Министерство транспорта только что издало циркуляр, устанавливающий правила организации и функционирования морских портовых администраций.
Согласно новому циркуляру, управление морского порта является административной организацией, эквивалентной подразделению Морской администрации Вьетнама, выполняющей задачи государственного управления морскими делами в морских портах и на закрепленной за ней территории.
Морские портовые власти несут ответственность за лицензирование и надзор за судами, прибывающими в морские порты и охраняемые районы, покидающими их и осуществляющими в них деятельность, а также за запрет на прибытие, отправление или осуществление деятельности судов в морских портах и охраняемых районах, если они не соответствуют необходимым условиям (Фото: Та Хай).
Морская портовая администрация обладает правосубъектностью, собственным головным офисом, правом использовать собственную печать, а также правом открывать счета в Государственном казначействе и в коммерческих банках (при необходимости) в соответствии с правилами.
Сфера государственного управления морскими портовыми властями регулируется положениями Министерства транспорта об объявлении портовых акваторий, морских районов и зон управления морских портовых властей (за исключением внутренних водных портов, причалов и якорных стоянок в пределах портовых акваторий, которые были переданы Министерством транспорта портовым властям, находящимся в ведении Управления внутренних водных путей Вьетнама, или переданы/делегированы внутренним водным портовым властям, находящимся в ведении Департамента транспорта, или агентствам/подразделениям, назначенным Народным комитетом провинции для выполнения своих функций в населенных пунктах, где нет внутренних водных портовых властей, находящихся в ведении Департамента транспорта).
Управление морского порта отвечает за участие в разработке или представление Вьетнамской морской администрации предложений по разработке и представлению компетентным органам национальных стандартов, национальных технических регламентов и экономико-технических норм для морского сектора.
Кроме того, необходимо распространять, публиковать и внедрять действующие нормативные акты, касающиеся морского сектора, международные морские договоры, участником которых является Социалистическая Республика Вьетнам; стратегии, планы, программы, проекты, технические стандарты и экономико-технические нормы для морского сектора, изданные, опубликованные или утвержденные компетентными органами.
В рамках управления морской деятельностью в морских портах и отведенных районах управления портовая администрация выдает лицензии и осуществляет надзор за судами, прибывающими в морские порты и районы управления, покидающими их и осуществляющими там свою деятельность. Она также запрещает судам прибывать в морские порты и районы управления, покидать их или осуществлять там свою деятельность, если они не соответствуют требованиям морской безопасности, морской охраны, морского труда, противопожарной безопасности и предотвращения загрязнения окружающей среды, установленным вьетнамским законодательством и международными договорами, подписантами которых является Социалистическая Республика Вьетнам.
В сфере морской безопасности, охраны морской среды, предотвращения пожаров и взрывов, а также защиты окружающей среды в морских операциях, портовые власти играют роль в утверждении и организации надзора за реализацией планов обеспечения морской безопасности в портовых водах в соответствии с установленными требованиями.
Одновременно с этим, предоставить информацию по вопросам лицензирования аквакультуры в отведенных портовых водах в соответствии с действующими правилами.
Кроме того, утверждать установку средств морской навигации, вводить средства морской навигации в эксплуатацию в соответствии с правилами; проводить инспекцию и мониторинг водных путей, систем морской навигации и других систем обеспечения морских перевозок.
Отвечает за координацию морских перевозок в морских портах и в пределах зоны их управления, а также за координацию поисково-спасательных операций в портовых водах; мобилизацию персонала и необходимого оборудования для проведения поисково-спасательных операций или ликвидации последствий инцидентов, связанных с загрязнением окружающей среды.
Новые правила также возлагают на участников задачу участия в разработке и реализации программ, планов и задач, связанных с изменением климата, развитием экологически чистых портов и судов, сокращением выбросов парниковых газов, переходом к экологически чистой энергетике, а также эффективным и рациональным использованием энергии в морском секторе.
В отношении управления морскими и другими сооружениями в портовых водах, Управление морского порта рассматривает запросы граждан, разрешает жалобы, доносы, отзывы и предложения от организаций и граждан; осуществляет меры по предотвращению и борьбе с коррупцией и недобросовестной практикой, содействует бережливости и борется с расточительством; налагает административные санкции и организует исполнение решений об административных санкциях в пределах своей компетенции.
Источник: https://www.baogiaothong.vn/quy-dinh-moi-ve-hoat-dong-cua-cang-vu-hang-hai-19225011414364884.htm











Комментарий (0)