Вьетнамский язык разнообразен и богат, что часто приводит к путанице из-за фраз со схожим значением или произношением. «Chế cười» (насмехаться/обижаться) и «chế cười» (высмеивать/издеваться) — одна из таких пар слов, часто вызывающих путаницу.
В вьетнамском языке этот глагол выражает сарказм, иронию или насмешку по отношению к человеку или группе людей.
Итак, какое слово, по вашему мнению, правильное? Пожалуйста, оставьте свой ответ в поле для комментариев ниже.
Источник: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dieu-hay-che-gieu-ar909758.html






Комментарий (0)