же толкут деревянным пестиком. Пока один из них поднимает пестик, другой должен окунуть обе руки в кипяток, чтобы размягчить клейкий рис, прилипший к пестику. Через 30 минут порция липкого риса превратится в очень гладкий порошок.
Потирая покрасневшие от постоянного погружения в кипяток руки, госпожа Нгуен Тхи Хоа, владелица фабрики по производству рисовых лепёшек, объяснила: «Чтобы легче было размягчить прилипший к пестику рис и предотвратить размокание теста, руки приходится окунать в кипяток. Холодная вода не только не позволит размягчить прилипший к пестику рис, но и испортит тесто. Поэтому тому, кто замешивает тесто, приходится часто менять кипяток во время разминания липкого риса».
Далее следует этап приготовления начинки: маш промывают кипятком, тушат до готовности, толкут до однородной массы, приправляют по желанию заказчика и, наконец, вручную скатывают в небольшие шарики.
Затем пекарь должен вымыть руки известковой водой, чтобы продезинфицировать тесто и предотвратить его прилипание при раскатке. Ни в коем случае нельзя использовать мыло или обычное дезинфицирующее средство для рук. В процессе приготовления теста местные жители не используют растительное масло для раскатывания теста, а используют арахисовое. По их словам, только оно не прилипает к рукам и придаёт тесту красивый цвет.
Благодаря тщательному приготовлению и традиционному опыту, клейкие рисовые лепёшки из деревни Дао Чунг всегда выделяются на фоне других лепёшек на рынке. «Потребители почувствуют мягкость клейкого риса, насыщенный аромат арахисового масла и сладкий вкус зелёной фасоли, присутствующих в каждой лепёшке».
«Его вкус совершенно отличается от лепёшки из сырого клейкого риса, замешанного на кипятке и затем приготовленного на пару. Ещё одно отличие заключается в том, что традиционный бань гиай может храниться долго, оставаясь мягким и эластичным, сохраняя вкус и цвет, в то время как лепёшки из других мест быстро высыхают, становятся твёрдыми и меняют цвет», — добавила госпожа Хоа.
В конце года, когда сельскохозяйственных работ и заказов становится меньше, люди в деревне Дао Чунг заняты закупкой ингредиентов для приготовления рисовых лепешек, которые они будут подносить на алтари предков во время Лунного Нового года.
В преддверии Лунного Нового года десятки семей в деревне Майса коммуны Джомай района Джолинь заняты приготовлением традиционного баньхока, который поставляют покупателям как внутри провинции, так и за её пределы. Хотя местный баньхок готовится вручную, он обладает особым вкусом, который заставляет людей, находящихся вдали от дома, задерживаться даже после первой пробы.
Почти все лепёшки баньхок готовятся только в сезон, во время Тэта. С начала декабря многие местные семьи начинают готовить ингредиенты и инструменты для выпечки лепёшек по заказу.
«В этом году моя семья начала их печь с первой недели декабря и планирует поставлять на рынок около 400 баньхок в соответствии с заказами. Каждая баньхок обычно весит от 1 до 1,2 кг, а цена на фабрике колеблется от 120 000 до 150 000 донгов за штуку. Изготовление баньхок не приносит большой прибыли, но даёт дополнительный источник дохода во время Тэта и, кроме того, помогает сохранить традиционную профессию, переданную нам предками», — рассказала г-жа Тран Тхи Ли, имеющая многолетний опыт изготовления баньхок в деревне Майша коммуны Джомай.
Чтобы приготовить баньхок, местные жители обжаривают клейкий рис с горячим песком до тех пор, пока он не начнет лопаться, затем просеивают его несколько раз, чтобы очистить от песка и отделить лопнувшие зерна от шелухи. Затем готовят смесь из сахарной воды и свежего имбиря. Когда смесь станет желаемой густоты, можно добавить жареный очищенный арахис или оставить арахис отдельно при приготовлении пирога.
Когда все ингредиенты готовы, пекарь выкладывает смесь из клейкого риса, жареного арахиса, сахарной воды и предварительно приготовленного имбиря в прямоугольную деревянную форму. Затем, используя специальный инструмент для выпечки, прессует и сжимает смесь, чтобы добиться желаемой плотности. После извлечения из формы пирог покрывается слоем клейкой рисовой муки и оставляется сохнуть на несколько часов перед употреблением.
Сейчас в деревне около 10 семей, которые пекут баньхок и поставляют тысячи лепёшек на рынок Тет. Несмотря на множество изменений, баньхок Майша по-прежнему сохраняет свой неповторимый старинный вкус. Весенним днём насладиться чашкой чая с семьёй и друзьями, наслаждаясь кусочком баньхока Майша, – это поистине поэтично и уютно...
Нхон Бон - Трук Фуонг (ИСПОЛНЕНИЕ)
Источник: https://baoquangtri.vn/e-magazine-lang-nghe-truyen-thong-vao-xuan-191370.htm
Комментарий (0)